"والاشتراكات المقررة" - Traduction Arabe en Anglais

    • assessed contributions
        
    • and assessed
        
    • and assessment of contributions
        
    • the assessed collections
        
    Status of contributions available online, including summary information and outstanding assessed contributions UN :: إتاحة حالة الاشتراكات على الانترنيت، ويشمل ذلك المعلومات الموجزة والاشتراكات المقررة غير المسددة
    Pledged and assessed contributions receivable UN المساهمات المعلنة والاشتراكات المقررة الواجبة التحصيل
    The formula proposed is a combined formula of both voluntary and assessed contributions. UN والصيغة المقترحة هي صيغة مختلطة تجمع بين التبرعات والاشتراكات المقررة في آن واحد.
    43. assessed contributions and negotiated replenishments are examples of " legally binding commitments " , as opposed to voluntary contributions. UN 43 - والاشتراكات المقررة والتجديدات المتفاوض عليها من الأمثلة على " الالتزامات الملزمة قانونا " ، مقارنة بالتبرعات.
    Status of contributions available online, including summary information and outstanding assessed contributions UN إتاحة المعلومات عن حالة الاشتراكات على الإنترنت، ويشمل ذلك المعلومات الموجزة والاشتراكات المقررة غير المسددة
    B. Resource mobilization and funding gap 3. UN-Women undertakes normative and intergovernmental work and is funded from voluntary and assessed contributions. UN 3 - تضطلع هيئة الأمم المتحدة للمرأة بأعمال معيارية وأنشطة حكومية دولية، وتُموّل من التبرعات والاشتراكات المقررة.
    assessed contributions by nature are less subject to volatility and unpredictability -- apart from issues relating to timeliness of payment. UN والاشتراكات المقررة أقل عرضة بطبيعتها للتقلب أو لعدم إمكانية التنبؤ بها، إلا فيما يخص المسائل المتعلقة بالالتزام بمواعيد السداد.
    assessed contributions by nature are less subject to volatility and unpredictability -- apart from issues relating to timeliness of payment. UN والاشتراكات المقررة أقل عرضة بطبيعتها للتقلب أو لعدم إمكانية التنبؤ بها، إلا فيما يخص المسائل المتعلقة بالالتزام بمواعيد السداد.
    While serving in the Ministry of Finance of China, Mr. Sun has been responsible for budgetary expenditures and assessed contributions to international organizations and for covering international meetings and forums. UN وعلى مر السنوات التي قضاها السيد صن في وزارة المالية الصينية، تولى مسؤولية النفقات المدرجة في الميزانية والاشتراكات المقررة للمنظمات الدولية، ليتولى بعد ذلك تغطية الاجتماعات والمنتديات الدولية.
    assessed contributions by nature are not subject to volatility and unpredictability apart from issues relating to timeliness of payment. UN والاشتراكات المقررة لا تخضع بطبيعتها للتقلب أو لعدم إمكانية التنبؤ بها بغض النظر عن القضايا المتعلقة بدقة مواعيد السداد.
    The report considers four main financial indicators: assessments issued; unpaid assessed contributions; available cash resources; and the Organization's outstanding debt to Member States. UN ويتناول التقرير أربعة مؤشرات مالية رئيسية هي: الأنصبة المقررة؛ والاشتراكات المقررة غير المسددة؛ والموارد النقدية المتاحة؛ وديون المنظمة المستحقة للدول الأعضاء.
    Unpaid assessed contributions are heavily concentrated among a few Member States; the final outcome for 2007 will depend in large measure on the payments that they make in the final quarter of 2007. UN والاشتراكات المقررة غير المسددة تتركز بشكل كبير بين قلة من الدول الأعضاء؛ وستتوقف النتيجة النهائية لعام 2007 بدرجة كبيرة على المدفوعات التي تسددها هذه الدول في الربع الأخير من عام 2007.
    The tables in the report gave information on regular resources, extrabudgetary resources, total expenditure, assessed contributions and working capital funds. UN وتقدم الجداول المتضمنة في التقرير معلومات عن الموارد العادية والموارد الخارجة عن الميزانية، وإجمالي النفقات والاشتراكات المقررة وصناديق رأس المال المتداول.
    The report considers four main financial indicators: assessments issued; unpaid assessed contributions; available cash resources; and the Organization's outstanding debt to Member States. UN ويبحث التقرير أربعة مؤشرات مالية رئيسية: الأنصبة المقررة؛ والاشتراكات المقررة غير المسددة؛ والموارد النقدية المتاحة؛ والديون المستحقة للدول الأعضاء على المنظمة.
    Unpaid assessed contributions are heavily concentrated among a few Member States; the final outcome for 2007 will depend in large measure on the payments that they make in the final quarter of 2007. UN والاشتراكات المقررة غير المسددة تتركز بشكل كبير بين قلة من الدول الأعضاء؛ وستتوقف النتيجة النهائية لعام 2007 بدرجة كبيرة على المدفوعات التي تقدمها هذه الدول في الربع الأخير من عام 2007.
    Unpaid assessed contributions are heavily concentrated among a few Member States, and clearly, the final outcome for 2008 will depend in large measure on the action that will be taken by those particular Member States. UN والاشتراكات المقررة غير المسددة تتركز بشكل كبير بين قلة من الدول الأعضاء، ومن الواضح أن النتيجة النهائية لعام 2008 ستتوقف إلى حد بعيد على ما ستفعله تلك الدول الأعضاء بالذات.
    De-mining funds would continue to be raised through consolidated appeals and assessed peace-keeping contributions. UN وينبغي مواصلة جمع اﻷموال ﻹزالة اﻷلغام، عن طريق النداءات الموحدة والاشتراكات المقررة في حفظ السلم.
    Budget of the Authority for 1999 and assessment of contributions of members of the Authority UN ميزانية السلطة لعام ١٩٩٩ والاشتراكات المقررة لﻷعضاء في السلطة
    38. The surplus available for distribution representing the unspent balances of collections, the assessed collections received for the prior biennia together with the receipts from the new Member States are set aside in the " Accounts Payable " , pending receipt of instructions from the Member States. UN 38- أمَّا الفائض المتاح للتوزيع، الذي يمثِّل الأرصدة غير المنفَقة من المبالغ المحصَّلة والاشتراكات المقررة المتلقاة عن فترات السنتين السابقة إلى جانب المقبوضات من الدول الأعضاء الجديدة، فيُفرَد جانباً في بند " الحسابات المستحقة الدفع " ، في انتظار تلقي تعليمات من الدول الأعضاء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus