"والافتقار إلى الموارد المالية" - Traduction Arabe en Anglais

    • lack of financial resources
        
    The lack of financial resources imposes a harsh limit on the capacity of the poorest nations to prevent humanitarian emergencies. UN والافتقار إلى الموارد المالية يفرض قيدا قاسيا على قدرة أفقر الدول على منح حالات الطوارئ الإنسانية.
    37. Several questions were posed to the representative of Rwanda, focusing on challenges in training country experts, including through South - South cooperation, and on the lack of financial resources. UN ٣٧- وطرحت عدة أسئلة على ممثل رواندا ركزت على التحديات في مجال تدريب الخبراء القطريين، بما في ذلك التعاون فيما بين بلدان الجنوب، والافتقار إلى الموارد المالية.
    In view of the severe understaffing at psychiatric institutions and the lack of financial resources in the health-care system, she asked what measures had been taken to ensure that mental patients received humane treatment. UN 57- وفي ضوء النقص الحاد في عدد الموظفين في مؤسسات الأمراض النفسية والافتقار إلى الموارد المالية في نظام الرعاية الصحية سألت عن التدابير المتخذة لضمان حصول المرضى العقليين على معاملة إنسانية.
    The Labour Relations Board has not been functioning due to several reasons such as re-structuring of the MLCR, lack of financial resources and re-organization of priority programmes. UN ولم يكن مجلس العلاقات العمالية قادرا على أداء وظائفه لعدة أسباب مثل إعادة هيكلة وزارة العمل وإعادة الإدماج الإجتماعي، والافتقار إلى الموارد المالية وإعادة تنظيم البرامج ذات الأولوية.
    The lack of financial resources and trained health workers remains a key constraint to achieving their related Millennium Development Goals (MDGs). UN والافتقار إلى الموارد المالية والعاملين المدربين في المجال الصحي ما فتئ يمثل قيداً رئيسياً يحول دون تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية ذات الصلة.
    Despite its strong commitment to drug control, however, Guinea's efforts were hampered by underqualified human resources, a lack of financial resources and equipment, and a refugee presence accounting for 10 per cent of its population. UN غير أنه على الرغم من التزام غينيا القوي بمراقبة المخدرات، فإن جهودها تتعرقل بضعف أهلية الموارد البشرية، والافتقار إلى الموارد المالية والمعدات، ووجود اللاجئين الذي يمثل 10 في المائة من السكان.
    Because of the scarcity of food products, the lack of financial resources to purchase them and the increasing prices, children do not get the necessary quantity of calories for normal growth and development. UN فنظراً إلى قلة المنتجات الغذائية والافتقار إلى الموارد المالية لشرائها وارتفاع أسعارها، لا يحصل الأطفال على الكمية اللازمة من السعرات الحرارية التي تؤمن لهم النمو والتنمية الطبيعيين.
    Other factors contributing to the disintegration of the forest wealth include ambiguity of ownership, lack of technical personnel, agricultural extension services, and lack of financial resources and development techniques. UN وتشمل العوامل الأخرى التي تُسهم في تآكل ثروة الغابات غموض الملكية، والافتقار إلى الموظفين التقنيين، وخدمات الإرشاد الزراعي، والافتقار إلى الموارد المالية وتقنيات التنمية.
    The constraints for the conservation and protection of biodiversity and habitats include; water scarcity, land degradation, poverty, weak enforcement of regulations and conventions, and lack of financial resources in most countries. UN تشمل معوقات المحافظة على التنوع البيولوجي والموائل وحمايتها: ندرة المياه، وتدهور الأراضي، والفقر، وضعف إعمال الأنظمة والاتفاقيات، والافتقار إلى الموارد المالية في معظم البلدان.
    The main reasons why girls drop out of school are, in decreasing order of importance, pregnancy, forced marriage, lack of financial resources and illness. UN كما أن الأسباب الرئيسية التي تدفع بالبنات إلى ترك المدارس هي تناقص مرتبة أهميتها والتعرّض للحمل والزواج بالإكراه والافتقار إلى الموارد المالية والإصابة بالمرض.
    Developing, adopting and scaling up these financial mechanisms in developing countries is hampered by considerable gaps in data and technical capacity and a lack of financial resources. UN (ج) إن استحداث هذه الآليات المالية واعتمادها والارتقاء بها في البلدان النامية يعرقله وجودُ نقص كبير في البيانات والقدرات التقنية والافتقار إلى الموارد المالية.
    The conditions of work are poor in comparison to those in developed nations. Professional opportunities are fewer due to poor physical infrastructure, lack of financial resources and the absence of the critical mass of researchers required to create active research communities. UN وظروف العمل في هذه البلدان سيئة مقارنة بالبلدان المتقدمة، وفرص عمل المهنيين فيها أقل بسبب رداءة الهياكل المادية والافتقار إلى الموارد المالية وعدم توفر كتلة حرجة من الباحثين المطلوبين لإنشاء مجتمعات بحوث فاعلة.
    For instance, skills shortages and a lack of financial resources are among the reasons why developing countries often suffer a backlog of court cases, but the same resource constraints limit the possibility of setting up specialized competition courts. UN وعلى سبيل المثال، إن نقص المهارات والافتقار إلى الموارد المالية من الأسباب التي تفسر الصعوبات التي تواجهها بلدان نامية كثيرة فيما يتعلق بتراكم القضايا المرفوعة أمام القضاء، ثم إن محدودية الموارد هذه تحد من فرص إنشاء محاكم متخصصة في المسائل المتصلة بالمنافسة.
    With regard to prevention, increasing AIDS education in schools cannot be achieved in countries such as mine for various reasons, especially due to the high number of teachers who have died of AIDS and to the lack of financial resources to carry out campaigns. UN أما فيما يتعلق بالوقاية، فإن زيادة الجرعة التعليمية بشأن الإيدز في المدارس لا يمكن أن تتحقق في بلاد مثل بلدي لأسباب عدة، وخاصة بسبب العدد المرتفع من المدرسين الذين توفوا متأثرين بالإيدز والافتقار إلى الموارد المالية لتنفيذ الحملات.
    While there were a number of reasons for the persistence of poverty, the unfair and inequitable international trading system and the lack of financial resources were the main obstacles to the implementation of programmes and projects designed for poverty eradication. UN وفي حين هناك عدد من الأسباب من أجل استمرار الفقر، فإن نظام التبادل التجاري الدولي غير المنصف وغير العادل والافتقار إلى الموارد المالية تعتبر العقبات الرئيسية أمام تنفيذ برامج ومشاريع تهدف إلى القضاء على الفقر.
    Other obstacles that affect women's desire to entering politics include unemployment, poverty, lack of financial resources to campaign and low levels of education. These have prevented women from developing the confidence to run for elected offices. UN ومن العراقيل الأخرى التي تؤثر على رغبة المرأة في دخول ساحة السياسة البطالة والفقر والافتقار إلى الموارد المالية من أجل تنظيم الحملات فضلاً عن انخفاض مستويات التعليم مما حال بين المرأة وبين تطوير الثقة لكي تدير الوظائف التي تتم بالانتخاب.
    430. The main reasons why girls and women interrupt their studies are pregnancy, forced marriage, lack of financial resources and illness. UN 430- وتتمثل الأسباب الرئيسية التي تدفع بالفتيات والنساء إلى الانقطاع عن الدراسة في الحمل والزواج بالإكراه والافتقار إلى الموارد المالية والإصابة بالمرض.
    For instance, skills shortages and a lack of financial resources are among the reasons why developing countries often suffer a backlog of court cases, but the same resource constraints limit the possibility of setting up specialized competition courts. UN وعلى سبيل المثال، فإن النقص في المهارات والافتقار إلى الموارد المالية هما من بين الأسباب التي تجعل البلدان النامية كثيراً ما تعاني من قضايا متراكمة لدى المحاكم، ولكن معوقات الموارد ذاتها تحد من إمكانية إقامة محاكم متخصصة في مجال المنافسة.
    Insufficient reproductive health services, the prevalence of HIV/AIDS, poverty and a lack of financial resources represent major hindrances to resolving population issues. UN إن عدم كفاية خدمات الصحة الإنجابية، وانتشار فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز)، والفقر، والافتقار إلى الموارد المالية أمور تشكل عقبات أمام حل مسائل السكان.
    15. In pursuance of economic development in recent years the Lao People's Democratic Republic has concentrated all efforts to overcome various difficulties faced by the country such as the world economic and financial crisis and the lack of financial resources. UN 15- وقد ركزت حكومة جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية كل جهودها، في سعيها إلى تحقيق التنمية الاقتصادية في السنوات الأخيرة، على التغلب على شتى الصعوبات التي تواجه البلد مثل الأزمة الاقتصادية والمالية العالمية والافتقار إلى الموارد المالية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus