"والاقتراحات الواردة" - Traduction Arabe en Anglais

    • and suggestions contained
        
    • and suggestions received
        
    • proposals contained
        
    • and suggestions made
        
    • and proposals received
        
    • and suggestions set forth
        
    • and suggestions arising therefrom
        
    • the suggestions
        
    92. The Monitoring Team would welcome feedback regarding the analysis and suggestions contained in the present report. UN 92 - يرحب فريق الرصد بالتعليقات على التحليل والاقتراحات الواردة في هذا التقرير.
    In that regard, it was suggested that the ideas and suggestions contained in the proposal could provide useful input to the body discussing issues relating to reform of the Security Council. UN وفي ذلك الصدد، اقترح أنه يمكن للأفكار والاقتراحات الواردة في الاقتراح أن تشكل إسهاما مفيدا بالنسبة للهيئة التي تناقش المسائل المتصلة بإصلاح مجلس الأمن.
    A proposal was then drafted integrating the thousands of comments and suggestions received from the survey. UN ووضع فيما بعد اقتراح يجمع آلاف التعليقات والاقتراحات الواردة من الدراسة الاستقصائية.
    This tool was being further enhanced to incorporate the feedback and suggestions received from client departments. UN وقد تواصل تحسين هذه الأداة لتتضمن التعقيبات والاقتراحات الواردة من الإدارات المتعاملة.
    The plan of action, programmes and proposals contained in the report should have a clear focus so as to facilitate their effective implementation. UN وينبغي أن يكون لخطة العمل والبرامج والاقتراحات الواردة في التقرير نقطة تركيز واضحة لتيسير تنفيذها بفعالية.
    Encouraging and taking into account, as appropriate, inputs and suggestions made by relevant stakeholders, such as other intergovernmental organizations, international and regional scientific organizations, environmental trust funds, non-governmental organizations, indigenous peoples and local communities and the private sector; UN (د) تشجيع المساهمات والاقتراحات الواردة من أصحاب المصلحة ذوي الصلة، ومنهم المنظمات الحكومية الدولية، والمنظمات العلمية الدولية والإقليمية، والصناديق الاستئمانية البيئية، والمنظمات غير الحكومية، والشعوب الأصلية والمجتمعات المحلية والقطاع الخاص، وأخذها في الاعتبار، وفقاً للمقتضى؛
    COMMENTS and proposals received FROM GOVERNMENTS UN التعليقات والاقتراحات الواردة من الحكومات
    Note: In addition to the information and suggestions set forth herein, assistance may be obtained from the secretariat of UNCITRAL: UN ملاحظة: بالإضافة إلى المعلومات والاقتراحات الواردة هنا يمكن الحصول على مساعدة من أمانة الأونسيترال بإرسال طلب إلى شعبة القانون التجاري الدولي في مكتب الشؤون القانونية:
    The proposals and suggestions contained in the report relate to the areas of memorandum of understanding negotiations, pre-deployment visits, verification and control and claims processing, and are based on six years of continuous experience within various missions, including those in the start-up, expansion and draw-down phases. UN وتتصل المقترحات والاقتراحات الواردة في هذه الورقة بمجالات المفاوضات بشأن مذكرات التفاهم، والزيارات السابقة للانتشار، والتحقق والمراقبة، وتجهيز المطالبات، وهي تستند إلى ست سنوات من التجربة المتواصلة في إطار بعثات متنوعة، منها بعثات في مرحلة البدء وأخرى في مرحلة التوسع أو الخفض.
    The Committee noted with interest various proposals and suggestions contained in the report and decided to forward it to you, Mr. President, for the attention of the members of the Security Council for any action they may wish to take. UN وأحاطت اللجنة علما مع الاهتمام بمختلف المقترحات والاقتراحات الواردة في التقرير؛ وقررت أن تحيله اليكم، يا سيادة الرئيس، ليطلع عليه أعضاء مجلس اﻷمن وليتخذوا أي اجراء قد يودون اتخاذه.
    Many ideas were discussed at this Expert Workshop that can lead to improved social services in countries at all levels of development, and we trust that the statements and suggestions contained in the present report will prove useful to the members of the Commission for Social Development as they undertake their deliberations. UN وقد نوقشت أفكار كثيرة في حلقة عمل الخبراء هذه يمكن أن تؤدي الى تحسين الخدمات الاجتماعية في البلدان على جميع مستويات التنمية، وإننا على ثقة من أن البيانات والاقتراحات الواردة في هذا التقرير ستثبت فائدتها ﻷعضاء لجنة التنمية الاجتماعية عند إجراء مداولاتهم.
    30. The United Nations Commission on International Trade Law (UNCITRAL) took note of General Assembly resolution 50/206 C and considered the requests and suggestions contained in paragraphs 6 to 8. UN ٠٣ - وأحاطت لجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي علما بقرار الجمعية العامة ٥٠/٢٠٦ جيم ونظرت في الطلبات والاقتراحات الواردة في الفقرتين ٦ و ٨.
    76. The Team would welcome feedback on the analysis and suggestions contained in the present report, which can be sent to 1988mt@un.org. UN 76 - يرحب فريق الرصد بأي تعليقات على التحليل والاقتراحات الواردة في هذا التقرير، ويمكن إرسال التعليقات إلى البريد الإلكتروني التالي: 1988mt@un.org.
    68. The Team would welcome feedback on the analysis and suggestions contained in the present report, which can be sent to 1988mt@un.org. UN 68 - يرحب فريق الرصد بأي تعليقات على التحليل والاقتراحات الواردة في هذا التقرير، ويمكن إرسال التعليقات إلى البريد الإلكتروني التالي: 1988mt@un.org.
    The comments and suggestions received were examined and incorporated to the final text, ensuring greater transparency in the development of Brazil's final report. UN ودُرست التعليقات والاقتراحات الواردة وأدرجت في الصيغة النهائية للنص بما يضمن قدراً أكبر من الشفافية في إعداد التقرير النهائي للبرازيل.
    The draft incorporates comments and suggestions received from international organizations and national agencies in both OECD and non-OECD countries over the last 12 months. UN وتتضمن المسودة التعليقات والاقتراحات الواردة من المنظمات الدولية والوكالات الوطنية في كل من البلدان الأعضاء في منظمة التعاون والتنمية وغير الأعضاء فيها، خلال الأشهر الإثني عشر الماضية.
    5. Because so few replies have been received and because these responses have been received so late, it has been impossible to prepare the final working paper based upon the comments and suggestions received. UN ٥- ونظراً لضآلة عدد الردود ولورودها في موعد متأخر للغاية، فقد كان من المحال إعداد ورقة العمل النهائية استناداً إلى التعليقات والاقتراحات الواردة.
    6. The Department of Economic and Social Affairs revised the background paper on the basis of comments and suggestions received from the various commentators. UN ٦ - واستنادا إلى التعليقات والاقتراحات الواردة من مختلف المعلقين، قامت إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بتنقيح ورقة المعلومات اﻷساسية.
    My delegation fully shares the assessments and proposals contained in this report. UN ويتشاطر وفد بلدي التقييمات والاقتراحات الواردة في هذا التقرير.
    In decision IPBES/1/2, the Plenary had requested the Bureau and the Multidisciplinary Expert Panel to develop a draft work programme for the Platform for adoption by the Plenary at its second session, drawing on, among other sources, requests made by Governments and multilateral environmental agreements and inputs and suggestions made by other stakeholders. UN 25 - طلب الاجتماع العام إلى المكتب وفريق الخبراء المتعدد التخصصات، في المقرر م ح د- 1/2، القيام بوضع مشروع برنامج عمل للمنبر لكي يعتمده الاجتماع العام في دورته الثانية، بالتأسيس على مصادر منها الطلبات المقدمة من الحكومات والاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف والمدخلات والاقتراحات الواردة من أصحاب المصلحة الآخرين.
    Further work on the draft report in the light of the comments and proposals received from these bodies UN تنقيح مشروع التقرير الوطني على أساس التعليقات والاقتراحات الواردة من الأجهزة المختصة؛
    His delegation hoped that the next medium-term programme framework would combine the ideas and suggestions set forth in the Director-General's proposal with those outlined in the strategy paper (IDB.26/15), so as to optimize results from UNIDO's programmes and services. UN وقال إن وفد بلده يأمل أن يجمع الإطار البرنامجي المتوسط الأجل المقبل بين الأفكار والاقتراحات الواردة في اقتراح المدير العام والأفكار والاقتراحات الواردة في ورقة الاستراتيجية (IDB.26/15)، لجني أفضل النتائج من برامج اليونيدو وخدماتها.
    1. Takes note of the report of the President of the Economic and Social Council,123 and endorses the observations and suggestions arising therefrom; UN 1 - يحيط علما بتقرير رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي(123) ويقر الملاحظات والاقتراحات الواردة فيــه؛
    the suggestions in paragraphs 13 and 14 regarding the Committee's general comments had already been put into effect. UN والاقتراحات الواردة في الفقرتين 13 و14 بخصوص التعليقات العامة للجنة تم تنفيذها فعلا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus