"والاقتصادات الانتقالية" - Traduction Arabe en Anglais

    • and economies in transition
        
    • and transition economies
        
    • and transitional economies
        
    • economies in transition and
        
    • and the transition economies
        
    In a dynamic world economy, the Organization must analyse and predict technological and commercial trends in order to proactively assist developing countries and economies in transition in becoming more involved in international trade. UN ورأى أنه يجب على المنظمة, في اقتصاد عالمي دينامي, أن تتنبأ بالاتجاهات التكنولوجية والتجارية لكي تساعد بصورة استباقية البلدان النامية والاقتصادات الانتقالية على أن تشترك بصورة أكبر في التجارة الدولية.
    The United Nations is already playing a role in assisting developing countries and economies in transition in two ways - through the dissemination of information and the initiation of specific projects. UN وتقوم اﻷمم المتحدة فعلا بدور في مساعدة البلدان والاقتصادات الانتقالية بطريقتين هما: نشر المعلومات، وادخال مشاريع محددة.
    To enable developing countries and economies in transition to achieve an increased competitiveness through the use of renewable energy, thus achieving sustainable low-carbon industrial development. UN تمكين البلدان النامية والاقتصادات الانتقالية من زيادة قدرتها التنافسية باستخدام الطاقة المتجدّدة، ومن ثمَّ تحقيق تنمية صناعية مستدامة قليلة الانبعاثات الكربونية.
    Participants proposed setting up an annual forum on international convergence of accounting in emerging markets and transition economies. UN واقترح المشاركون تشكيل منتدى سنوي بشأن تلاقي المبادئ المحاسبية على الصعيد الدولي في الأسواق الناشئة والاقتصادات الانتقالية.
    He further welcomed UNCTAD's cooperation with other international organizations, but expressed concerned at the declining shares of Latin American and transition economies in UNCTAD's technical cooperation expenditures. UN ورحب أيضاً بتعاون اﻷونكتاد مع سائر المنظمات الدولية، ولكنه أعرب عن قلقه من تناقص أنصبة أمريكا اللاتينية والاقتصادات الانتقالية في نفقات التعاون التقني لدى اﻷونكتاد.
    This cooperation includes information and experience sharing, as well as outreach on best practices, joint research and publications, and a series of training workshops for IPA officials from developing countries and transitional economies. UN ويشمل هذا التعاون تبادل المعلومات والخبرات، وكذلك التعريف بأفضل الممارسات، وإجراء البحوث المشتركة وإصدار المنشورات، وعقد سلسلة من حلقات العمل التدريبية لموظفي وكالات تشجيع الاستثمار من البلدان النامية والاقتصادات الانتقالية.
    That was particularly important in light of the ongoing efforts by international organizations to help address the challenges facing developing countries and economies in transition, where duplication could lead to a squandering of human and financial resources. UN ورأى أن لهذا الأمر أهمية خاصة في ضوء الجهود التي تبذلها المنظمات الدولية لكي تساعد على التصدي للتحديات التي تواجه البلدان النامية والاقتصادات الانتقالية حيث الازدواج يمكن أن يؤدي إلى تبديد الموارد البشرية والمالية.
    In the forecast for 2000, no substantial changes in interest rates are expected for most developing countries and economies in transition. UN وفي التنبؤات لعام 2000، لا تتوقع أية تغيرات محسوسة في أسعار الفائدة بالنسبة لأغلبية البلدان النامية والاقتصادات الانتقالية.
    In several developing countries and economies in transition with high levels of public debt, lower interest rates have reduced government interest payments. UN وفي كثير من البلدان النامية والاقتصادات الانتقالية ذات المستوى العالي من الدين الحكومي أدى انخفاض أسعار الفائدة إلى انكماش الفوائد التي تدفعها الحكومات.
    However, considering the new dynamics of competition, the only sustainable strategy for both developing countries and economies in transition was to continuously upgrade their capabilities to design, manufacture and market. UN ولكن بالنظر الى ديناميات التنافس الجديدة، فان الاستراتيجية المستدامة الوحيدة للبلدان النامية والاقتصادات الانتقالية هي المواظبة على الارتقاء بقدراتها في مجالات التصميم والصناعة التحويلية والسوق.
    The first will enhance the capabilities of developing countries and economies in transition to better understand and assess the impact of global trends and issues. UN وسوف يعزّز المكوّن البرنامجي الأول قدرات البلدان النامية والاقتصادات الانتقالية على فهم وتقييم أثر الاتجاهات والقضايا العالمية بشكل أفضل.
    Objective: To improve the analytical capabilities of the Governments, private sector and knowledge institutions of developing countries and economies in transition in the formulation, implementation and monitoring of sustainable industrial development strategies, policies and programmes. UN الهدف: تحسين قدرات الحكومات والقطاع الخاص ومؤسسات المعرفة في البلدان النامية والاقتصادات الانتقالية على التحليل في وضع وتنفيذ ورصد استراتيجيات التنمية الصناعية المستدامة وسياساتها وبرامجها.
    UNCTAD would continue to support the efforts of developing countries and economies in transition to build their enterprise sector and supply capacities, particularly those of SMEs. UN 6- وقال إن الأونكتاد سيواصل دعم ما تبذله البلدان النامية والاقتصادات الانتقالية من جهود لبناء قطاع المشاريع وقدرات التوريد، ولا سيما قدرات المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    The Quick Response Window Trust Fund was set up in 1997 and was intended to respond flexibly to requests received by UNCTAD from Governments of developing countries and economies in transition for technical assistance in matters related to foreign investment and its promotion. UN 51- وقد أنشئ الصندوق الاستئماني لنافذة الاستجابة السريعة في عام 1997، وكان الغرض منه الاستجابة بمرونة لما يرد من حكومات البلدان النامية والاقتصادات الانتقالية إلى الأونكتاد من طلبات للحصول على مساعدة تقنية في المسائل المتصلة بالاستثمار الأجنبي وترويجه.
    Assistance to enable developing countries and transition economies to meet their commitments under international environmental protocols and conventions. UN :: المساعدة من أجل تمكين البلدان النامية والاقتصادات الانتقالية من الوفاء بالتزاماتها بمقتضى البروتوكولات والاتفاقيات البيئية الدولية.
    We consider that a process of dialogue on these issues could be initiated by a representative group of developing and transition economies in consultation with the major industrialized countries. UN ونحن نعتبر أن الشروع في عملية حوار بشأن هذه المسائل يمكن أن يبدأها فريق تمثيلي للاقتصادات النامية والاقتصادات الانتقالية بالتشاور مع البلدان الصناعية الكبرى.
    UNCTAD/WIR/2006 World Investment Report 2006: FDI from Developing and Transition Economies: Implications for Development UN تقرير الاستثمار العالمي لعام 2006: الاستثمار الأجنبي المباشر الوارد من البلدان النامية والاقتصادات الانتقالية وأثره على التنمية UNCTAD/WIR/2006
    Supports the role of UNIDO to function as a central coordinating agency within the United Nations system in the field of industry, with the objective of assisting developing countries and transition economies to achieve sustainable development through cleaner industrialization; UN " ١- يساند دور اليونيدو في العمل كوكالة تنسيق مركزية داخل منظومة اﻷمم المتحدة في ميدان الصناعة، بهدف مساعدة البلدان النامية والاقتصادات الانتقالية على تحقيق التنمية المستدامة من خلال التصنيع اﻷنظف؛
    1. Supports the role of UNIDO to function as a central coordinating agency within the United Nations system in the field of industry, with the objective of assisting developing countries and transition economies to achieve sustainable development through cleaner industrialization; UN ١- يساند دور اليونيدو في العمل كوكالة تنسيق مركزية داخل منظومة اﻷمم المتحدة في ميدان الصناعة، بهدف مساعدة البلدان النامية والاقتصادات الانتقالية على تحقيق التنمية المستدامة من خلال التصنيع اﻷنظف؛
    8. The emerging knowledge networks can play a crucial role in fostering innovation capability in developing countries and transition economies by accelerating the progress to reach a level of critical-mass expertise. UN 8- يمكن للشبكات المعرفية الناشئة أن تلعب دورا بالغ الأهمية في تعزيز القدرات الابتكارية في البلدان النامية والاقتصادات الانتقالية بتعجيلها خطى التقدم نحو بلوغ قدر من الخبرة الفنية الحدية.
    Increased opportunities for the participation of experts from developing and transitional economies in UNIDO secretariat and field activities would also help to improve the design of UNIDO programmes. UN ومن شأن زيادة فرص مشاركة خبراء من بلدان الاقتصادات النامية والاقتصادات الانتقالية في أمانة اليونيدو أن يساعد أيضا في تحسين تصميم برامج اليونيدو.
    There was an enormous need for technical cooperation for developing countries, as well as economies in transition, and UNCTAD’s plans for 1998 covered all regions of the world, with special emphasis on Africa. UN وتبدو الحاجة كبيرة للتعاون التقني في البلدان النامية والاقتصادات الانتقالية أيضاً، وتغطي خطط اﻷونكتاد لعام ٨٩٩١ كافة أقاليم العالم، مع التركيز بصفة خاصة على افريقيا.
    UNIDO, in these circumstances, should assist the developing countries and the transition economies: UN وينبغي لليونيدو، في هذه الظروف، أن تساعد البلدان النامية والاقتصادات الانتقالية على القيام بما يلي:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus