Foreigners also had complete freedom of movement once they had met the legal conditions for entry and residence. | UN | ويتمتع اﻷجانب أيضاً بحرية تنقل تامة عند استيفائهم شروط الدخول والاقامة القانونية. |
13. Furthermore, the freedom of movement and residence of citizens is supplemented by the right to leave and return to the Federal Republic of Yugoslavia. | UN | ٣١- كما إن الحق في التنقل والاقامة للمواطنين مكمﱠل بالحق في مغادرة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية والعودة إليها. |
Such aid included travel and subsistence costs. | UN | وتشمل هذه المساعدة تكاليف السفر والاقامة. |
The Committee requests that the travel and subsistence regulations to be prepared for the Tribunal be submitted to it for scrutiny. | UN | وتطلب اللجنة أن تقدم اليها اﻷنظمة الخاصة بالسفر والاقامة التي ستعد للمحكمة لغرض تدقيقها. |
(v) Meal and accommodation subsistence allowance . 20 000 | UN | ' ٥ ' بدل الاعاشة للوجبات والاقامة ٠٠٠ ٢٠ |
She does their bookkeeping, gets a salary, room and board... and according to this, she was also giving the church monthly donations of $500. | Open Subtitles | انها تقوم بضبط حساباتهم لكي تحصل على راتب، والاقامة والطعام... وفقا لهذا، وقالت انها كانت تعطي أيضا الكنيسة |
A fifth of all complaints from Dutch and French speakers alike related to perceived discrimination in entry into and residence within the country. | UN | ويتعلق خُمْس عدد جميع الشكاوى، سواء تلك المقدمة بالهولندية أو تلك المقدمة بالفرنسية، بمشكلة يجري الاحساس بها على أنها تمييزية فيما يتعلق بإمكانية المجيء إلى اقليم الدولة والاقامة فيه. |
The right to freedom of movement and residence | UN | الحق في حرية الانتقال والاقامة |
This right includes freedom of movement and residence within the borders of each State, and the right to leave any country, including one's own, and to return to one's country. | UN | وهذا الحق يشمل حرية التنقل والاقامة داخل حدود الدولة، وحق كل فرد في مغادرة أي بلد، بما في ذلك بلده، وفي العودة الى بلده. |
196. Article 25 of the draft Constitution reinforces the principles of freedom of movement and residence and freedom to return to the Jamahiriya. Furthermore, this article, while remaining consistent with the above-mentioned legal provisions, affirms the principle that no citizen may be expelled from the country or prevented from returning thereto. | UN | ٦٩١- وتعزز المادة ٥٢ من مشروع الدستور هذه المبادئ المتعلقة بحرية التنقل والاقامة والعودة إلى أرض الجماهيرية، ويذهب نص المادة السابقة - بشكل لا يتعارض مع النصوص التشريعية السابقة - إلى تأكيد مبدأ عدم جواز إبعاد أي مواطن عن البلاد أو منعه من العودة اليها. |
The Committee requests that the travel and subsistence regulations to be prepared for the Tribunal be submitted to it for scrutiny. | UN | وتطلب اللجنة أن تقدم اليها اﻷنظمة الخاصة بالسفر والاقامة التي ستعد للمحكمة الدولية لغرض تدقيقها. |
The programme budget implications related to the payment to the members of CPC of travel expenses and subsistence allowance. | UN | وتتصل هذه اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية بسداد مصاريف السفر والاقامة ﻷعضاء لجنة البرنامج والتنسيق. |
This was the result of the volatile security situation whereby staff assigned to North-West Somalia remained on mission status with high costs on travel and subsistence. | UN | ونتج هذا الارتفاع عن حالة اﻷمن المتقلبة التي ظل بمقتضاها الموظفون المعينون في شمال غربي الصومال في حالة موظفين قائمين ببعثات مع ما اقترن بذلك من ارتفاع السفر والاقامة. |
Travel and subsistence allowance | UN | بدل السفر والاقامة |
Those difficulties were due to the increased cost of travel and accommodation which the States concerned must cover in order to send representatives to participate in working group meetings which sometimes lasted for weeks. | UN | وترجع هذه الصعوبات إلى ارتفاع تكاليف السفر والاقامة لحضور اجتماعات أفرقة العمل التي تستغرق أحيانا أسبوعين. |
XI. Summary of requirements for premises and accommodation for the | UN | الحادي عشر - موجز الاحتياجات ﻷماكن العمل والاقامة |
Even in Zagreb where main supply is generally reliable, backup generator equipment is necessary to allow the headquarters to function at all times and to provide for essential refrigeration, catering and accommodation services. | UN | وحتى في زغرب، حيث يمكن عادة الاعتماد على المورد اﻷساسي للطاقة يلزم معدات توليد داعمة لاتاحة الفرصة للمقر للعمل في جميع اﻷوقات وتوفير التبريد الضروري وخدمات توفير الطعام والاقامة. |
(g) Defrayal, by the host Governments of activities of the Programme, of the costs of local organization and facilities, room and board for some participants from developing countries and local transportation (see annex I); | UN | (ز) تحمّل الحكومات المضيفة لأنشطة البرنامج تكاليف التنظيم المحلي والمرافق، والاقامة والطعام، فيما يخص بعض المشاركين القادمين من بلدان نامية، والنقل المحلي (انظر المرفق الأول)؛ |
(f) Defrayal, by the host Governments of activities of the Programme, of the costs of local organization and facilities, room and board for some participants from developing countries and local transportation (see annex I); | UN | (و) تحمّل الحكومات المضيفة لأنشطة البرنامج تكاليف التنظيم المحلي والمرافق، والاقامة والطعام، فيما يخص بعض المشاركين القادمين من بلدان نامية، والنقل المحلي (انظر المرفق الأول)؛ |
States have legitimate concerns to control entry and stay on their territory and to prevent asylum systems from being misused for immigration purposes. | UN | إن للدول شواغل مشروعة في مراقبة الدخول والاقامة في أراضيها ومنع اساءة استخدام نظم اللجوء السياسي لاغراض الهجرة. |
Article 12 of the Constitution provides that every citizen shall have freedom to move throughout the Kingdom and reside in any part thereof. | UN | فالمادة ١٢ من الدستور تنص على أن لكل مواطن حرية التنقل في شتى أنحاء المملكة والاقامة في أي جزء منها. |
The Government of Malaysia provided the meeting facilities and board for all the funded participants. | UN | ووفرت حكومة ماليزيا مرافق الاجتماعات والاقامة لكافة المشاركين الممولين. |