"والاستخراج" - Traduction Arabe en Anglais

    • and extraction
        
    • extraction of
        
    Survey and extraction of groundwaters take place on the land. UN وتجري عمليات المسح والاستخراج المتعلقة بالمياه الجوفية على البر.
    In oil and gas, State-owned companies had increasingly gained control over exploration and extraction during the past three decades. UN ففي صناعة النفط والغاز، تزايدت سيطرة الشركات المملوكة للدولة على أنشطة التنقيب والاستخراج خلال العقود الثلاثة الماضية.
    Exploitation was used beyond the mere consideration of production and extraction. UN واستخدم مفهوم الاستغلال بما يتجاوز مجرد النظر في عملية الإنتاج والاستخراج.
    However, by incorporating external costs of management and extraction activities, both revenue collection and promoting improved management practices can be achieved simultaneously. UN ومع هذا فبحساب التكاليف الخارجية ﻷنشطة اﻹدارة والاستخراج يمكن تحقيق تحصيل العوائد والتشجيع على تحسين الممارسات اﻹدارية في آن واحد.
    Other conditions include demand in relation to supply, prices, and the costs of exploration and extraction. UN فهناك شروط أخرى منها الطلب بالنسبة إلى العرض، واﻷسعار، وتكاليف الاستكشاف والاستخراج.
    In particular, the military presence of the United Kingdom in the region and its unilateral exploration and extraction activities there were not conducive to a peaceful solution. UN وعلى وجه الخصوص، لا يؤدي الوجود العسكري للمملكة المتحدة في تلك المنطقة وأنشطتها الأحادية الطرف في التنقيب والاستخراج إلى إيجاد حل سلمي.
    Norway's petroleum industries, including exploration and extraction, accounted for 27 per cent of GDP and about 59 per cent of exports. UN واستحوذت الصناعات البترولية للنرويج، بما فيها التنقيب والاستخراج على نسبة 27 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي، ونحو 59 في المائة من الصادرات.
    In particular, the military presence of the United Kingdom in that region and its unilateral exploration and extraction activities there were not conducive to a peaceful solution. UN ولاحظ على وجه الخصوص الوجود العسكري للمملكة المتحدة في هذه المنطقة وأنشطة الاستكشاف والاستخراج التي تقوم بها من طرف واحد هناك، ورأى أنها تحول دون التوصل إلى تسوية سلمية.
    National oil companies have increasingly gained control over exploration and extraction during the past three decades and now control some 82 per cent of all known oil reserves. UN وباتت شركات النفط الوطنية تسيطر بشكل متزايد على عمليات الاستكشاف والاستخراج أثناء العقود الثلاثة الماضية، وأصبحت تسيطر الآن على نحو 82 في المائة من إجمالي احتياطيات النفط المعروفة.
    At the same time, the Government established the Sociedade de Comercialização de Diamantes, a public trading concern with exclusive rights to buy and sell diamonds, leaving the National Diamond Company confined to exploitation and extraction activities. UN وأنشأت الحكومة، في الوقت نفسه، شركة تسويق الماس، وهي شركة تجارية تابعة للقطاع العام تتمتع بحقوق خالصة لشراء الماس وبيعه، مما حصر دور الشركة الوطنية للماس في أنشطة الاستغلال والاستخراج.
    Norway's petroleum industries, including exploration and extraction, accounted for 26 per cent of GDP and about 49 per cent of exports. UN واستحوذت الصناعات البترولية للنرويج، بما فيها التنقيب والاستخراج على نسبة 26 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي، ونحو 49 في المائة من الصادرات.
    Reduction of supply from mining and extraction UN تخفيض المعروض من التعدين والاستخراج
    Presently, one-half of total demands is met through the usage of such projects, with rainwater and extraction from boreholes accounting for the rest. UN وفي الوقت الحاضر يُلبَّى نصف الطلب الكلي عن طريق استعمال هذه المشاريع، بينما تلبي مياه الأمطار والاستخراج من الآبار المحفورة البقية. ومالطة
    - In-situ Leaching and Extraction: Used in conjunction with Pump-and-Treat systems, In-situ leaching and extraction involves the injection of chemicals to enhance Hg solubility in groundwater, thereby reducing clean-up time and improving recovery rates from groundwater. UN الغسل والاستخراج في الموقع: يستخدم الغسل والاستخراج في الموقع بالاقتران مع نُظُم الضَّخِّ والمعالجة، وينطوي على الحقن بمواد كيميائية لتعزيز قابلية الزئبق للذوبان في المياه الجوفية، مما يقلل وقت التنظيف ويحسِّن معدلات الاستخلاص من المياه الجوفية.
    " (f) In natural resource management and extraction and protected area management projects, the promotion of mechanisms for appropriate consultation, participation in natural resources management, and benefit sharing by the indigenous peoples on whose lands and territories the projects are conducted. " UN " (و) أن يجري في مشاريع إدارة الموارد الطبيعية والاستخراج وإدارة المناطق المحمية، تعزيز آليات التشاور المناسب، والمشاركة في إدارة الموارد الطبيعية، وتقاسم الفوائد من جانب الشعوب الأصلية التي يتم على أراضيها وأقاليمها تنفيذ هذه المشاريع. "
    In that connection they pointed out that States had an obligation to exercise control so as to prohibit security firms from participating in armed conflicts, creating private armies, engaging in illicit arms trafficking, being involved in the illegal extraction of natural resources and, in that context, employing mercenaries. UN وأشاروا في هذا الصدد إلى أن الدول ملزمة بوضع القوانين التي تحظر على شركات الأمن التدخل في الصراعات المسلحة، وتشكيل جيوش خاصة، والاتجار غير المشروع بالأسلحة، والاستخراج غير المشروع للموارد الطبيعية، واستخدام المرتزقة في هذا السياق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus