"والاستثمارات في" - Traduction Arabe en Anglais

    • and investments in
        
    • and investment in
        
    • the investments in
        
    • and investments as at
        
    • and investments for
        
    • and investments on
        
    • and investments into
        
    • investments are
        
    • and investments made by
        
    • investments in the
        
    Decisions taken in governing bodies to increase finance flows and investments in combating desertification, land degradation and drought. UN القرارات التي اتخذتها مجالس الإدارات لزيادة التدفقات المالية والاستثمارات في مكافحة التصحر وتردي الأراضي والجفاف.
    This range reflects uncertainties about the ultimate impact of action to liberalize electricity markets and investments in research, development and demonstration for new technologies. UN ويعبﱢر هذا المدى عن أوجه عدم اليقين فيما يتعلق باﻷثر النهائي ﻹجراءات تحرير أسواق الكهرباء والاستثمارات في البحث والتطوير وعرض التكنولوجيات الجديدة.
    Financial resources and investment in small island developing States are critical. UN فالموارد المالية والاستثمارات في الدول الجزرية الصغيرة النامية أمور أساسية.
    Policies, including incentives, are needed which can steer innovation and investment in directions conducive to sustainable development. UN وثمة حاجة إلى سياسات، بما في ذلك الحوافز، يمكن أن توجه الابتكارات والاستثمارات في اتجاهات تفضي إلى التنمية المستدامة.
    the investments in the cash pool are similar in nature. UN والاستثمارات في مجمع النقدية متماثلة من حيث طابعها.
    1 Cash, letters of credit and investments as at 1 January UN 1 - النقدية وخطابات الاعتماد والاستثمارات في 1 كانون الثاني/يناير
    It is also important that the benefits of growth and investments in human capital be gender-sensitive and thus take into account different needs and interests of both men and women. UN ومن المهم أيضا أن تراعي في فوائد النمو والاستثمارات في رأس المال البشري الفوارق بين الجنسين وأن تؤخذ في الاعتبار الاحتياجات والمصالح المختلفة لكل من الرجل والمرأة.
    Investments for economic growth and investments in social progress are mutually reinforcing and need to be implemented simultaneously. UN فالاستثمارات الرامية إلى تحقيق النمو الاقتصادي والاستثمارات في مجال التقدم الاجتماعي متعاضدة وينبغي أن تنفذ في آن واحد.
    Progress report on the UNICEF strategy and investments in information technology UN التقرير المرحلي بشأن استراتيجية اليونيسيف والاستثمارات في تكنولوجيا المعلومات
    States parties should ensure that the allocation of water resources, and investments in water, facilitate access to water for all members of society. UN وينبغي للدول الأطراف أن تكفل أن يؤدي تخصيص الموارد المائية والاستثمارات في المياه إلى تيسير وصول جميع أفراد المجتمع إلى الماء.
    The main objective of the Partnership was to assist countries in implementing reforms and investments in key sectors that addressed transboundary pollution reduction, biodiversity decline, habitat degradation and living resources protection.. UN وتمثل الهدف الرئيسي للشراكة في مساعدة البلدان على تنفيذ الإصلاحات والاستثمارات في القطاعات الرئيسية التي تعالج خفض التلوث العابر للحدود، وتدهور التنوع البيولوجي، وتدهور الموائل، وحماية الموارد الحية.
    The Advisory Panel has highlighted the importance of trade and investments in Africa. UN وأبرز الفريق الاستشاري أهمية التجارة والاستثمارات في أفريقيا.
    This greatly increased the amount of capital available for loans and investment in Kosovo. UN وهذا ما زاد إلى حد كبير، من رؤوس الأموال المتاحة للقروض والاستثمارات في كوسوفو.
    Oil and mineral exporting countries will continue to benefit from relatively high commodity prices and investment in new production capacities. UN وستواصل البلدان المصدِّرة للنفط والمعادن الاستفادة من الارتفاع النسبي في أسعار السلع الأساسية والاستثمارات في القدرات الإنتاجية الجديدة.
    (Mr. Kharrazi, Islamic Republic of Iran) political developments in the world, the decline in ODA and the increased demand for financing and investment in both developing countries and economies in transition made it more urgent than ever to convene an international conference on the financing of development. UN ولقد جعلت التطورات السياسية اﻷخيرة التي جرت في العالم، وهبوط المساعدة اﻹنمائية الرسمية وزيادة الطلب على التمويل والاستثمارات في كل من البلدان النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقال لعقد مؤتمر دولي معني بتمويل التنمية قدرا أكبر من اﻷهمية أكثر من أي وقت مضى.
    the investments in the cash pool are similar in nature. UN والاستثمارات في صندوق النقدية المشترك لها طابع متماثل.
    the investments in the cash pool are similar in nature. UN والاستثمارات في صندوق النقدية المشترك لها طابع متماثل.
    the investments in the pool are similar in nature and are accounted for as stated in subparagraph (ii) above. UN والاستثمارات في المجمع متشابهة في طبيعتها وتُمسك على النحو المبين في الفقرة الفرعية `2 ' أعلاه.
    2 Cash, letters of credit and investments as at 31 December UN 2 - النقدية وخطابات الاعتماد والاستثمارات في 31 كانون الأول/ديسمبر
    Cash and term deposits and investments as at 31 December 2013 UN الأرصدة النقدية والودائع لأجل والاستثمارات في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013
    The number of initiatives and country programmes using synergistic approaches to increase financial flows and investments for SLM. UN عدد المبادرات والبرامج القطرية التي تتبع نُهجاً تآزرية لزيادة التدفقات المالية والاستثمارات في الإدارة المستدامة للأراضي.
    For example, the Inter-American Development Bank focuses its activities on polluted areas, national forestry development, forest conservation, and investments on industrial plantations and commercial forest management. UN فعلى سبيل المثال، يركز مصرف التنمية للبلدان اﻷمريكية أنشطته على المناطق الملوثة وتنمية اﻷحراج الوطنية، وحفظ الغابات والاستثمارات في المزارع الصناعية واﻹدارة التجارية للغابات.
    Policy recommendations by the UNCCD COP that address measures to improve opportunities for increased financial flows and investments into SLM UN توصيات مؤتمر الأطراف بشأن السياسة العامة والتي تتناول التدابير الرامية إلى تحسين الفرص لزيادة التدفقات المالية والاستثمارات في الإدارة المستدامة للأراضي.
    Cash and investments are shown in table 23. UN وترد الأرصدة النقدية والاستثمارات في الجدول 23.
    It also provides data on employment and investments made by the Latin American iron and steel industry. UN كما توفر بيانات عن العمالة والاستثمارات في صناعة الحديد والفولاذ في أمريكا اللاتينية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus