"والاعتراضات على التحفظات" - Traduction Arabe en Anglais

    • and objections to reservations
        
    • and of objections to reservations
        
    • and objections to them
        
    Article 74 includes a provision on reservations and objections to reservations. UN وتتضمن المادة 74 حكماً بشأن التحفظات والاعتراضات على التحفظات.
    However, there may be serious doubts about the wisdom of using the same terminology to denote both negative reactions to conditional interpretative declarations and objections to reservations. UN لكن بوسعنا التشكيك بصورة جادة في سلامة الأسس التي يستند إليها التشبيه الاصطلاحي بين ردود الفعل السلبية على الإعلان التفسيري المشروط والاعتراضات على التحفظات.
    The Guide to Practice would provide a wide range of information for State officials who encountered difficulties associated with the formulation and interpretation of reservations, interpretative declarations and objections to reservations. UN وسيوفر دليلُ الممارسة مجموعة واسعة من المعلومات لمسؤولي الدول الذين تعترضهم صعوبات تتعلق بصياغة وتفسير التحفظات والإعلانات التفسيرية والاعتراضات على التحفظات.
    Ninth report of the Special Rapporteur on Effects of reservations and of objections to reservations. UN التقرير التاسع للمقرر الخاص عن آثار التحفظات والاعتراضات على التحفظات.
    Articles 20 and 21 of the Vienna Convention set forth the consequences of reservations and objections to them. UN وتحدد المادتان ٢٠ و ٢١ من اتفاقية فيينا اﻵثار القانونية للتحفظات والاعتراضات على التحفظات.
    The reservations and objections to reservations assistance mechanism UN 2 - آلية المساعدة في مجال التحفظات والاعتراضات على التحفظات
    95. In light of the foregoing considerations, the Commission might recommend the establishment of a reservations and objections to reservations assistance mechanism with the following characteristics: UN 95 - في ضوء جميع الاعتبارات السابقة، يمكن للجنة أن تقترح إنشاء آلية للمساعدة في مجال التحفظات والاعتراضات على التحفظات تتسم بالخصائص التالية:
    1. A reservations and objections to reservations assistance mechanism is hereby established. UN (1) تُنشأ آلية لتقديم المساعدة في مجال التحفظات والاعتراضات على التحفظات.
    78. The fourth part of the Guide to Practice would undoubtedly be the most important part, as it would set out the legal effect of permissible and impermissible reservations, interpretative declarations and objections to reservations. UN 78 - وقال إن مما لا شك فيه أن الجزء الرابع من دليل الممارسة سيكون أهم جزء، حيث أنه سيحدد الأثر القانوني للتحفظات الجائزة وغير الجائزة، والإعلانات التفسيرية، والاعتراضات على التحفظات.
    Status of acceptances of and objections to reservations in the case of succession of States (A-E) UN ثانيا - مصير قبول التحفظات والاعتراضات على التحفظات في حالة خلافة الدول
    Status of acceptances of and objections to reservations in the case of succession of States UN ثانيا - مصير قبول التحفظات والاعتراضات على التحفظات في حالة خلافة الدول
    (7) Consequently, there may be serious doubts about the wisdom of using the same terminology to denote both negative reactions to conditional interpretative declarations and objections to reservations. UN لكن بوسعنا التشكيك بصورة جادة في سلامة الأسس التي يستند إليها التشبيه الاصطلاحي بين ردود الفعل السلبية على الإعلان التفسيري المشروط والاعتراضات على التحفظات.
    The preparation and consideration of two reports remained pending for 1998: one on the definition, formulation, withdrawal and acceptance of reservations and objections to reservations and the other on the effects of reservations, the acceptance of reservations and objections to reservations. UN وذكر أن إعداد وبحث تقريرين لا يزالان معلقين حتى عام ١٩٩٨: أحدهما يتصل بتعريف وصياغة وسحب وقبول ورفض التحفظات والاعتراضات على التحفظات وثانيهما يتصل بآثار التحفظات وقبول التحفظات والاعتراضات على التحفظات.
    the present report addresses the issue of reservations to treaties and objections to reservations in relation to the succession of States. UN ()، يتناول هذا التقرير مسألة التحفظات على المعاهدات والاعتراضات على التحفظات فيما يتعلق بخلافة الدول.
    54. Below are some examples that serve as a fairly representative typology of how the question of reservations and objections to reservations has been treated in the context of succession to treaties deposited with the Secretary-General. UN 54 - وسيُتطرق في السطور التالية إلى بعض الحالات التي تشكل أمثلة نموذجية لطريقة تناول مسائل التحفظات والاعتراضات على التحفظات في سياق الخلافة في المعاهدات المودعة لدى الأمين العام.
    64. The practice concerning these other treaties provides little guidance on the question of reservations and objections to reservations in the context of succession of States. UN 64 - لا تتيح الممارسة المتعلقة بهذه المعاهدات الأخرى الكثير من المؤشرات بشأن مسألة التحفظات والاعتراضات على التحفظات في سياق خلافة الدول.
    12. Concerning the topic of reservations to treaties, a noteworthy feature of the Special Rapporteur's eleventh report (A/CN.4/574) was the procedural parallelism between the formulation of reservations and objections to reservations. UN 12 - ومضى قائلاً، بالنسبة لموضوع التحفظ على المعاهدات، إحدى سمات تقرير المقرر الخاص الحادي عشر (A/CL.4/574) الجديرة بالملاحظة التوازي في الإجراءات بين إبداء التحفظات والاعتراضات على التحفظات.
    However, these could consist only of recommendations modelled on those adopted, for example, with respect to statements of reasons for reservations and objections to reservations. UN لكن لا يمكن أن يتعلق الأمر إلا بتوصيات، على غرار تلك التي اعتُمدت مثلا فيما يتعلق بتعليل التحفظات() والاعتراضات على التحفظات().
    Practice appeared to indicate that the regime of the Vienna Convention on the Law of Treaties was sufficient in that respect and that emphasis should be placed on the scope of the effect of the reservations and of objections to reservations rather than on the qualification issue. UN وبدا أن الممارسة تشير إلى أن نظام اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات يفي بالغرض في هذا الصدد، وأن التشديد ينبغي أن يقع على نطاق أثر التحفظات والاعتراضات على التحفظات بدلا من مسألة التوصيف.
    Practice appeared to indicate that the regime of the Vienna Convention on the Law of Treaties was sufficient in that respect and that emphasis should be placed on the scope of the effects of the reservation and of objections to reservations rather than on the qualification issue. UN ويبدو أن الممارسة تبين أن نظام اتفاقية فيينا بشأن قانون المعاهدات كافٍ في هذا الشأن وأنه ينبغي وضع التأكيد على نطاق آثار التحفظ والاعتراضات على التحفظات بدلاً من وضعه على مسألة الوصف.
    Articles 20 and 21 of the Vienna Convention set forth the consequences of reservations and objections to them. UN وتحدد المادتان ٢٠ و ٢١ من اتفاقية فيينا اﻵثار القانونية للتحفظات والاعتراضات على التحفظات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus