"والاقتصاد العالمي" - Traduction Arabe en Anglais

    • and the global economy
        
    • and the world economy
        
    • and global economy
        
    • global economy and
        
    • and for the global economy
        
    • and world
        
    • and into the global economy
        
    • that of the global economy
        
    • world economies
        
    • and global economies
        
    Item 2 Segment for high-level participation: Regional integration and the global economy UN البند 2 الجزء الخاص بالمشاركة الرفيعة المستوى: التكامل الإقليمي والاقتصاد العالمي
    The world was facing many challenges that affected both national economies and the global economy. UN وأشار إلى التحديات التي يشهدها العالم وتأثيرها في الاقتصادات الوطنية والاقتصاد العالمي.
    It is an annotated meta-index and information clearing house on enterprise development, business, finance, international trade and the global economy. UN وهو فهرس شامل مشروح ومركز لتبادل المعلومات عن تنمية المشاريع، واﻷعمال التجارية، والشؤون المالية، والتجارة الدولية، والاقتصاد العالمي.
    They claim that only their views, approaches and prescriptions can save humankind and the world economy. UN وهم يَدَّعون أنه لا يمكن أن يُنقذ البشرية والاقتصاد العالمي سوى أفكارهم ونُهُجهم ووصفاتهم.
    The ongoing changes in international politics and the world economy have created a new situation for the United Nations. UN إن التغيرات الجارية في السياسات الدولية والاقتصاد العالمي أدت إلى حالة جديدة للأمم المتحدة.
    2. Segment for high-level participation: regional integration and the global economy UN 2- الجزء الخاص بالمشاركة الرفيعة المستوى: التكامل الإقليمي والاقتصاد العالمي
    2. Segment for high-level participation: regional integration and the global economy UN 2- الجزء الخاص بالمشاركة الرفيعة المستوى: التكامل الإقليمي والاقتصاد العالمي
    Regional integration and the global economy is the topic this year for the high-level segment of the Trade and Development Board. UN إن موضوع التكامل الإقليمي والاقتصاد العالمي هو الموضوع المخصص هذه السنة للجزء الرفيع المستوى من دورة مجلس التجارة والتنمية.
    Information and communication technology is changing the way youth interact in both civil society and the global economy. UN وتكنولوجياتت المعلومات والاتصالات تغير طريقة تفاعل الشباب في المجتمع المدني والاقتصاد العالمي.
    Its contribution to the international community and the global economy are well known. UN وإسهاماتها في المجتمع الدولي والاقتصاد العالمي معروفة جيدا.
    C. Regional integration and the global economy UN جيم ـ التكامل الاقليمي والاقتصاد العالمي
    D. New information technologies and the global economy UN دال ـ تكنولوجيات المعلومات الجديدة والاقتصاد العالمي
    That phenomenon, which affected several regions of the world, had a great impact on population, environment and the global economy. UN فلهذه الظاهرة التي تتضرر منها عدة مناطق في العالم تأثير كبير على السكان والبيئة والاقتصاد العالمي.
    42. Developing countries were to play an active role in revitalizing both their own economies and the global economy. UN ٤٢ - واستطرد قائلا إن على البلدان النامية أن تقوم بدور فعال في اعادة تنشيط اقتصاداتها والاقتصاد العالمي على حد سواء.
    The subprogramme is oriented towards strengthening the role of African countries in world trade and the global economy by strengthening their capacity to formulate and implement trade policies and export development strategies. UN ويتجه البرنامج الفرعي صوب تعزيز دور البلدان الأفريقية في التجارة العالمية والاقتصاد العالمي من خلال تعزيز قدرة هذه البلدان على صوغ وتنفيذ سياسات تجارية واستراتيجيات لتنمية الصادرات.
    Foreign trade policy and Jordan's integration into the global trade system and the world economy have stimulated growth and increased opportunities. UN لقد حفزت سياسة التجارة الخارجية واندماج الأردن في النظام التجاري العالمي والاقتصاد العالمي النمو وزيادة الفرص.
    Forecasts of lower growth prospects in both developing countries and the world economy as a whole portend a possible reversal in debt indicators. UN وينذر التنبؤ بانخفاض فرص النمو في البلدان النامية والاقتصاد العالمي ككل على حد سواء باحتمال انعكاس اتجاه مؤشرات الديون.
    A total of 23 clippings and articles were obtained, attesting to the usefulness and importance of the flagship report on trade and the world economy. UN هذا وقد تم الحصول على 23 قصاصة ومقالة، بما يشهد على مدى جدوى وأهمية التقرير الرئيسي عن التجارة والاقتصاد العالمي.
    International terrorism is a direct threat to the stability of nations and to international peace and the world economy. UN إن ظاهرة الإرهاب الدولي تشكل تهديدا مباشرا لاستقرار الدول والأمن الدولي والاقتصاد العالمي.
    It decided to arrange, during the fiftieth session of the Commission, a round-table on promoting the expansion of trade of the countries in transition as an important factor of their integration in the European and global economy. UN وقررت أن تتخذ ترتيبات أثناء الدورة الخمسين للجنة لعقد اجتماع مائدة مستديرة بشأن توسيع تجارة البلدان التي تمر بمرحلة انتقال وذلك كعامل هام في دمجها في الاقتصاد اﻷوروبي والاقتصاد العالمي.
    Objective of the Organization: To strengthen linkages between Latin American and Caribbean countries and the global economy, and regional cooperation and integration schemes at the subregional, regional and hemispheric levels. UN هدف المنظمة: تعزيز الروابط بين بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي والاقتصاد العالمي ومشاريع التعاون والتكامل الإقليميين على الصعيدين دون الإقليمي والإقليمي وعلى مستوى نصف الكرة.
    The crisis in the euro zone is still one of the main risk factors for Latin America and for the global economy in general. UN ولا تزال الأزمة في منطقة اليورو أحد عوامل الخطر الرئيسية بالنسبة لأمريكا اللاتينية والاقتصاد العالمي بصفة عامة.
    It has been recognized that these instruments contributes significantly to the opening up and integration of countries in the European and world economy. UN وتم الاعتراف بأن هذه الصكوك تسهم اسهاما كبيرا في انفتاح البلدان وإندماجها في الاقتصاد الأوروبي والاقتصاد العالمي.
    The overall objective of the research and policy analysis activities of UNCTAD is to contribute to global policy debates and consensus building on ways and means to beneficially integrate LDCs into the multilateral trading system and into the global economy. UN أما الغرض العام من أنشطة البحوث وتحليل السياسات العامة التي يضطلع بها الأونكتاد فهو المساهمة في النقاش العالمي الدائر حول السياسات العامة وإيجاد توافق في الآراء بشأن سبل ووسائل إدماج أقل البلدان نمواً في النظام التجاري المتعدد الأطراف والاقتصاد العالمي بشكل يعود عليها بالفائدة.
    Whether China can develop and implement a viable new economic-growth model in post-crisis conditions depends on whether President Xi Jinping and Premier Li Keqiang can revive the legacy of their predecessors, Deng Xiaoping and Zhu Rongji. In other words, China’s future – and that of the global economy – depends on how committed its leaders are to overcoming vested interests and pursuing comprehensive structural and policy reform. News-Commentary ان قدرة الصين على تطوير وتطبيق نموذج واضح وجديد للنمو الاقتصادي في ظل شروط مرحلة ما بعد الازمة يعتمد على ما اذا كان باستطاعة الرئيس شي ورئيس الوزراء لي كيكيانج اعادة احياء ارث من سبقهم دينج شياوبينج وزو رونجي أي بعبارة اخرى فإن مستقبل الصين والاقتصاد العالمي يعتمد على مدى التزام قادتها بالتغلب على المصالح الشخصية ومحاولة تطبيق اصلاحات هيكلية شاملة بالاضافة الى اصلاحات شاملة في السياسات .
    43. In his state of the Territory address in January 1993, the Governor informed the Legislature that the lingering effects of the United States and the world economies continue to have a negative impact on the Territory's economy, which he described as sluggish. UN ٤٣ - وافاد حاكم الاقليم الهيئة التشريعية في خطابه بشأن حالة الاقليم الذي ألقاه في كانون الثاني/يناير ١٩٩٣، بأن اقتصاد الاقليم، الذي وصفه بأنه في حالة ركود، لا يزال يعاني من اﻵثار المترتبة على تباطؤ اقتصاد الولايات المتحدة والاقتصاد العالمي.
    This is largely due to lack of resources and capacity and weaknesses in national and global economies. Zambia continues to strive to implement those goals. UN ويعود ذلك، بدرجة كبيرة، إلى نقص الموارد والقدرات، وإلى الضعف في الاقتصادات الوطنية والاقتصاد العالمي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus