"والاستقبال" - Traduction Arabe en Anglais

    • and reception
        
    • and receiving
        
    • reception accorded
        
    • reception of
        
    • in reception
        
    • transponder
        
    Finally, the Information and reception Unit is providing information assistance to Security Council and General Assembly plenary meetings. UN وأخيرا، تقوم وحدة المعلومات والاستقبال بتوفير المعلومات والمساعدة للجلسات العامة لمجلس الأمن والجمعية العامة.
    Action needs to be taken for sensitization, as well as for prevention, training and reception. UN يجب القيام بمبادرات على مستوى التحسيس وكذلك على صعيد الوقاية والتدريب والاستقبال.
    However, the breadth of locations and the diversity of refugee populations pose different challenges for processing and reception. UN غير أن العدد الكبير للمواقع وتنوع اللاجئين يشكلان تحديات مختلفة في عملية التجهيز والاستقبال.
    That device, which was extremely well concealed, was a cylindrical camera hidden in a grey imitation rock made of fibreglass. A second rock, found some 1.5 metres south of the first, was a transmitting and receiving device. UN وهذه المنظومة مموهة بشكل ممتاز وهي عبارة عن كاميرا برميلية مموهة بصخرة لون رمادي مصنوعة من الفيبر غلاس بالإضافة إلى صخرة ثانية عبارة عن نظام للإرسال والاستقبال تبعد عنها مسافة 1.5 متر باتجاه الجنوب.
    Express their profound gratitude to the Government and the people of Fiji for providing the Special Committee with the necessary facilities for its seminar, for the outstanding contribution they have made to the success of the seminar and, in particular, for the very generous and kind hospitality and the warm and cordial reception accorded to the participants throughout their stay in Yanuca. UN يعربون عن عميق امتنانهم لحكومة فيجي وشعبها لتزويد اللجنة الخاصة بالمرافق اللازمة لعقد حلقتها الدراسية، ولمساهمتهما الممتازة في نجاح الحلقة الدراسية، ولا سيما للضيافة البالغة السخاء والكرم والاستقبال الحار والودي اللذين شملا بهما المشاركين طوال مقامهم في يانوكا.
    UNHCR preparation of departure and reception sites for repatriation. UN تقوم مفوضيـة اﻷمم المتحـدة لشؤون اللاجئين بإعداد مواقع المغادرة والاستقبال بغرض إعادة التوطين.
    Mention is also made of the need to strengthen the training of nursing and reception staff. UN وأثير أيضا دعم تدريب العاملين في مجالي العلاج والاستقبال.
    These requirements include office space for up to 2,000 staff, courtrooms, detention facilities, a library, public areas, storage facilities, records and reception rooms. UN وتشمل هذه الاحتياجات مساحات مكاتب لـ 000 2 موظف، وقاعات للمحكمة، ومرافق للاحتجاز، ومكتبة، وأماكن للجمهور، ومرافق للتخزين، وقاعات للسجلات والاستقبال.
    In various parts of Rwanda the capacity of transit and reception centres is being expanded. UN إذ يجري توسيع طاقة مراكز العبور والاستقبال في أجزاء شتى من رواندا.
    In the meantime, transportation, transit and reception facilities have been identified and are being prepared. UN وفي الوقت نفسه، تم تحديد مرافق النقل والعبور والاستقبال وجار إعدادها.
    In various parts of Rwanda, the capacity of transit and reception centres was being expanded. UN إذ يجري توسيع طاقة مراكز العبور والاستقبال في أجزاء شتى من رواندا.
    Also as a consequence, the transfer of refugees from transit and reception centres to settlements was halted. UN ونتيجة لذلك أيضا، توقف نقل اللاجئين من مراكز العبور والاستقبال إلى المستوطنات.
    It also oversees the General Assistance Division, which, under the responsibility of a coordinator, provides general assistance to members of the Court and Registry staff in regard to messenger, transport and reception services. UN وتشرف أيضا على شعبة المساعدة العامة التي تقوم، تحت مسؤولية أحد المنسقين، بتقديم المساعدة العامة لأعضاء المحكمة وموظفي القلم فيما يتعلق بخدمات السعاة والنقل والاستقبال.
    It has certain security responsibilities and also oversees the General Assistance Division which, under the responsibility of a coordinator, provides general assistance to members of the Court and Registry staff in regard to messenger, transport and reception services. UN وتتحمل بعض المسؤوليات الأمنية، وتشرف أيضا على شعبة المساعدة العامة التي تقوم، تحت مسؤولية أحد المنسقين، بتقديم المساعدة العامة لأعضاء المحكمة وموظفي القلم فيما يتعلق بخدمات السعاة والنقل والاستقبال.
    The Authority has an action plan for increasing accessibility for persons with disabilities to premises, information, communication and reception, as well as to the Swedish Prosecution Authority as a workplace. UN وتتوفر هذه السلطة على خطة عمل لتحسين إمكانيات الوصول إلى الأماكن والمعلومات والاتصال والاستقبال بالنسبة للأشخاص ذوي الإعاقة، وأيضاً إلى مكان العمل لدى هيئة الادعاء السويدية.
    As submitted in its response to the Committee, he spent 10 days at the Metropolitan Remand and reception Centre (MRRC) before he was transferred to Parklea Correctional Centre. UN فكما ذُكر في ردها المقدم إلى اللجنة، أمضى 10 أيام في مركز العاصمة للحبس الاحتياطي والاستقبال قبل نقله إلى مركز الإصلاح في باركليا.
    The capacity to deliver the daily programmes to partner stations via satellite, in particular, will ensure consistent audio quality and reception. UN ومن شأن بناء القدرة على نقل البرامج يوميا إلى المحطات الشريكة عبر الساتل بصفة خاصة أن يكفل جودة الصوت والاستقبال بصفة مستمرة.
    That device, which was extremely well concealed, was a cylindrical camera hidden in a grey imitation rock made of fibreglass. A second rock, found some 1.5 metres south of the first, was a transmitting and receiving device. UN هذه المنظومة مموهة بشكل ممتاز وهي عبارة عن كاميرا برميلية مموهة بصخرة لون رمادي مصنوعة من الفيبر غلاس بالإضافة إلى صخرة ثانية عبارة عن نظام للإرسال والاستقبال تبعد عنها مسافة 1.5 متر باتجاه الجنوب.
    Source, transit and receiving regions of Trafficking in Persons in Indonesia: UN مناطق المنشأ والعبور والاستقبال للاتجار بالأشخاص في إندونيسيا
    More and more countries of origin, and transit and receiving countries, currently faced various migration-related problems. UN فهناك زيادة مطردة في أعداد بلدان المنشأ والعبور والاستقبال التي تجابه اليوم مشاكل مختلفة تتعلق بالهجرات.
    Express their profound gratitude to the Government and the people of Indonesia for providing the Special Committee with the necessary facilities for its seminar, for the outstanding contribution they have made to the success of the seminar and, in particular, for the very generous and kind hospitality and the warm and cordial reception accorded to the participants throughout their stay in Bandung. UN يعربون عن عميق امتنانهم لحكومة إندونيسيا وشعبها لتزويد اللجنة الخاصة بالتسهيلات اللازمة لعقد حلقتها الدراسية، ولمساهمتهما الممتازة في نجاح الحلقة الدراسية، ولا سيما للضيافة الكريمة والبالغة السخاء والاستقبال الحار والودي اللذين شملا بهما المشاركين طوال مقامهم في باندونغ.
    2. This briefing note for the 2011 annual session of the UNDP Executive Board describes the key findings of the 2010 Human Development Report, the global reception of the Report and plans for the 2011 Report. UN 2 - وتتضمن هذه المذكرة الإعلامية للدورة السنوية للمجلس التنفيذي للبرنامج الإنمائي لعام 2011 الاستنتاجات الرئيسية لتقرير عام 2010 للتنمية البشرية، والاستقبال العالمي الذي قوبل به التقرير والخطط المتعلقة بتقرير عام 2011.
    and in reception and waiting areas UN دال - العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب في مناطق الدخول والاستقبال والانتظار
    Coupling transponder, accelerator coil... Open Subtitles جهاز الارسال والاستقبال المزدوج، الملفات المسرعة..

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus