"والاستشارية" - Traduction Arabe en Anglais

    • and advisory
        
    • and consultative
        
    • and counselling
        
    • and consulting
        
    • advisory services
        
    • and consultancy
        
    • or advisory
        
    • advisory and
        
    • or consultative
        
    • and consultation
        
    • consulting and
        
    • consultative and
        
    • consulting services
        
    Considerable technical and advisory assistance is being given to Azerbaijan by the United States under the counter-terrorism assistance programme. UN وتقدم الولايات المتحدة لأذربيجان قدرا كبيرا من المساعدة التقنية والاستشارية في إطار برنامج المساعدة على مكافحة الإرهاب.
    In addition, the Section has engaged in activities including capacity-building, technical and advisory services, and coordination. UN وبالإضافة إلى ذلك، يشارك القسم في أنشطة تشمل بناء القدرات، والخدمات التقنية والاستشارية والتنسيق.
    In addition to monitoring, the Section is engaged in a number of activities, including capacity-building, technical and advisory services, and coordination. UN فبالإضافة إلى الرصد، شارك القسم في عدد من الأنشطة بينها بناء القدرات وتقديم الخدمات التقنية والاستشارية والتنسيق.
    Advisory and consultative bodies can be permanent or ad hoc. UN ويمكن أن تكون الهيئات الإرشادية والاستشارية دائمة أو مخصصة.
    He has served as a member of numerous professional and advisory boards of population journals and professional associations. UN فقد كان عضوا في المجالس المهنية والاستشارية للعديد من المجلات والرابطات المهنية المعنية بالسكان.
    UNIDO must continue to expand its presence in the area of technical and advisory services. UN ويجب أن تواصل اليونيدو توسيع حضورها في مجال الخدمات التقنية والاستشارية.
    The Commission has developed draft guidelines for processing all its analytical and advisory tasks. UN وقد وضعت اللجنة مشروع مبادئ توجيهية لأداء جميع مهامها التحليلية والاستشارية.
    36. Provide extension and advisory services and farmer organizations with information on integrated pest management strategies and methods. UN 36 - توفير الخدمات الإرشادية والاستشارية ومد منظمات المزارعين بمعلومات بشأن إستراتيجيات وطرق الإدارة المتكاملة للآفات.
    In that regard, numerous participants called upon UNCTAD to provide technical assistance and advisory work to their respective countries. UN وفي هذا الصدد، ناشد العديد من المشارِكين الأونكتاد تزويد بلدانهم بالمساعدة التقنية والاستشارية.
    The Secretariat shall provide organizational, information, analytical and advisory services for the activities of the organs of the Organization. UN تضطلع الأمانة بمهمة تسيير الأعمال التنظيمية والإعلامية والتحليلية والاستشارية لأنشطة الأجهزة المنظمة.
    In addition, manuals, training and advisory services were delivered and new demand for them was generated. UN وبالإضافة إلى ذلك، قُدمت الكتيبات، والخدمات التدريبية والاستشارية وظهرت طلبات جديدة على هذه الكتيبات والخدمات.
    Technical and advisory assistance, training and support will be provided by the Department of Management and oversight bodies. UN وستتولى إدارة الشؤون اﻹدارية وهيئات المراقبة توفير المساعدة التقنية والاستشارية والتدريب والدعم.
    It includes the offices of the President and Prime Minister, the core services of the ministries, and technical and advisory institutions. UN وتضم هذه الإدارة رئاسة الجمهورية، ودوائر رئيس الوزراء، والدوائر المركزية للوزارات، والمؤسسات التقنية والاستشارية.
    :: Technical and advisory services support in incorporating human rights in the curriculum of schools UN :: تقديم الدعم للخدمات التقنية والاستشارية في مجال إدماج حقوق الإنسان في المناهج الدراسية للمدارس
    :: Technical and advisory services to the Government in furtherance of law reform and the constitutional review process UN :: تقديم الخدمات التقنية والاستشارية للحكومة تعزيزا لعملية إصلاح القانون والاستعراض الدستوري
    The need for legal, technical and advisory services still exceeds the capacity of UNODC to deliver. UN وما زالت الحاجة إلى الخدمات القانونية والتقنية والاستشارية تتجاوز قدرة المكتب على إنجازها.
    They combine monitoring, protection and public reporting functions with technical assistance and advisory services. UN وهما تجمعان بين مهام الرصد والحماية والإبلاغ العام وتقديم خدمات المساعدة التقنية والاستشارية.
    We also believe in strengthening the International Court of Justice, both in its administrative and consultative functions. UN ونرى من الضروري كذلك تعزيز محكمة العدل الدولية في وظائفها اﻹدارية والاستشارية على حد سواء.
    The United Nations Population Fund (UNFPA) continued to build the capacity of teachers, school counsellors, school health-care staff, and school health committee coordinators for in-school information and counselling activities. UN وظل صندوق الأمم المتحدة للسكان يبني قدرة المعلمين والمستشارين والعاملين في مجال الصحة بالمدارس، ومنسقي لجان الصحة المدرسية من أجل الاضطلاع بالأنشطة الإعلامية والاستشارية في المدارس.
    In general, these provisions refer to " managerial, technical and consulting services " without defining such services. UN وتشير هذه الأحكام عموما إلى " الخدمات الإدارية والتقنية والاستشارية " دون إيراد تعريف لها.
    In this respect, technical and consultancy assistance in solving development problems is of great importance. UN وفي هذا الصدد، تكتسي المساعدة التقنية والاستشارية لحل المشاكل المتعلقة بالتنمية أهمية بالغة.
    49. One significant indicator of the impact of the work of UNIDIR and the reputation of the Institute is the number of requests for consultative or advisory services. UN 49 - من المؤشرات الهامة لأثر عمل المعهد وسمعته عدد الطلبات التي يتلقاها من أجل الخدمات التشاورية والاستشارية.
    37. The Joint Administrative Structures and Regulations Coordination Unit will be the unit of reference to advise on matters pertaining to the work of the Interim Administrative Council, the Joint Advisory Committee on Legislative Matters and other joint deliberative or consultative bodies. UN 37 - وحدة الهياكل الإدارية المشتركة والأنظمة هي الوحدة المرجعية لتقديم المشورة بشأن المسائل المتصلة بعمل المجلس الإداري المؤقت، واللجنة الاستشارية المشتركة للشؤون التشريعية، وسائر الهيئات التداولية والاستشارية.
    The Consell Nacional de Dones de Catalunya [National Women's Council of Catalonia], the participation and consultation body of the Institut Català de les Dones [Catalonian Women's Institute], which embraces more than 300 women's organizations, is issuing a call to: UN إن المجلس الوطني لنساء كتالونيا، وهو الهيئة التشاركية والاستشارية للمعهد الكتالوني للمرأة، الذي يضم أكثر من 300 كيان نسائي، يدعو إلى ما يلي:
    Regional Business Centres will improve the information, consulting and training services. UN وستحسن مراكز الأعمال الإقليمية الخدمات الإعلامية والاستشارية والتدريبية.
    66. A telling indicator of the impact of the work of the Institute and its reputation is the number of requests for consultative and advisory services. UN 66 - يمثل عدد طلبات الخدمات التشاورية والاستشارية من المعهد مؤشراً دالاًّ على أثر عمل المعهد وسمعته.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus