"والاسكان" - Traduction Arabe en Anglais

    • and housing
        
    Sanitation, health and housing are areas where supplemental public funding commensurate with the public benefits they provide may be justified. UN وتعد المرافق الصحية والصحة والاسكان مجالات بها ما يبرر صرف أموال عامة إضافية تتناسب والفوائد العامة التي تقدمها.
    Other reports point to health, food and housing. UN وتشير تقارير أخرى إلى الصحة والغذاء والاسكان.
    His Excellency The Honourable Easton Douglas, MP, Minister of the Environment and housing of Jamaica. UN سعادة اﻷونرابل ايستون دوغلاس، عضو البرلمان، وزير البيئة والاسكان في جامايكا.
    His Excellency The Honourable Easton Douglas, MP, Minister of the Environment and housing of Jamaica. UN سعادة اﻷونرابل ايستون دوغلاس، عضو البرلمان، وزير البيئة والاسكان في جامايكا.
    The Honourable Alhaji Abdullahi Adamu, Minister of State for Works and housing of Nigeria, was escorted to the rostrum. UN اصطحـب اﻷونرابـل الحــاج عبد الله أدامو، وزيــر الدولة لﻷشغال والاسكان في نيجيريا إلى المنصة.
    In addition, the new ministry would be responsible for national insurance and housing. UN وستتولى الوزارة الجديدة بالاضافة الى ذلك المسؤولية عن توفير التأمين والاسكان على المستوى الوطني.
    The State shall undertake, in cooperation with the private sector, a continuing programme of urban land reform and housing. UN وتضطلع الدولة، بالتعاون مع القطاع الخاص، ببرنامج متواصل لاصلاح اﻷراضي الحضرية والاسكان.
    Population growth will increase the demand for food, energy, water, health care, sanitation and housing. UN وسيؤدي النمو السكاني الى تزايد الطلب على اﻷغذية، والطاقة، والمياه، والرعاية الصحية، والاصحاح، والاسكان.
    At its twenty-eighth session, in 1995, the Commission also may designate the next 10 years as the 2000 World Population and housing Census Decade. UN وقد تحدد اللجنة أيضا، في دورتها الثامنة والعشرين، التي ستعقد في عام ١٩٩٥، السنوات العشر القادمة كعقد اﻷلفينيات العالمي لتعدادات السكان والاسكان.
    Tight monetary and fiscal management reduces the capacity to provide basic social services, such as health, education and housing. UN فالادارة المالية والنقدية المتشددة تقلل من القدرة على توفير الخدمات الاجتماعية اﻷساسية كالصحة والتعليم والاسكان.
    Financing sector entities, including development financing institutions with portfolios in industrial modernization, agriculture, the environment and housing, are targets for such institutional reforms. UN وتستهدف هذه الاصلاحات المؤسسية كيانات قطاع التمويل، بما فيها مؤسسات التمويل اﻹنمائي المستثمرة في تحديث القطاع الصناعي وفي الزراعة والبيئة والاسكان.
    It covers a maximum of 600 beneficiaries and provides for training, subsistence allowance, credit for production ventures and housing. UN وهو يشمل، كحد أقصى، ٠٠٦ مستفيد ويتضمن ترتيبات للتدريب، وبدل المعيشة، والائتمان ﻷغراض المشاريع الانتاجية والاسكان.
    In this definition, the personal security of individuals and communities, based on sufficient income, education, health and housing, should be given priority. UN وفي هذا التعريف، ينبغي إعطاء أولوية لﻷمن الشخصي لﻷفراد والمجتمعات استنادا إلى توفر قدر كاف من الدخل والتعليم والصحة والاسكان.
    April 1993 Minister of Local Government and housing UN نيسان/ابريل ١٩٩٣ حتى اﻵن وزير الحكم المحلي والاسكان
    A number of activities have been successfully completed under all the priority projects receiving finance from the Fund in the areas of agriculture and rural development, education and training, health and housing. UN وأنجز عدد من اﻷنشطة بنجاح في إطار جميع المشاريع ذات اﻷولوية التي تتلقى تمويلا من الصندوق في مجالات الزراعة والتنمية الريفية والتعليم والتدريب والصحة والاسكان.
    Improving the situation of women in urban areas required investment in education, training, job-generation programmes, health care and housing. UN وتحسين حالة المرأة في المناطق الحضرية يتطلب الاستثمار في التعليم والتدريب وبرامج لتوفير فرص العمل والرعاية الصحية والاسكان.
    In other countries, population registers and administrative records systems were used to provide census-type data on population and housing. UN وفي بلدان أخرى، استخدمت نظم سجلات السكان والسجلات الادارية لتقديم بيانات من النوع الذي يحصل عليه من التعداد عن السكان والاسكان.
    In other countries, population registers and administrative records systems were used to provide census-type data on population and housing. UN وفي بلدان أخرى، استخدمت نظم سجلات السكان والسجلات الادارية لتقديم بيانات من النوع الذي يحصل عليه من التعداد عن السكان والاسكان.
    The Philippine Constitution protects the right to property and the right of the Filipino people to expect the Government to promote urban land reform and housing. UN ٢٦٣ - ويحمي الدستور الفلبيني حق الملكية وحق الفلبينيين في أن ينتظروا من الحكومة ان تنهض باصلاح الارض الحضرية والاسكان.
    There has been a reduction in economic development and the policies adopted to adjust this have led to a serious reduction in public expenditure on education, health and housing. UN فقد حدث انخفاض في مستوى التنمية الاقتصادية وأدت السياسات التي اعتمدت لتقويم هذا الوضع إلى تخفيض خطير في الانفاق العام على التعليم والصحة والاسكان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus