We are confident that the continued leadership of the Secretary-General will lead to peace and political stability in those sister countries. | UN | ونحن واثقون بأن استمرار إمساك الأمين العام بزمام الزعامة سوف يؤدي إلى السلم والاستقرار السياسي في تلك البلدان الشقيقة. |
The role and importance of peace, security and political stability in the development of Africa; | UN | دور وأهمية السلم واﻷمن والاستقرار السياسي في تنمية أفريقيا؛ |
Insecurity in those countries also threatens the economic activity and political stability in neighbouring countries and the region. | UN | كما أن انعدام الأمن في تلك البلدان يهدد النشاط الاقتصادي والاستقرار السياسي في البلدان المجاورة وفي المنطقة. |
Recognizing the necessity to restore law, order and political stability in Somalia; | UN | واعترافا منا بضرورة استعادة القانون والنظام والاستقرار السياسي في الصومال؛ |
Emancipation of South Africa's oppressed masses should not undermine the security and political stability of neighbouring States. | UN | إن تحـــرر الجماهير المضطهدة في جنوب افريقيـــــا لا ينبغي أن يقوض اﻷمن والاستقرار السياسي في الدول المجاورة. |
An agreement was hammered out on a series of measures leading to peace and political stability in the country. | UN | فقد تم التوصل الى اتفاق بشأن مجموعة من التدابير التي تفضي الى السلم والاستقرار السياسي في هذا البلد. |
It is our hope that these initiatives signal the beginning of the end of one of the longest standing and most intractable conflicts of our time and that they herald an era of peace, security and political stability in the Middle East. | UN | ويحدونا اﻷمل في أن تكون هذه المبادرات إشارة إلى بداية النهاية لصراع من أطول وأصعب الصراعات في عصرنا، وفي أن تكون بشيرا بعصر من السلم واﻷمن والاستقرار السياسي في الشرق اﻷوسط. |
Its principal objective is to secure economic and social well-being for the people of Kyrgyzstan, with a particular focus on helping vulnerable population groups in terms of achieving gender equality and ensuring social peace and political stability in society. | UN | ويُولى اهتمام خاص في هذا البرنامج لتقديم المساعدة للفئات الضعيفة من السكان، بغرض تحقيق المساواة بين الجنسين وتعزيز السلام الاجتماعي والاستقرار السياسي في المجتمع. |
The unresolved question of Western Sahara, which had long constituted a major threat to peace, security and political stability in that region of Africa, was undermining the credibility of the Organization. | UN | وقال إن مسألة الصحراء الغربية التي لم تحل بعد، وشكلت لفترة طويلة تهديداً رئيسياً للسلام والأمن والاستقرار السياسي في تلك المنطقة من أفريقيا، تقوض مصداقية الأمم المتحدة. |
The additional staff would support the Section in its major tasks to restore effective State authority and promote social cohesion, conflict resolution and political stability in those regions with new political and social environments. | UN | وسيقوم هذا الموظف الإضافي بتوفير الدعم للقسم في مهامه الرئيسية من أجل استعادة سلطة الدولة الفعالة وتعزيز التماسك الاجتماعي وتسوية النزاعات والاستقرار السياسي في تلك المناطق بتهيئة بيئتين سياسية واجتماعية جديدتين. |
IFC projects provide specialized advice aimed at promoting effective, fair and inclusive tax systems that foster investment, economic growth and political stability in developing countries. | UN | وتسدي مشاريع مؤسسة التمويل الدولية المشورة المتخصصة التي تهدف إلى تعزيز نظم للضرائب تتسم بالفعالية والإنصاف والشمولية، تشجع الاستثمار والنمو الاقتصادي والاستقرار السياسي في البلدان النامية. |
We further recognize the negative impact of malaria on household incomes, economic and social development and political stability in affected countries. | UN | كما أننا نُدرك الأثر السلبي للملاريا في مداخيل الأسر المعيشية، والتنمية الاقتصادية والاجتماعية والاستقرار السياسي في البلدان المتضررة. |
There was a need to make the Framework a reality, coordinate stakeholders, mobilize resources, improve the daily life of the population and strengthen the prospects for peace and political stability in Sierra Leone. | UN | وتدعو الحاجة إلى جعل الإطار حقيقة واقعة، وإلى التنسيق فيما بين أصحاب المصلحة، وحشد الموارد، وتحسين حياة السكان اليومية، وتعزيز فرص السلام والاستقرار السياسي في سيراليون. |
However, the poverty and marginalization of millions of our fellow citizens continues to be the most obvious threat to democracy and political stability in Paraguay as well as the region. | UN | غير أن حالة الفقر والتهميش التي يعاني منها الملايين من إخواننا المواطنين ما زالت تشكل أكثر التهديدات وضوحا للديمقراطية والاستقرار السياسي في باراغواي والمنطقة. |
Summit noted the consolidation of democracy and political stability in the region. | UN | 11 - وأشار مؤتمر القمة إلى توطيد الديمقراطية والاستقرار السياسي في المنطقة. |
(i) The central bank, working without participation of Montenegrin representatives, kept issuing additional money and, in that way, undermined, inter alia, the economic and social security and political stability in Montenegro; | UN | `1 ' ويواصل البنك المركزي، وهو يعمل دون مشاركة ممثلي الجبل الأسود، إصدار المزيد من الأوراق المالية مما ينسف في جملة أمور الأمن الاقتصادي والاجتماعي والاستقرار السياسي في الجبل الأسود؛ |
I want to reaffirm Spain's commitment to the just causes of the Latin American peoples and to consolidating democratic systems and political stability in the region. | UN | وأود أن أجدد تأكيد التزام إسبانيا بالقضايا العادلة لشعوب أمريكا اللاتينية وتعزيز الأنظمة الديمقراطية والاستقرار السياسي في المنطقة. |
The Irish and British Governments continue to work in close partnership to consolidate peace and political stability in Northern Ireland. | UN | وتستمر الحكومتان البريطانية والأيرلندية في العمل بتعاون وثيق من أجل تثبيت السلام والاستقرار السياسي في أيرلندا الشمالية. |
It also undermines the sustainable development, economic progress and political stability of many countries. | UN | كما تؤدي إلى تقويض التنمية المستدامة والنمو الاقتصادي والاستقرار السياسي في العديد من البلدان. |
the political stability of the country has also witnessed very positive developments. | UN | والاستقرار السياسي في بلدي شهد أيضا تطورات إيجابية جدا. |
Emphasizing the need for more coordination within the international community aimed at the socio-economic development and political stabilization of Somalia, | UN | وإذ يؤكد على الحاجة إلى زيادة التنسيق داخل المجتمع الدولي بهدف تحقيق التنمية الاجتماعية - الاقتصادية والاستقرار السياسي في الصومال، |