"والاقتصادات المارة بمرحلة انتقالية" - Traduction Arabe en Anglais

    • and transition economies
        
    • and economies in transition
        
    • and transitional economies
        
    • the economies in transition
        
    Building diverse and strong domestic financial markets remains the priority for developing and transition economies. UN ولا يزال بناء الأسواق المالية المحلية المتسمة بالتنوع والقوة يمثل أولوية للاقتصادات النامية والاقتصادات المارة بمرحلة انتقالية.
    However, net transfer of capital was a relevant measure of the extent to which developing countries and transition economies as a whole were net financial flow recipients. UN بيد أن النقل الصافي لرؤوس الأموال يمثل مقياسا وثيق الصلة لمدى كون البلدان النامية والاقتصادات المارة بمرحلة انتقالية ككل متلقية للتدفقات المالية الصافية.
    It is worth noting, in this regard, the considerable progress made by some developing and transition economies in publishing annual and quarterly data on a timely and regular basis, whereas major lacunae have developed in the case of other economies in transition, in conflict or at war. UN ومن الجدير بالملاحظة، في هذا الصدد، التقدم الكبير الذي حققته بعض البلدان النامية والاقتصادات المارة بمرحلة انتقالية في نشر بيانات سنوية وفصلية في الوقت المناسب وبانتظام، بينما حدثت فجوات واسعة في حالة بعض الاقتصادات اﻷخرى المارة بمرحلة انتقالية، التي هي في صراع أو حرب.
    The recovery period was also fuelled by output growth in developing countries and economies in transition. UN كما أن فترة الانتعاش دفعتها خطى نمو الناتج في البلدان النامية والاقتصادات المارة بمرحلة انتقالية.
    The policy toolkit, together with the policy framework and the set of core indicators, would provide a comprehensive instrument for entrepreneurship development in developing countries and economies in transition. UN إن مجموعة أدوات السياسة العامة، إضافة إلى إطار السياسة ومجموعة المؤشرات الأساسية، من شأنها أن تتيح أداة شاملة لتطوير عملية تنظيم المشاريع في البلدان النامية والاقتصادات المارة بمرحلة انتقالية.
    It had also set up three new units: on privatization, enterprise development and transitional economies. UN وأنشأت أيضا ثلاث وحدات جديدة: بشأن التحويل الى القطاع الخاص، وتطوير المؤسسات، والاقتصادات المارة بمرحلة انتقالية.
    Furthermore, the absence of reliable GDP estimates for many developing and transition economies requires that analysts resort to very approximate estimates in preparing country aggregations, as GDP weights underlie many data series. UN وعلاوة على ذلك، فإن عدم وجود تقديرات موثوق بها للناتج المحلي اﻹجمالي للعديد من البلدان النامية والاقتصادات المارة بمرحلة انتقالية يستلزم لجوء المحللين الى تقديرات تقريبية للغاية عند إعداد المجاميع القطرية، حيث أن اﻷوزان الترجيحية للناتج المحلي اﻹجمالي تشكل أساسا للكثير من سلاسل البيانات.
    Microfinance is increasingly making its contribution to improving the access of poor households, women and small and microenterprises in developing and transition economies to financial services, including credit, savings, insurance and money transfer. UN وقد أخذ التمويل المتناهي الصغر يسهم على نحو مطرد في تحسين إمكانية حصول الأسر المعيشية الفقيرة والنساء والمؤسسات الصغيرة الحجم والمؤسسات المتناهية الصغر في الاقتصادات النامية والاقتصادات المارة بمرحلة انتقالية على الخدمات المالية، بما فيها خدمات الائتمان والادخار والتأمين وتحويل الأموال.
    The UNCTAD secretariat illustrated its experience in entrepreneurship capacity-building delivered through the Empretec programme, which was being implemented in 32 countries in Africa, Latin America, the Middle East and transition economies. UN وبيّنت أمانة الأونكتاد خبرتها في تنفيذ بناء القدرات في مجال تنظيم المشاريع من خلال برنامج إمبريتيك الجاري تنفيذه في 32 بلداً في أفريقيا وأمريكا اللاتينية والشرق الأوسط والاقتصادات المارة بمرحلة انتقالية.
    Strengthening the capacity of developing and transition economies to link to global supply chains through the reduction of trade obstaclesc UN تعزيز قدرات الاقتصادات النامية والاقتصادات المارة بمرحلة انتقالية التحول على الارتباط بسلاسل الإمدادات العالمية من خلال الحد من العوائق التجارية(ج)
    Even in the telecommunications sector where private participation is relatively advanced, the main fixed-line incumbents tend to be State-owned in nearly half of developing countries (except Latin America) and transition economies. UN وحتى في قطاع الاتصالات السلكية واللاسلكية الذي تعتبر فيه مشاركة القطاع الخاص متقدمة نسبياً، يلاحظ أن المؤسسات الرئيسية المسؤولة عن شبكة الخطوط الثابتة هي عموماً مملوكة للدولة في ما يقرب من نصف البلدان النامية (باستثناء أمريكا اللاتينية) والاقتصادات المارة بمرحلة انتقالية.
    Other than Japan, the developed economies — conventionally viewed as the engines of growth in the world economy — have barely been affected, but the vast majority of developing and transition economies have experienced at the very least a slowdown — and in some cases a reversal — in economic growth, with its concomitant setbacks in social progress. UN وباستثناء اليابان، فإن الاقتصادات المتقدمة النمو - التي تعتبر تقليديا محرك النمو في الاقتصاد العالمي - لم تتأثر سوى تأثر طفيف، أما اﻷغلبية العظمى من الاقتصادات النامية والاقتصادات المارة بمرحلة انتقالية فقد عانت في أقل القليل من التباطؤ - وفي بعض الحالات من انعكاس المسار - في النمو الاقتصادي مع ما يصاحب ذلك من نكسات في التقدم الاجتماعي.
    By the summer of 1995, Mexico and Argentina were in deep adjustment recessions and the international community began to formulate policy measures to deal with a new class of crises, ones in which increasingly open developing and transition economies suddenly found themselves having to cope with large movements of financial flows.1 UN وبحلول صيف عام ١٩٩٥ كانت كل من المكسيك واﻷرجنتين تعاني من حالات ركود تكيفية عميقة، فيما شرع المجتمع الدولي في إعادة صياغة تدابير للسياسات من شأنها التعامل مع نوعية جديدة من اﻷزمات وهي أزمات ظلت تفاجئ بصورة متزايدة كلا من الاقتصادات النامية المنفتحة والاقتصادات المارة بمرحلة انتقالية حيث تعين عليها أن تواجه تحركات واسعة من التدفقات المالية)١(.
    He endorsed the common objective of turning case studies into easily understandable, forward-looking programmes for implementation in developing countries and economies in transition. UN وأيد الهدف المشترك المتمثل في تحويل دراسات الحالات الإفرادية إلى برامج يسهل فهمها وطموحة لتنفيذها في البلدان النامية والاقتصادات المارة بمرحلة انتقالية.
    However, to date, the diffusion of IT in most developing countries and economies in transition has been slow, especially in the former. UN ومع ذلك، كان نشر تكنولوجيا المعلومات، حتى الوقت الحاضر، في معظم البلدان النامية والاقتصادات المارة بمرحلة انتقالية بطيئا، لا سيما في اﻷولى.
    This is particularly true for SMEs, and firms in developing countries and economies in transition often lack the scanning capabilities, and access to finance and information networks, that make partnering activity possible. UN وهذا ينطبق بصفة خاصة على المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم، وكثيرا ما تفتقر الشركات في البلدان النامية والاقتصادات المارة بمرحلة انتقالية إلى قدرات المسح وإمكانية الوصول إلى شبكات التمويل والمعلومات التي تتيح نشاط الشراكة.
    5. Analysis and assessment of the outcome of the Uruguay Round, in particular in areas of concern to developing countries and economies in transition concerned, and its impact on the international trading system and problems of implementation. UN ٥- تحليل وتقييم نتيجة جولة أوروغواي، وبخاصة في المجالات التي تهم البلدان النامية والاقتصادات المارة بمرحلة انتقالية المعنية، وأثرها على النظام التجاري الدولي ومشاكل التنفيذ.
    5. Analysis and assessment of the outcome of the Uruguay Round, in particular in areas of concern to developing countries and economies in transition concerned, and its impact on the international trading system and problems of implementation. UN ٥ - تحليل وتقييم نتيجة جولة أوروغواي: وبخاصة في المجالات التي تهم البلدان النامية والاقتصادات المارة بمرحلة انتقالية المعنية، وأثرها على النظام التجاري الدولي ومشاكل التنفيذ.
    Indicates the percentage share of procurement from developing countries and economies in transition. UN () تشير إلى النسبة المئوية لحصة البلدان النامية والاقتصادات المارة بمرحلة انتقالية من مشتريات الأمم المتحدة.
    Another delegation said that activities on privatization and transitional economies should be seen in conjunction with the Division's other work on the developmental aspects of foreign investment. UN وقال وفد آخر إنه ينبغي النظر إلى اﻷنشطة المتعلقة بالتحول الى القطاع الخاص والاقتصادات المارة بمرحلة انتقالية في إطار صلتها بأعمال الشعبة اﻷخرى المتعلقة بالجوانب الانمائية للاستثمار اﻷجنبي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus