"والاغتصاب وغيره من أشكال العنف الجنسي" - Traduction Arabe en Anglais

    • rape and other forms of sexual violence
        
    • rape and other sexual violence
        
    Nevertheless, the Committee notes with concern the continued prevalence of violence against women, including torture and ill-treatment, rape and other forms of sexual violence, and domestic violence, and the low number of sentences handed down in this regard. UN ومع ذلك، تلاحظ اللجنة بقلق استمرار العنف ضد المرأة، بما في ذلك التعذيب وسوء المعاملة والاغتصاب وغيره من أشكال العنف الجنسي والعنف المنزلي، وقلة عدد الأحكام الصادرة في هذا الصدد.
    Nevertheless, the Committee notes with concern the continued prevalence of violence against women, including torture and ill-treatment, rape and other forms of sexual violence, and domestic violence, and the low number of sentences handed down in this regard. UN ومع ذلك، تلاحظ اللجنة بقلق استمرار العنف ضد المرأة، بما في ذلك التعذيب وسوء المعاملة والاغتصاب وغيره من أشكال العنف الجنسي والعنف المنزلي، وقلة عدد الأحكام الصادرة في هذا الصدد.
    Forced sterilizations, rape and other forms of sexual violence, which women with mental disabilities are vulnerable to, are inherently inconsistent with their sexual and reproductive health rights and freedoms. UN والتعقيم الإجباري والاغتصاب وغيره من أشكال العنف الجنسي التي تتعرض لها النساء المصابات بإعاقة ذهنية تتنافى أساساً مع حقوقهن وحرياتهن المتعلقة بالصحة الجنسية والإنجابية.
    Widespread reports of forced labour, rape and other sexual violence, extortion and expropriation by Government forces continue to be received. UN وما زالت ترد أنباء واسعة الانتشار عن ارتكاب القوات الحكومية أعمال السخرة والاغتصاب وغيره من أشكال العنف الجنسي والابتزاز والتجريد من الملكية.
    The Commission also considers that the killing, displacement, torture, rape and other sexual violence against civilians was of a discriminatory character and may constitute persecution, a crime against humanity. UN كذلك ترى اللجنة أن ما تم من أعمال القتل والتشريد والتعذيب والاغتصاب وغيره من أشكال العنف الجنسي ضد المدنيين تم على نحو تمييزي ويمكن أن يشكل جريمة الاضطهاد بوصفه جريمة ضد الإنسانية.
    Believing that the two men would not appear voluntarily before the Court, the Chamber decided to issue two arrest warrants containing charges for, inter alia, persecution, murder, rape and other forms of sexual violence, forcible transfer, pillaging, destruction of property, inhumane acts and torture. UN وبالنظر إلى استبعاد مثول كلا المتهمين أمام المحكمة بصورة طوعية، قررت الدائرة التمهيدية إصدار مذكرتي اعتقال بحقهما تتضمن كل منهما 51 تهمة منها الاضطهاد والقتل والاغتصاب وغيره من أشكال العنف الجنسي والتهجير القسري والنهب وتخريب الممتلكات وارتكاب أعمال لا إنسانية والتعذيب.
    Information gathered reveals that persecution on ethnic and tribal grounds, extortion, rape and other forms of sexual violence against women, extrajudicial executions and forced recruitment of children are being committed by UPC-RP military personnel. UN وتكشف المعلومات التي جرى تجميعها عن ارتكاب العسكريين التابعين لذلك الاتحاد أعمال الاضطهاد لأسباب إثنية وقبلية، والابتزاز والاغتصاب وغيره من أشكال العنف الجنسي ضد النساء، وعمليات إعدام خارج نطاق القضاء، والتجنيد القسري للأطفال.
    The report demonstrates that all parties to the conflict in South Sudan were responsible for grave violations against children during the reporting period, including killing and maiming, recruitment and use, abduction and rape and other forms of sexual violence. UN ويبين التقرير أن جميع أطراف النزاع في جنوب السودان مسؤولة عن ارتكاب انتهاكات جسيمة ضد الأطفال خلال الفترة المشمولة بالتقرير، بما في ذلك القتل والتشويه، والتجنيد والاستخدام، والاختطاف، والاغتصاب وغيره من أشكال العنف الجنسي.
    The Criminal Code establishes criminal penalties for various forms of violence such as murder (article 97), inducement to suicide (article 103), infliction of serious or moderate bodily harm (articles 104-105), torture (article 110), criminal abortion and forcing a woman to have an abortion (articles 114-115), rape and other forms of sexual violence (articles 118-129). UN وينص القانون الجنائي على عقوبات جنائية على ارتكاب أشكال مختلفة من العنف مثل القتل (المادة 97)، والحمل على الانتحار (المادة 103)، والتسبب بأذى بدني بالغ أو طفيف (المادتان 104 و 105)، والتعذيب (المادة 110) والإجهاض الجنائي وإرغام امرأة على الإجهاض (المادتان 114 و 115)، والاغتصاب وغيره من أشكال العنف الجنسي (المواد 118-129).
    4. Grave concern was expressed about the persistence of widespread violations and serious abuses, in particular killing, maiming and rape and other sexual violence, committed against children in the context of armed conflict in the Central African Republic. UN 4 - وأُعرب عن القلق البالغ إزاء استمرار ارتكاب الانتهاكات والاعتداءات الخطيرة ضد الأطفال على نطاق واسع في إطار النـزاع المسلح الذي تشهده جمهورية أفريقيا الوسطى، وخاصة أعمال القتل والتشويه والاغتصاب وغيره من أشكال العنف الجنسي.
    " The Council reiterates its equally strong condemnation of the continuing recruitment and use of children in armed conflict in violation of applicable international law, the killing and maiming of children, rape and other sexual violence, abductions, the denial of humanitarian access to children and attacks against schools and hospitals by parties to armed conflict. UN " ويكرر المجلس إدانته القوية وبنفس الدرجة من القوة للاستمرار في تجنيد الأطفال واستخدامهم في النزاع المسلح، بما يشكل انتهاكا للقانون الدولي الساري، وقتل وتشويه الأطفال والاغتصاب وغيره من أشكال العنف الجنسي والاختطاف ومنع وصول المساعدة الإنسانية إلى الأطفال والهجمات على المدارس والمستشفيات من قبل الأطراف في النزاع المسلح.
    (c) Expressing also deep concern about the high number of violations and abuses committed against children by all parties to the conflict, including the killing and maiming of civilians, rape and other sexual violence, abduction and attacks against schools and hospitals in the northern part of the country; UN (ج) ويعرب أيضا عن القلق العميق إزاء ارتفاع عدد الانتهاكات والاعتداءات التي ترتكبها جميع أطراف النـزاع ضد الأطفال، بما فيها أعمال قتل المدنيين وتشويههم والاغتصاب وغيره من أشكال العنف الجنسي والاختطاف، والهجمات التي تشنّ على المدارس والمستشفيات في الجزء الشمالي من البلد؛
    (d) Expressing its dismay at and strongly condemning the continued recruitment and use of child soldiers and all other violations and abuses committed by the LRA, including the killing and maiming of children, rape and other sexual violence, abductions and forced displacement in recent months, in particular in the south-east of the Central African Republic, south Sudan and the Democratic Republic of the Congo. UN (د) ويعرب عن استيائه وإدانته الشديدة لاستمرار تجنيد واستخدام الجنود الأطفال ويدينه بشدة، وكذلك سائر الانتهاكات والاعتداءات التي يرتكبها جيش الرب للمقاومة، بما في ذلك أعمال قتل الأطفال وتشويههم والاغتصاب وغيره من أشكال العنف الجنسي والاختطاف والتشريد القسري التي ارتكبها في الأشهر الأخيرة، وخاصة في الجنوب الشرقي من جمهورية أفريقيا الوسطى، وفي جنوب السودان وفي جمهورية الكونغو الديمقراطية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus