"والاقتضاء" - Traduction Arabe en Anglais

    • and appropriate
        
    • and as appropriate
        
    Others may be added as necessary and appropriate. UN ويمكن إضافة مبادرات أخرى حسب الضرورة والاقتضاء.
    Information-sharing initiatives are established with other countries and regional or other intergovernmental organizations, including the International Criminal Police Organization (INTERPOL) as necessary and appropriate. UN كما شُرع في مبادرات لمشاطرة المعلومات مع البلدان الأخرى والمنظمات الإقليمية والمنظمات الحكومية الدولية الأخرى، بما فيها الانتربول، وذلك حسب الحاجة والاقتضاء.
    Their schedule could be rearranged with a regional focus as necessary and appropriate. UN ويمكن إعادة ترتيب جدولها الزمني، مع التركيز على البعد الإقليمي حسب الحاجة والاقتضاء.
    The international police monitors are expanding their operations to the countryside, with security provided by multinational force presence as needed and appropriate. UN ويقوم مراقبوا الشرطة الدوليون بتوسيع عملياتهم لتشمل اﻷرياف، وتقوم القوة المتعددة الجنسيات بتوفير اﻷمن حسب الحاجة والاقتضاء.
    Staff of the Division assigned to address issues relating to any one cluster of issues are expected to devote up to 50 per cent of their time, as needed and as appropriate, to the work of the other clusters. UN وينتظر من موظفي الشعبة المكلفين بمعالجة المسائل المتعلقة بإحدى مجموعات المواضيع أن يكرسوا ما لا يزيد عن ٥٠ في المائة من وقتهم لﻷعمال المتعلقة بمجموعات المواضيع اﻷخرى، حسب الحاجة والاقتضاء.
    A core aspect of that is capacity to assist national authorities to identify their security needs and to establish early strategies, priorities and plans for sustainable security, including, where requested and appropriate, defence reform. UN ومن الجوانب الأساسية في هذا الإطار القدرة على مساعدة السلطات الوطنية على تحديد احتياجاتها الأمنية ووضع استراتيجيات وأولويات وخطط مبكرة لاستدامة الأمن، بما في ذلك إصلاح قطاع الدفاع، عند الطلب والاقتضاء.
    In the area of demand reduction, all outputs related to data collection and epidemiology will collect data desegregated by sex and, as necessary and appropriate, undertake a gender analysis of the data. UN وفي مجال خفض الطلب، ستتولى جميع النواتج ذات الصلة بجمع البيانات وبدراسة العوامل المؤثرة على الانتشار وجمع البيانات مفصلة حسب نوع الجنس، والاضطلاع بتحليل للبيانات من حيث نوع الجنس حسب الضرورة والاقتضاء.
    In the area of demand reduction, all outputs related to data collection and epidemiology will collect data disaggregated by sex and, as necessary and appropriate, undertake a gender analysis of the data. UN وفي مجال خفض الطلب، ستتولى جميع النواتج ذات الصلة بجمع البيانات وبدراسة العوامل المؤثرة على الانتشار جمع البيانات مفصلة حسب نوع الجنس، والاضطلاع بتحليل للبيانات من حيث نوع الجنس، حسب الضرورة والاقتضاء.
    In the area of demand reduction, all outputs related to data collection and epidemiology will collect data disaggregated by sex and, as necessary and appropriate, undertake a gender analysis of the data. UN وفي مجال خفض الطلب، ستتولى جميع النواتج ذات الصلة بجمع البيانات وبدراسة العوامل المؤثرة على الانتشار وجمع البيانات مفصلة حسب نوع الجنس، والاضطلاع بتحليل للبيانات من حيث نوع الجنس حسب الضرورة والاقتضاء.
    In the area of demand reduction, all outputs related to data collection and epidemiology will collect data disaggregated by sex and, as necessary and appropriate, undertake a gender analysis of the data. UN وفي مجال الحد من الطلب، سيجري في سياق إنجاز جميع النواتج ذات الصلة بجمع البيانات وبدراسة العوامل المؤثرة على الانتشار، جمع البيانات مفصلة حسب نوع الجنس والقيام حسب الضرورة والاقتضاء بإجراء تحليل للبيانات من حيث نوع الجنس.
    In doing so, the guidelines seek to assist such countries in filling possible gaps in their respective legal norms and regulations as relevant and appropriate to facilitate broad access to information, public participation and access to justice in environmental matters. UN وفي القيام بذلك تسعى المبادئ التوجيهية إلى مساعدة تلك البلدان في سد الثغرات المحتملة في قواعدها القانونية ولوائحها حسب الضرورة والاقتضاء لتسهيل الحصول على المعلومات بصورة عريضة والمشاركة العامة والوصول إلى العدالة في القضايا البيئية.
    In doing so, the guidelines seek to assist such countries in filling possible gaps in their respective legal norms and regulations as relevant and appropriate to facilitate broad access to information, public participation and access to justice in environmental matters. UN وفي القيام بذلك تسعى المبادئ التوجيهية إلى مساعدة تلك البلدان في سد الثغرات المحتملة في قواعدها القانونية ولوائحها حسب الضرورة والاقتضاء لتسهيل الحصول على المعلومات بصورة عريضة والمشاركة العامة والوصول إلى العدالة في القضايا البيئية.
    The Board and the Secretary-General, as the case may be, may promulgate updated versions of such qualifications, competencies and performance standards from time to time as necessary and appropriate. " UN ويمكن أن يصدر المجلس والأمين العام، حسب الحالة، صيغة مُحدّثة من هذه المؤهلات والكفاءات ومعايير الأداء من حين لآخر حسب الضرورة والاقتضاء. "
    26. The rights of individuals in the judicial process are guaranteed under various provisions of the Constitution, which include, inter alia, the right of access to justice, the right to a prompt and fair trial and the right of injured persons, the accused, defendants and witnesses in criminal cases to protection and assistance, as necessary and appropriate, from the Government. UN 26- يكفل عدد من أحكام الدستور حقوق الأفراد في الإجراءات القضائية. وتشمل هذه الحقوق الحق في الاحتكام إلى القضاء، والحق في محاكمة عاجلة وعادلة، وحق الأشخاص المتضررين والمتهمين والمدعى عليهم والشهود في القضايا الجنائية في الحصول على الحماية والمساعدة من الحكومة، وذلك بحسب الضرورة والاقتضاء.
    Staff of the Division assigned to address issues relating to any one cluster of issues are expected to devote up to 50 per cent of their time, as needed and as appropriate, to the work of the other clusters. UN وينتظر من موظفي الشعبة المكلفين بمعالجة المسائل المتعلقة بإحدى مجموعات المواضيع أن يكرسوا ما لا يزيد عن ٥٠ في المائة من وقتهم لﻷعمال المتعلقة بمجموعات المواضيع اﻷخرى، حسب الحاجة والاقتضاء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus