"والاقتراض" - Traduction Arabe en Anglais

    • and borrowing
        
    • and loan
        
    • and borrowings
        
    • and borrow
        
    • lending
        
    • borrowing and
        
    • loans
        
    • borrowing on
        
    Given the weakness of the existing system, we need new efforts such as responsible lending and borrowing. UN ونحن نحتاج، بالنظر إلى ضعف النظام القائم، إلى بذل جهود جديدة، مثل الإقراض والاقتراض المسؤولين.
    Trading, banking and borrowing are seen as providing flexibility to emission sources in meeting their compliance obligations. UN وينظر إلى التجارة والحفظ والاقتراض على أنها توفر مرونة لمصادر الانبعاثات في الوفاء بالتزاماتها بالامتثال.
    Responsible and prudent lending and borrowing is the first line of defence against the emergence of debt problems. UN فعمليات الإقراض والاقتراض المسؤولة والحكيمة هي خط الدفاع الأول ضد ظهور مشاكل الديون.
    Proposals have been presented to the Government on the payment of family benefits to employed women whose spouses are not in the civil service, on a future expansion of the network of savings and loan funds to the country's interior and on making the national women's football championship an official event. UN قُدمت إلى الحكومة مقترحات بدفع منح عائلية إلى العاملات بمرتب عندما لا يكون الزوج موظفا، وتوسيع شبكة الادخار الشعبي والاقتراض في غينيا لتغطي مختلف أنحاء البلد، وإضفاء الطابع المؤسسي على البطولة الوطنية لكرة القدم النسائية.
    In this context, it would also be desirable for the international community to discuss and promote responsible lending and borrowing. UN وفي هذا السياق، يحسن أيضا بالمجتمع الدولي مناقشة وتشجيع روح المسؤولية في عمليات الإقراض والاقتراض.
    As part of this work, UNCTAD launched the Project on Promoting Responsible Sovereign lending and borrowing in 2009. UN وباشر في إطار هذا العمل، في عام 2009، مشروعاً بشأن تشجيع الإقراض والاقتراض السيادي المسؤول.
    UNCTAD Discussion Paper No. 198: Responsible Sovereign lending and borrowing. UN ورقة المناقشة رقم 198 من إعداد الأونكتاد: الإقراض والاقتراض السيادي المسؤول.
    A recent UNCTAD project had sought to draw up a set of universally agreed principles for responsible sovereign lending and borrowing. UN وسعى مشروع حديث للأونكتاد إلى وضع مجموعة من المبادئ المتفق عليه عالميا من أجل الإقراض والاقتراض السيادي المسؤول.
    Drafted the Staff Regulations and Rules of the Bank and Project Finance and borrowing Instruments. UN :: قام بصياغة النظامين الإداري والأساسي لموظفي المصرف وصكوك تمويل المشاريع والاقتراض.
    Membership of such a group is voluntary and lasts until the end of the loan and borrowing cycle. UN وعضوية هذه المجموعة طوعية وتستمر حتى نهاية دورة القروض والاقتراض.
    It will be financed by recurrent revenue of $102 million, the surplus from 2004 and borrowing. UN وستمول من العائد المتكرر البالغ 102 مليون دولار وفائض سنة 2004 والاقتراض.
    57. At the end of 2009, UNCTAD launched an initiative to promote responsible sovereign lending and borrowing. UN 57 - وفي نهاية عام 2009، أطلق الأونكتاد مبادرة بغرض تشجيع الإقراض والاقتراض السياديين المسؤولين.
    Sound and transparent debt management and responsible lending and borrowing by all parties would be crucial. UN وقالت إن الإدارة السليمة والشفافة للديون، وترشيد الإقراض والاقتراض من جانب كافة الأطراف سيكون أمراً حاسماً.
    UNCTAD had also been promoting the Principles of Responsible Sovereign lending and borrowing, which had been endorsed by 12 countries. UN كما عمل الأونكتاد على الترويج للمبادئ المتعلقة بالإقراض والاقتراض السيادي المسؤول، التي أقرها 12 بلدا.
    The top three coping strategies used are deferring payment of utility bills, lowering the quality and quantity of food intake, and borrowing. UN واستراتيجيات التكيف الثلاث الأكثر استخداماً هي تأجيل سداد فواتير المرافق، وخفض نوعية المدخول الغذائي وكميته، والاقتراض.
    It was noted that UNCTAD was proposing a set of principles to serve as guidance for responsible lending and borrowing. UN وأُشير إلى أن الأونكتاد يقترح مجموعة مبادئ تُستخدم كتوجيهات للإقراض والاقتراض المتسمين بالمسؤولية.
    In tandem with ongoing efforts to enhance regulation and supervision of financial markets, these principles can lead to introducing norms and best practices for sovereign lending and borrowing. UN وإلى جانب الجهود المستمرة لتعزيز تنظيم ومراقبة الأسواق المالية، يمكن لهذه المبادئ أن تفضي أيضاً إلى استحداث قواعد وممارسات فضلى فيما يتعلق بالإقراض والاقتراض السياديين.
    The Community Credit Funds serve as a link between the Rural Savings and loan Funds, which are regulated by Act No. 25612 of 20 June 1992. UN وتُستخدم صناديق الائتمان المجتمعية كأداة وصل بين صناديق اﻹدخار والاقتراض الريفية التي ينظمها القانون رقم ٢١٦٥٢ الصادر في ٠٢ حزيران/يونيه ٢٩٩١.
    The relationship between unpaid contributions and borrowings is illustrated in figure I.3. UN ويبين الشكل الأول - 3 العلاقة بين الاشتراكات غير المسددة والاقتراض.
    You could swim over and borrow a cup of gold. Open Subtitles هل يمكن أن تسبح عبر والاقتراض كوب من الذهب.
    Responsible borrowing and lending practices should be promoted. UN وينبغي تعزيز إجراءات الإقراض والاقتراض المتسمة بالمسؤولية.
    Several possibilities were considered, including loans guaranteed by Member States, borrowing against the assets of the Organization and a bond offering. UN وطُرحت للدراسة احتمالات عديدة تتضمن القروض التي تضمنها الدول الأعضاء والاقتراض مقابل أصول المنظمة وطرح السندات.
    13. Sovereign debt work-out mechanisms which would create a legal and policy framework that places the burden of irresponsible lending and borrowing on both creditors and debtors would be able to address cross-border resolutions and the severe debt burdens of developing countries as well as the question of odious and illegitimate debt through debt cancellation, moratoriums, and standstills. UN وسيكون في مقدور الآليات السيادية لمعالجة الديون، التي ستنشئ إطارا في مجال القانون والسياسات يضع عبء الإقراض والاقتراض غير المسؤوليْن على عاتق كلا الدائنين والمدينين، التعامل مع القرارات المتخذة عبر الحدود وأعباء الديون الباهظة للبلدان النامية، فضلا عن مسألة الدين الجائر وغير المشروع، من خلال إسقاط الدين، والتوقف عن سداد الدين، وتجميد الدين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus