"والاستثمار المنتج" - Traduction Arabe en Anglais

    • and productive investment
        
    • productive investment and
        
    They underlined their interest in the areas of planning, exchange and productive investment in order to meet their peoples' needs. UN ونؤكد اهتمامنا بالتخطيط والتبادل والاستثمار المنتج لسد احتياجات شعوبنا.
    The achievement of economic policy objectives will encourage economic recovery and contribute to the creation of a climate of growth and productive investment that will attract and orient the resources of the private sector and external finance towards reconstruction. UN وسيؤدي تحقيق أهداف السياسة الاقتصادية إلى تشجيع الانتعاش الاقتصادي والاسهام في تهيئة مناخ للنمو والاستثمار المنتج اﻷمر الذي يساعد على اجتذاب موارد القطاع الخاص والتمويل الخارجي وتوجيهها نحو التعمير.
    In addition, reducing risks in the international financial system would allow countries to reduce self-insurance and reallocate reserves towards sustainable and productive investment. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن تقليل مخاطر النظام المالي الدولي من شأنه أن يسمح للبلدان بأن تقلل من ممارسة التأمين الذاتي، وبالتالي تعيد توجيه أموال الاحتياطيات لتحقيق التنمية المستدامة والاستثمار المنتج.
    The challenge is to use trade, investment and other tools to promote economic growth, social development, poverty alleviation and productive investment in a way that can make a difference to the lives of the people living in poverty. UN والتحدي الماثل هو استخدام التجارة والاستثمار والأدوات الأخرى لتعزيز النمو الاقتصادي والتنمية الاجتماعية وتخفيف الفقر والاستثمار المنتج بطريقة تحقق تغييرا في حياة الأشخاص الذين يعيشون في حالة فقر.
    It should aim to enhance the link between trade, productive investment and employment creation by promoting diversification into higher value added activities. UN وينبغي أن تهدف إلى تعزيز الصلة بين التجارة والاستثمار المنتج وخلق فرص العمل بتشجيع التنوع في الأنشطة العالية القيمة المضافة.
    Country ownership, capacity-building, just and inclusive governance, effective institutions and rule of law, open markets, trade and productive investment, environmental sustainability and mobilization of financial resources must all be part of the mix. UN وملكية البلد وبناء القدرات والحكم العادل والشامل والمؤسسات الفعالة وسيادة القانون والأسواق المفتوحة والتجارة والاستثمار المنتج واستدامة البيئة وحشد الموارد المالية يجب أن تكون جميعا جزءا من الخليط.
    They block the sustainable implementation of institutional strengthening, poverty reduction and economic development programmes by the Haitian authorities and donors, and are a serious obstacle to normal economic activity and productive investment. UN فهي تعوق قيام السلطات الهايتية والجهات المانحة بتنفيذ البرامج المتعلقة بتعزيز المؤسسات، والحد من الفقر، والتنمية الاقتصادية بصورة مستدامة، وتشكل عقبة كأداء أمام النشاط الاقتصادي المعتاد والاستثمار المنتج.
    Developing countries needed to intensify their reform efforts, including through further development of their own poverty reduction strategies. This also required well-targeted structural reforms to boost competitiveness and productive investment. UN ويتعين على البلدان النامية أن تكثف الجهود التي تضطلع بها في مجال الإصلاح، بوسائل منها زيادة تطوير استراتيجياتها الخاصة بالحد من الفقر، وهو ما يتطلب بدوره إصلاحات هيكلية محددة الأهداف من أجل تعزيز التنافسية والاستثمار المنتج.
    As noted above, developing countries needed to intensify their reform efforts, including through further development of their own poverty reduction strategies and well-targeted structural reforms designed to boost competitiveness and productive investment. UN وكما لوحظ أعلاه، فإن البلدان النامية ينبغي أن تكثف الجهود التي تبذلها في مجال الإصلاح بوسائل منها زيادة تطوير استراتيجياتها الرامية إلى الحد من الفقر وإجراء إصلاحات هيكلية محددة الأهداف مصممة لحفز التنافسية والاستثمار المنتج.
    The Council, which would be established on 24 July 2009, would meet on a monthly basis and would focus its work on three main areas: economic planning, exchanges and productive investment, and cooperation programmes within ALBA-TCP. UN وسيتم إنشاء هذا المجلس في 24 تموز/يوليه 2009 وسيعقد المجلس اجتماعات شهرية ويركز أعماله في ثلاثة مجالات رئيسية، هي: التخطيط الاقتصادي، والتبادل والاستثمار المنتج وبرامج التعاون داخل الشراكة.
    Mobilization of resources for development, and financial policies and productive investment related to trade and development (Trade and Development Board, 2008). UN تعبئة الموارد من أجل التنمية، والسياسات المالية والاستثمار المنتج فيما يتصل بالتجارة والتنمية، (مجلس التجارة والتنمية، 2008).
    Without a supportive external economic environment that includes cooperation in the formulation and implementation of macroeconomic policies, trade liberalization, mobilization of new and additional financial resources, financial stability, more equitable access of developing countries to global markets, and productive investment in technologies, our efforts would be akin to trying to roll uphill. UN ودون وجود بيئة اقتصادية خارجية داعمة تتضمن التعاون في صوغ وتنفيذ سياسات الاقتصاد الكلي، وتحرير التجارة، وتعبئة موارد مالية جديدة وإضافية، وتحقيق الاستقرار المالي، وتوفير إمكانية الوصول اﻷكثر إنصافا للبلدان النامية إلى اﻷسواق العامية، والاستثمار المنتج في التكنولوجيات، فإن جهودنا ستكون أشبه بجهود من يحاول التدحرج من أسفل التل إلى قمته.
    According to African Progress Panel estimates, poor African households would save $58 a year, on average, by installing solar panels – money that they could spend on education, health, and productive investment. The firms providing those panels would, of course, also benefit considerably from tapping this large new market. News-Commentary ان هناك حل فعال لهذه المشكلة : تقنية الطاقة الشمسية فطبقا لتقديرات هيئة التقدم الافريقية فإن العائلات الافريقية الفقيرة سوف توفر 58 دولار امريكي بالمعدل سنويا لو قامت بتركيب الواح شمسية وهي اموال يمكن ان ينفقوها على التعليم والصحة والاستثمار المنتج. بالطبع فإن الشركات التي تقوم بتوفير تلك الالواح سوف تستفيد بشكل كبير من هذا السوق الجديد الضخم.
    Thematic debate of the whole on the theme " Promoting sustained, inclusive and equitable economic growth, job creation, productive investment and trade " UN المناقشة المواضيعية للمجلس بكامل هيئته بشأن موضوع " تعزيز النمو الاقتصادي المطرد الشامل المنصف، وتهيئة فرص العمل والاستثمار المنتج والتجارة "

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus