Briefing and discussion on the latest developments in the launching of the disarmament, demobilization and reintegration programme, and preparations for the upcoming elections | UN | إحاطة ومناقشة بشأن آخر التطورات في إطلاق برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، والاستعدادات للانتخابات المقبلة |
Scope and content of the second review under Article 9 of the Kyoto Protocol and the preparations required for conducting the review. | UN | نطاق ومحتوى الاستعراض الثاني بموجب المادة 9 من بروتوكول كيوتو والاستعدادات المطلوبة لإجراء الاستعراض. |
preparations are ongoing, including elevating tents, securing septic tanks, cleaning public drainage and distributing tarpaulins. | UN | والاستعدادات مستمرة، وتشمل نصب الخيام وتأمين خزانات التعفين، وتنظيف المجارير العامة، وتوزيع الأقمشة المشمعة. |
preparations are under way for the team to travel to Lebanon as soon as possible. | UN | والاستعدادات جارية لكي يسافر الفريق إلى لبنان في أقرب وقت ممكن. |
It believes that adequate national capacity and preparation are prerequisite to making such visits meaningful. | UN | وتعتقد حكومة نيبال أن كفاية القدرات الوطنية والاستعدادات هي شرط مسبق لجعل هذه الزيارات هادفة. |
(d) Facilitate access to lifelong education in order to ensure that women of all ages can acquire and develop the knowledge, capacities, aptitudes and skills needed to fully participate in the paid labour market; | UN | تيسير الحصول على التعليم مدى الحياة بغية ضمان أن يكون بمقدور المرأة، بغض النظر عن العمر، تحصيل وتنمية المعرفة والقدرات والاستعدادات والمهارات مما يلزم للمشاركة التامة في سوق العمل المأجور؛ |
Training and medical preparations is a national responsibility. | UN | يُعتبر التدريب والاستعدادات الطبية مسؤولية وطنية. |
preparations are under way for submission of applications under phase III whose allocation is $26 million. | UN | والاستعدادات جارية لتقديم طلبات في إطار المرحلة الثالثة المخصص لها مبلغ ٢٦ مليون دولار. |
preparations are also under way to facilitate the opening of Mostar airport to civilian traffic. | UN | والاستعدادات جارية لتسهيل فتح مطار موستار للطيران المدني. |
preparations are under way to commence the demobilization for those personnel. | UN | والاستعدادات جارية لبدء تسريح أولئك اﻷفراد. |
preparations are currently under way for the election to take place as scheduled. | UN | والاستعدادات ذات الصلة قائمة في الوقت الراهن من أجل إجراء هذه الانتخابات في المواعيد المحددة لها. |
preparations are already under way for a first meeting of the States parties to those two Conventions during this year. | UN | والاستعدادات تجري الآن بالفعل لعقد اجتماع أولي للدول الأطراف في هاتين الاتفاقيتين في خلال هذه السنة. |
The visit provided an opportunity to follow the poll on election day, the preparations and the post-election evaluation. | UN | وأتاحت هذه الزيارة فرصة لمتابعة عملية الاقتراع يوم الانتخابات والاستعدادات والتقييم بعد الانتخابات. |
Major issues ahead included the completion of the redeployment of forces and preparations for midterm elections, to be held in 2009. | UN | وتشمل المسائل الرئيسية المتبقية إكمال إعادة نشر القوات والاستعدادات لانتخابات منتصف المدة المقررة في عام 2009. |
preparations are ongoing to mount additional repeater stations in Aweil, Bentiu, Yei and Bor, and to increase the coverage area of the Malakal and Wau stations. | UN | والاستعدادات جارية لإقامة محطات تقوية إضافية في أويل وبانتيو وياي وبور، ولزيادة تغطية المحطات في منطقتي ملكال وواو. |
Our New Ethiopian Millennium celebrations and the preparations leading to them have underlined practical expressions to this commitment. | UN | وقد أكدت احتفالاتنا بالألفية الإثيوبية الجديدة والاستعدادات لها على التعابير الملموسة عن هذا الالتزام. |
preparations were being made for more significant levels of return once conditions improved. | UN | والاستعدادات جارية لاستقبال عدد أكبر من العائدين بمجرد تحسن الظروف. |
preparations in Kindu for the deployment of the MONUC forward task force are well under way. | UN | والاستعدادات جارية في كيندو لنشر فرقة العمل الأمامية التابعة للبعثة. |
That can never be solved by accelerating the arms build-up and preparations for overseas aggression under the pretext of a threat from someone. | UN | وذلك أمر لا يمكن أن يحل بالإسراع بزيادة التسلح والاستعدادات لعدوان فيما وراء البحار بذريعة التهديد من شخص ما. |
The resumption of civil strife halted all planning and preparation for the provision of United Nations de-mining assistance. | UN | وقد أوقف استئناف النزاع المدني جميع الخطط والاستعدادات لتقديم مساعدة اﻷمم المتحدة على إزالة اﻷلغام. |
To develop scientific and artistic talents and aptitudes; and | UN | - وتنمية المواهب والاستعدادات العلمية والفنية؛ |
:: Policy measures and technical and institutional preparedness to prevent forest fires; | UN | :: اتخاذ إجراءات فيما يتعلق بالسياسات والاستعدادات التقنية والمؤسسية لمنع نشوب الحرائق في الغابات؛ |