"والاقتصادية والبيئية" - Traduction Arabe en Anglais

    • economic and environmental
        
    60. The social, economic and environmental consequences of these two scenarios are quite evident and easy to comprehend. UN 60 - والنتائج الاجتماعية والاقتصادية والبيئية المترتبة على هذين السيناريوهين جلية تماماً وليس من الصعب فهمها.
    Israel's international cooperation programme, MASHAV, had been working for five decades to advance social, economic and environmental sustainable development, with a focus on building human and institutional capacity. UN وأضاف أن برنامج إسرائيل للتعاون الدولي، ' ماشاف`، ما زال مستمراً منذ خمسة عقود للنهوض بالتنمية الاجتماعية والاقتصادية والبيئية المستدامة، مع التركيز على بناء القدرة البشرية والمؤسسية.
    Our commitments in the politico-military, economic and environmental, and human dimensions need to be fully implemented. UN وينبغي أن تنفَّذ التزاماتنا في أبعادها السياسية والعسكرية والاقتصادية والبيئية والإنسانية بالكامل.
    Our special combination of geographical, economic and environmental characteristics makes many of our development challenges especially complex and severe. UN وثمة مزيج من الخصائص الجغرافية والاقتصادية والبيئية تجعل الكثير من تحدياتنا الإنمائية معقدة وشديدة بشكل خاص.
    Social, economic and environmental policies need to be better integrated, including through a green economy approach. UN ويجب إدماج السياسات الاجتماعية والاقتصادية والبيئية بصورة أفضل، بوسائل من بينها اتخاذ نهج الاقتصاد الأخضر.
    This year, the enormous human, social, economic and environmental cost of natural disasters has been demonstrated far too often. UN وهذه السنة، تجسَّدت التكلفة البشرية والاجتماعية والاقتصادية والبيئية الباهظة للكوارث الطبيعية بتسارع مطّرد.
    Drought must be addressed in an integrated fashion with the other themes of the current Commission on Sustainable Development cycle, considering social, economic and environmental aspects. UN ويجب بحث مسألة الجفاف بالتكامل مع بحث المواضيع الأخرى التي تبحثها الدورة الحالية للجنة التنمية المستدامة، مع الاهتمام ببحث الجوانب الاجتماعية والاقتصادية والبيئية.
    What are the humanitarian, social, economic, and environmental implications of the extension? UN ما هي الآثار الإنسانية والاجتماعية والاقتصادية والبيئية للتمديد؟
    Humanitarian, social, economic and environmental implications of the extension UN تداعيات التمديد الإنسانية والاجتماعية والاقتصادية والبيئية
    What are the humanitarian, social, economic and environmental implications of the extension? UN ما هي الآثار الإنسانية والاجتماعية والاقتصادية والبيئية للتمديد؟
    The results have contributed to a growing recognition and realization of the social, economic and environmental consequences of rapid urbanization. UN وأسهمت النتائج في تزايد الوعي والاعتراف بنتائج التحضر السريع الاجتماعية والاقتصادية والبيئية.
    Hence, sustainable development is a broad-based concept, which integrates social, economic and environmental dimensions into the overall development context. UN ومن ثم فإن التنمية المستدامة مفهوم واسع يشمل الأبعاد الاجتماعية والاقتصادية والبيئية في السياق الإنمائي العام.
    Culture should be considered a fourth pillar of sustainable development, additional to the social, economic and environmental pillars. UN وينبغي اعتبار الثقافة الدعامة الرابعة للتنمية المستدامة، بالإضافة للدعائم الاجتماعية والاقتصادية والبيئية.
    Cities will continue to provide more favourable settings to solve social, economic and environmental problems. UN وستستمر المدن في توفير ظروف أكثر ملاءمة لحل المشاكل الاجتماعية والاقتصادية والبيئية.
    The first is the changing nature of social, economic and environmental challenges caused by rapid urbanization. UN السبب الأول هو الطبيعة المتغيرة للتحديات الاجتماعية والاقتصادية والبيئية الناجمة عن التوسع الحضري السريع.
    Closely related are the social, economic and environmental considerations of mine closure. UN وترتبط الاعتبارات الاجتماعية والاقتصادية والبيئية إزاء إغلاق المناجم مع بعضها ارتباطا وثيقا.
    It should support and not replace the social, economic and environmental pillars of sustainable development. UN وينبغي أن يساند الدعامات الاجتماعية والاقتصادية والبيئية للتنمية المستدامة لا أن يحل محلها.
    A new department, the Department of Economic and Social Affairs, consolidated all Secretariat headquarters activities in the social, economic and environmental domains. UN وأنشئت إدارة جديدة، هي إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، تجمع بين كافة أنشطة مقر الأمانة العامة في المجالات الاجتماعية والاقتصادية والبيئية.
    Further work is required to improve existing know-how and methodologies for the definition, adaptation and application of indicators to monitor the social, economic and environmental impacts of tourism. UN ويلزم القيام بمزيد من العمل من أجل تحسين الدراية والمنهجيات الحالية من أجل تحديد وتكييف وتطبيق مؤشرات الغرض منها رصد الآثار الاجتماعية والاقتصادية والبيئية للسياحة.
    Constraints to the Achievement of Social, economic and environmental Sustainability in Africa UN القيود التي تعوق تحقيق الاستدامة الاجتماعية والاقتصادية والبيئية في إفريقيا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus