The growth of international institutions, cross-border trade and Investment, the opening up of markets, the advent of instant communication — all these have altered the face of the world. | UN | فنمو المؤسسات الدولية، والتجارة والاستثمار عبر الحدود، وانفتاح اﻷسواق، وإدخال الاتصالات الفورية، كل ذلك غير وجه العالم. |
Noting that increased cross-border trade and Investment leads to greater incidence of cases where enterprises and individuals have assets in more than one State, | UN | وإذ تلاحظ أن زيادة التجارة والاستثمار عبر الحدود تؤدي إلى زيادة حالات امتلاك مؤسسات وأفراد ﻷصول في أكثر من دولة واحدة، |
Transatlantic Trade and Investment Partnership Agreement | UN | اتفاق شراكة التجارة والاستثمار عبر الأطلسي |
Noting that increased cross-border trade and Investment leads to greater incidence of cases where enterprises and individuals have assets in more than one State, | UN | وإذ تلاحظ أن زيادة التجارة والاستثمار عبر الحدود تؤدي إلى زيادة حالات امتلاك مؤسسات وأفراد ﻷصول في أكثر من دولة واحدة، |
Transatlantic Trade and Investment Partnership | UN | شراكة التجارة والاستثمار عبر الأطلسي |
Once the TransPacific Partnership Agreement, the Transatlantic Trade and Investment Partnership Agreement and the Regional Comprehensive Economic Partnership Agreement have been concluded, most-favoured-nation duties would apply only to a few countries in the European Union and the United States of America. | UN | فإبرام اتفاق شراكة المحيط الهادئ واتفاق شراكة التجارة والاستثمار عبر الأطلسي واتفاق الشراكة الاقتصادية الإقليمية الشاملة سيحد من انطباق المزايا الجمركية التي تتمتع بها الدولُ الأولى بالرعاية لتقتصر على بعض بلدان الاتحاد الأوروبي وعلى الولايات المتحدة الأمريكية. |
Linked to services, migration strengthens economic links between countries of origin and of destination and contributes, thereby, to increasing cross-border trade and Investment. | UN | 26- وترتبط الهجرة بالخدمات وهي تعزز الروابط الاقتصادية بين بلدان المنشأ وبلدان المقصد وتسهم بالتالي في زيادة التجارة والاستثمار عبر الحدود. |
If income from cross-border trade and Investment is taxed by two or more countries without any relief, such double taxation would obviously discourage such trade and Investment. | UN | فإذا ما فُرضت ضرائب على الدخل المكتسب من التجارة والاستثمار عبر الحدود من قِبَل بلدين أو أكثر بدون أي تخفيف، فمن البديهي أن مثل هذا الازدواج الضريبي سيكون من شأنه تثبيط التجارة والاستثمار. |
G-NEXID was active in promoting and financing cross-border trade and Investment flows. G-NEXID had revised its management processes and adopted a near-term work programme. | UN | وقال ممثل الشبكة العالمية إنها تعمل بنشاط على تشجيع وتمويل تدفقات التجارة والاستثمار عبر الحدود؛ وقد حسّنت الشبكة عملياتها الإدارية واعتمدت برنامج عمل قصير الأجل. |
Such cooperation was based on the shared goal of promoting and financing cross-border trade and Investment flows for the economic well-being of peoples. | UN | ويستند هذا التعاون إلى الهدف المشترك المتمثل في تشجيع وتمويل تدفقات التجارة والاستثمار عبر الحدود لصالح الرفاه الاقتصادي للشعوب. |
More specifically, in an increasingly integrated world, subregional and regional integration provide higher visibility to global investors, promote cross-border trade and Investment, and reduce production and marketing costs. | UN | وبشكل أكثر تحديدا، يتيح التكامل الإقليمي ودون الإقليمي في عالمنا المتزايد التكامل، وجودا مرئيا أكبر للمستثمرين العالميين وينهض بالتجارة والاستثمار عبر الحدود ويقلل من تكاليف الإنتاج والتسويق. |
Cross-border trade and Investment | UN | `3` التجارة والاستثمار عبر الحدود |
The decision was based on the recognition that with the growth of cross-border trade and Investment and the accompanying increase in the number of people working abroad, cross-border tax disputes arising when two states assert conflicting rights to tax an individual living and working in more than one country or companies that invest outside their home country, have also increased. | UN | 35- واستند القرار إلى الاعتراف بأنه مع نمو التجارة والاستثمار عبر الحدود وما يصاحب ذلك من زيادة في عدد الأشخاص العاملين في الخارج، زادت أيضا النـزاعات الضريبية عبر الحدود الناشئة عند ادعاء دولتين حقوقا متنازعة في فرض ضريبة على فرد ما يعيش ويعمل في أكثر من بلد واحد أو على شركات تستثمر خارج أوطانها. |
17. It was reported that, according to a recent study made by the ECE secretariat, there is a strong correlation between savings and Investment rates across the transition economies. | UN | 17 - كان مما ورد ذكره أنه وفقا لدراسة أجرتها مؤخرا أمانة اللجنة الاقتصادية لأوروبا، هناك ارتباط قوي بين معدلات الادخار والاستثمار عبر مختلف الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية. |
42. In regard to regional trade agreements, little progress has been made with respect to two major agreements, the Transatlantic Trade and Investment Pact and the Trans-Pacific Partnership. | UN | 42 - وفيما يتعلق بالاتفاقات التجارية الإقليمية، لم يحرز سوى تقدم ضئيل فيما يتصل باتفاقين تجاريين إقليميين رئيسيين هما معاهدة التجارة والاستثمار عبر الأطلسي واتفاق شراكة المحيط الهادئ. |
43. The objective of a tax treaty, broadly stated, is to facilitate cross-border trade and Investment by eliminating the tax impediments to these cross-border flows. | UN | 43 - ترمي المعاهدة الضريبية، بوجه عام، إلى تيسير التجارة والاستثمار عبر الحدود عن طريق إزالة العقبات الضريبية أمام تلك التدفقات عبر الحدود. |
69. The European Union and the United States have initiated discussions under the Transatlantic Trade and Investment Partnership to create a free trade and Investment agreement between the two regions. | UN | 69 - وقد استهل الاتحاد الأوروبي والولايات المتحدة مناقشات في إطار شراكة التجارة والاستثمار عبر الأطلسي من أجل وضع اتفاق للتجارة الحرة والاستثمار بين المنطقتين. |
This, too, may prove temporary as two new geopolitical macro-blocs gain strength in the twenty-first century. One centers on the US and its ambition to conclude the Trans-Pacific Partnership (TPP) and the Transatlantic Trade and Investment Partnership (TTIP). | News-Commentary | وهذه الحال أيضاً قد تكون مؤقتة مع اكتساب كتلتين جيوسياسيتين جديدتين القوة في القرن الحادي والعشرين. إحداهما تدور حول الولايات المتحدة وطموحها لإتمام اتفاقية الشراكة عبر المحيط الهادئ واتفاقية شراكة التجارة والاستثمار عبر المحيط الأطلسي. |
In his “State of the Union” address in February, US President Barack Obama proposed a “comprehensive Transatlantic Trade and Investment Partnership” with Europe based on trade that is “fair and free.” His administration regards this as part of a comprehensive approach to generating “good-paying American jobs.” | News-Commentary | في خطاب "حالة الاتحاد" الذي ألقاه في فبراير/شباط، اقترح الرئيس الأميركي باراك أوباما إقامة "شراكة شاملة للتجارة والاستثمار عبر الأطلسي" مع أوروبا على أساس من التجارة "النزيهة الحرة". وتنظر إدارته إلى هذا الاقتراح باعتباره جزءاً من نهج شامل لتوليد "وظائف أميركية مجزية". |
Nonetheless, it is clear that trade liberalization is gaining momentum. Consider the impressive scale and scope of other multilateral trade agreements – such as the Trans-Pacific Partnership, the Transatlantic Trade and Investment Partnership, and the Trade-in-Services Agreement – that are currently being negotiated. | News-Commentary | ومن الواضح رغم هذا أن تحرير التجارة يكتسب المزيد من الزخم. ولنتأمل هنا حجم ونطاق اتفاقيات تجارية أخرى ضخمة متعددة الأطراف ــ مثل الشراكة عبر المحيط الهادئ، وشراكة التجارة والاستثمار عبر الأطلسي، واتفاقية التجارة في الخدمات ــ التي يجري التفاوض بشأنها حاليا. |