"والاسقاطات" - Traduction Arabe en Anglais

    • and projections
        
    • and projection
        
    • projections and
        
    • omissions
        
    • forecasts
        
    • projections are
        
    Decision on overall programme and funding in 2001 and projections for 2002 UN مقرر بشأن قضايا البرنامج والتمويل الشاملين في 2001 والاسقاطات لعام 2002
    Data preparation includes data entry, data editing, data supplementing, inputting missing observations and projections. UN ويشمل تجهيز البيانات ادخالها وصياغتها وتكملتها وادخال الملاحظات والاسقاطات الناقصة.
    Decision on overall programme and funding in 2001 and projections for 2002 UN :: مقرر بشأن البرنامج الشامل والتمويل في عام 2001 والاسقاطات لعام 2002
    The method of a valuation should therefore be one that focuses on past performance rather than on forecasts and projections into the future. UN ولذلك ينبغي أن تكون طريقة التقييم طريقة تركّز على الأداء السابق لا على التنبؤات والاسقاطات.
    FCCC/SB/1997/6 Communications from Parties included in Annex I to the Convention: Inventory and projection data UN البلاغات الواردة من اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول بالاتفاقية: بيانات الجرد والاسقاطات
    Trends and projections in a number of key issues are cause for serious concern UN الاتجاهات والاسقاطات في عدد من القضايا الرئيسية تدعو إلى القلق الشديد
    Addendum: Tables of inventories of anthropogenic emissions and removals and projections up to the year 2020 UN إضافة: جداول عمليات جرد الانبعاثات البشرية المنشأ وعمليات اﻹزالة والاسقاطات حتى عام ٠٢٠٢
    The statistics system has undergone major modifications, which has made it particularly difficult to prepare the inventory and projections of greenhouse gas emissions. UN وتعرض النظام الاحصائي لتعديلات كبيرة وأصبح من الصعب خاصة إعداد قوائم الجرد والاسقاطات المتعلقة بانبعاثات غازات الدفيئة.
    Tables of inventories of anthropogenic emissions and removals and projections up to the year 2020. UN جداول عمليات جرد الانبعاثات البشرية المنشأ وعمليات اﻹزالة والاسقاطات حتى عام ٠٢٠٢.
    Tables of inventories of anthropogenic emissions and removals of greenhouse gases for 1990 to1996 and projections UN جداول قوائم الجرد والاسقاطات بشأن الانبعاثات الاصطناعية وإزالة غازات الدفيئة للفترة من عام 1990 إلى عام 1996
    Policies and measures and projections, financial resources and transfer of technology, and other issues UN السياسات والتدابير والاسقاطات والموارد المالية ونقل التكنولوجيا، وقضايا أخرى
    A. Overall programmes, budgets and funding for 2004 and projections for 2005 UN ألف - مجمل البرامج والميزانيات والتمويل لعام 2004 والاسقاطات لعام 2005
    Decision on overall programme and funding in 2002 and projections for 2003 UN :: مقرر بشأن قضايا البرنامج الشامل والتمويل في عام 2002 والاسقاطات لعام 2003
    DECISION ON OVERALL PROGRAMME AND FUNDING IN 2001 and projections FOR 2002 UN مقرر بشأن البرنامج الشامل والتمويل في 2001 والاسقاطات لعام 2002
    Decision on overall programme and funding in 2001 and projections for 2002 UN :: مقرر بشأن البرنامج الشامل والتمويل في عام 2001 والاسقاطات لعام 2002
    The UNESCO Statistical Yearbook provides the basis for estimations and projections in development. UN وتقدم الحولية اﻹحصائية لليونسكو اﻷساس اللازم لوضع التقديرات والاسقاطات وبناء المشاريع في مجال التنمية.
    (i) Biennial revisions of estimates and projections of national, urban, rural and city populations, including demographic indicators and age structure; UN `١` القيام كل سنتين بوضع تنقيحات للتقديرات والاسقاطات السكانية على اﻷصعدة الوطني والحضري والريفي وعلى صعيد المدينة؛
    (i) Biennial revisions of estimates and projections of national, urban, rural and city populations, including demographic indicators and age structure; UN `١` إجراء تنقيح، مرة كل سنتين، للتقديرات والاسقاطات السكانية على اﻷصعدة الوطني والحضري والريفي وعلى صعيد المدينة؛
    Population estimates and projections were prepared for those new unified countries. UN والاسقاطات والتقديرات السكانية قد أعدت لتلك البلدان الموحدة الجديدة.
    FCCC/SB/1997/6 Communications from Parties included in Annex I to the Convention: Inventory and projection data UN FCCC/SB/1997/6 البلاغات المقدمة من اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول للاتفاقية: بيانات الجرد والاسقاطات
    Provision of ad hoc information services on national, urban, rural and city estimates and projections and demographic indicators. UN تقديم خدمات اعلامية مخصصة عن التقديرات والاسقاطات الوطنية والحضرية والريفية وفي المدن والمؤشرات الديمغرافية.
    26. The Board is concerned that since these observations were made on transactions selected on a test basis, there is a possibility that further material errors and omissions could exist. UN 26 - ويساور المجلس القلق لأن هذه الملاحظات تناولت معاملات اختيرت على أساس العينة، ومن ثم فهناك احتمال لوجود المزيد من الأخطاء والاسقاطات الأساسية.
    The projections are provided for metropolitan France and indicate an overall stabilization of GHG emissions by the year 2000 as compared to 1990 when they are weighted at their GWP value. UN والاسقاطات المبلغة تهم البلاد الفرنسية وتبين استقراراً عاماً في الانبعاثات من غازات الدفيئة لغاية عام ٠٠٠٢ مقارنة بعام ٠٩٩١ حيث تحدد الكميات بترجيحها على أساس إمكانياتها للاحترار العالمي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus