"والاستثمارات العامة" - Traduction Arabe en Anglais

    • and public investment
        
    • public investments
        
    • and investments
        
    According to current practice, public sector adjustment strategies bundle together current expenditure and public investment. UN ووفقا للممارسة الحالية، فإن استراتيجيات التعديل في القطاع العام تجمع بين النفقات الجارية والاستثمارات العامة.
    Improving access to productive resources and public investment in rural development is essential for eradicating hunger and poverty; UN إن تحسين فرص الحصول على الموارد المنتجة والاستثمارات العامة في التنمية الريفية أمران ضروريان للقضاء على الجوع والفقر؛
    In this context, policies and public investment that foster growth in the agriculture sector are especially important. UN وتنطوي السياسات والاستثمارات العامة التي تشجع النمو في قطاع الزراعة على أهمية خاصة في هذا السياق.
    public investments in infrastructure can encourage voluntary activity. UN والاستثمارات العامة في الهياكل الأساسية يمكن أن تشجع على النشاط التطوعي.
    Market-based instruments, such as taxes, levies, user fees and domestic public investments, could generate additional financial resources to support activities for sustainable forest management and conservation. UN وبإمكان أدوات آليات السوق، مثل الضرائب والمكوس ورسوم الاستعمال والاستثمارات العامة الداخلية، أن تولد مصادر مالية جديدة لدعم أنشطة اﻹدارة والحفظ المستدامين للغابات.
    The impulses expected from increased government expenditures and public investments financed by international cooperation have not materialized. UN ولم تتحقق الحوافز التي كانت متوقعة من زيادة النفقات الحكومية والاستثمارات العامة الممولة عن طريق التعاون الدولي.
    However, finding appropriate institutional arrangements to ease the incorporation of disaster risk reduction into development planning and public investment remains a challenge. UN إلا أن التوصل إلى ترتيبات مؤسسية مناسبة لتيسير دمج مفهوم الحد من مخاطر الكوارث في تخطيط التنمية والاستثمارات العامة لا يزال من التحديات.
    The State had an important role to play, as strengthened institutional governance, proactive fiscal policy and public investment embedded in a coherent national development framework were considered to be the major instruments for the development of productive capacities. UN وكان على الدولة أن تؤدي دوراً هاماً، ذلك لأن الإدارة المؤسساتية المعززة والسياسة المالية الاستباقية والاستثمارات العامة التي تشكل جزءاً لا يتجزأ في إطار إنمائي وطني متسق قد اعتبرت أدوات رئيسية لتنمية القدرات الإنتاجية.
    Especially important in this regard are policies and public investment in agriculture, which employs about three quarters of the labour force but generates only one fifth of GDP. UN وفي هذا الخصوص، تكتسي السياسات المعتمدة والاستثمارات العامة في قطاع الزراعة الذي يعمل فيه نحو ثلاثة أرباع اليد العاملة ولكنه لا يدر سوى خمس الناتج المحلي الإجمالي أهمية بالغة.
    The main objectives of the reform of this sector are adapting housing and municipal services to a market economy, satisfying new housing requirements through economically-viable distribution mechanisms, mobilizing people's savings and public investment, and stimulating growth of the construction industry. UN أما اﻷهداف الرئيسية ﻹصلاح هذا القطاع، فتتمثل في تكييف الخدمات السكنية والبلدية لتتناسب والاقتصاد السوقي، وتلبية الشروط السكنية الجديدة من خلال آليات توزيع صالحة اقتصاديا وتعبئة مدخرات الناس، والاستثمارات العامة وحفز نمو صناعة التشييد.
    These include a number of international technical cooperation workshops, organized by the Department, with the participation of officials and experts from Mongolia and other countries, to discuss social development and public investment policies. UN وتشمل تلك الأنشطة على سبيل المثال عددا من حلقات العمل المتعلقة بالتعاون التقني الدولي، نظمتها الإدارة بمشاركة مسؤولين وخبراء من منغوليا وبلدان أخرى، لمناقشة سياسات التنمية الاجتماعية والاستثمارات العامة.
    19. Argentina, Colombia, Costa Rica, the Dominican Republic and Peru are considering disaster risk reduction tools in their land-use planning and public investment systems. UN 19 - وتراعي الأرجنتين وبيرو والجمهورية الدومينيكية وكوستاريكا وكولومبيا أدوات الحد من مخاطر الكوارث أثناء وضع نظمها المتعلقة بالتخطيط لعملية استخدام الأراضي والاستثمارات العامة.
    In many developing countries, opportunity costs in terms of lost potential output, tax revenue and public investments are likely to be minimal owing to scarce employment opportunities and limited capacity for collecting income taxes. UN وفي العديد من البلدان النامية يحتمل أن تكون تكاليف الفرص الضائعة من حيث الإنتاج المحتمل والعائدات الضريبية والاستثمارات العامة أدنى بسبب ندرة فرص العمالة والقدرة المحدودة على تحصيل الضرائب على الدخل.
    A number of delegations requested additional UNCDF support to LDCs in the areas of small and medium enterprises, new technologies, and public investments. UN وطلب عدد من الوفود تقديم المزيد من دعم صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية إلى أقل البلدان نمواً في مجالات المشاريع الصغيرة والمتوسطة والتكنولوجيات الجديدة والاستثمارات العامة.
    A number of delegations requested additional UNCDF support to LDCs in the areas of small and medium enterprises, new technologies, and public investments. UN وطلب عدد من الوفود تقديم المزيد من دعم صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية إلى أقل البلدان نمواً في مجالات المشاريع الصغيرة والمتوسطة والتكنولوجيات الجديدة والاستثمارات العامة.
    public investments in basic infrastructure and the development of human capital and of institutional capacity are all relevant to sustained economic growth. UN والاستثمارات العامة في البنى التحتية الأساسية وتنمية رأس المال البشري والقدرة المؤسسية كلها هامة للمحافظة على النمو الاقتصادي.
    HSRA describes the major strategies and measures, organizational and policy changes and public investments needed to improve the way health care is delivered, regulated and financed. UN ويحدد هذا البرنامج ما يلزم من الاستراتيجيات والتدابير الرئيسية والتغييرات في مجالي التنظيم والسياسات والاستثمارات العامة لتحسين الطريقة التي تُقدَّم وتُنظَّم وتُموَّل بها الرعاية الصحية.
    In order to improve efficiency, in one country after another price subsidies, public investments on infrastructure and eventually social expenditures on education, health and public services were drastically reduced. UN ولتحسين الكفاءة، في البلد تلو اﻵخر، أجريت تخفيضات جذرية في إعانات دعم اﻷسعار والاستثمارات العامة في الهياكل اﻷساسية وأخيرا في النفقات الاجتماعية على التعليم والصحة والخدمات العامة.
    UNDP has worked with countries to design processes that strengthen the inclusiveness of public policies and investments to include the interests of women, youth and marginalized groups. UN وعمل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مع البلدان على تصميم العمليات التي تعزز الطابع الشمولي للسياسات والاستثمارات العامة بما يراعي مصالح النساء والشباب والفئات المهمشة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus