"والاكتئاب" - Traduction Arabe en Anglais

    • depression
        
    • depressed
        
    • depressive
        
    Youth show signs of strain and depression in contexts where there is little or no leisure time. UN وتبدو على الشباب علامات الإجهاد والاكتئاب في الظروف التي تتسم بمحدودية وقت الفراغ أو انعدامه.
    Anxiety and depression, adaptative difficulties and personality disorders are common. UN فيشيع القلق والاكتئاب وصعوبات متعلقة بالتكيف واضطرابات في الشخصية.
    depression, varying from low mood to clinical depression UN اكتئاب، يتراوح بين المزاج السيئ والاكتئاب السريري
    The demand of growing commitments led to increased stress and depression among women. UN وأدت متطلبات الالتزامات المتتنامية إلى ازدياد الكرب والاكتئاب بين النساء.
    Others attempt to repress their feelings through eating disorders, depression, anxiety and attempted suicide. UN وتحاول أخريات قمع مشاعرهن عن طريق اضطرابات الأكل والاكتئاب والقلق ومحاولة الانتحار.
    The result has been violence, war, loneliness, drug abuse, depression, murder, suicide, slavery, trafficking in persons and, in particular, the destruction of ecosystems. UN ونتج عن ذلك العنف والحرب والوحدة وإدمان المخدرات والاكتئاب والقتل والانتحار والرق والاتجار بالأشخاص ونتج عنه، بصفة خاصة، تدمير النظم الإيكولوجية.
    Research and published clinical evidence show that chronic long-term exposure to hardship and traumatic situations increases the risk of both medical and psychological conditions, especially post-traumatic stress disorder and depression. UN وتبين البحوث والأدلة السريرية المنشورة أن التعرض المزمن لحالات شاقة وصدمات يزيد من خطر كل من الحالات الطبية والنفسية، لا سيما حالات إجهاد ما بعد الصدمة والاكتئاب.
    A rape victim who was forced to carry her pregnancy to term was exposed to the risk of suicide, depression and maternal mortality. UN وضحية الاغتصاب التي ترغم على استكمال حملها تتعرض ﻷخطار الانتحار والاكتئاب والوفاة المترتبة على الوضع.
    Violence against women, depression, family and work environments and life expectancy are all related to gender discrimination. UN ويشكل العنف ضد المرأة والاكتئاب وبيئة اﻷسرة والعمل ومتوسط العمر المتوقع عوامل تتصل كلها بالتمييز القائم على نوع الجنس.
    Women also suffer more from overexertion, depression and fatigue. UN كما تشكو النسوة أكثر من غيرهن من الإجهاد والاكتئاب والتعب.
    Short—term effects would include hallucinations, memory loss, depression and anxiety. There was also a danger of lasting psychiatric effects. UN وتتضمن الآثار القصيرة الأجل الهلوسة وفقد الذاكرة والاكتئاب والقلق، وهناك أيضاً خطر وجود آثار عقلية دائمة.
    Symptoms of psychological distress may also include increased aggression and depression. UN وقد تشمل أعراض الكرب النفسي أيضا تزايد العدوانية والاكتئاب.
    Mental disorders include schizophrenia, bipolar disorder, depression, mental retardation, Alzheimers and other dementias. UN وتشمل الاضطرابات العقلية الفصام والاضطراب الثنائي القطب والاكتئاب والتخلف العقلي والزهايمر وغير ذلك من أنواع الخبل.
    Torture victims may suffer from after-effects such as sleep disturbance, irritability, anxiety, impaired memory, concentration deficiencies and depression. UN فقد يعاني ضحايا التعذيب من الآثار اللاحقة مثل اضطراب النوم والتهيج والاضطراب ووهن الذاكرة وقلة التركيز والاكتئاب.
    After-effects of torture, such as irritability, resentment and depression, may also impair interpersonal relationships. UN إن التأثيرات اللاحقة الناجمة عن التعذيب مثل التهيج والاستياء والاكتئاب قد تعوق أيضا العلاقات فيما بين الأشخاص.
    She also suffered from anxiety and depression, for which she received treatment. UN كما أصيبت بالقلق والاكتئاب وتلقت علاجاً بخصوصهما.
    Women generally experience more psychological distress than men over their lifetimes, including anxiety, depression and guilt. UN وتعاني النساء عموما أكثر من الرجال طوال حياتهن من الاضطرابات النفسية، بما في ذلك القلق والاكتئاب والشعور بالذنب.
    The lack of nationality and statelessness may also have psychosocial effects, such as anger, resentment, frustration and depression. UN وغياب الجنسية وانعدامها يمكن أن تكون لهما أيضاً آثارٌ نفسيةٌ، مثل الغضب والاستياء والإحباط والاكتئاب.
    In their daily lives, they are confronted with social stigma, family rejection, psychological stress and depression. UN ويعاني الضحايا في حياتهم اليومية الوصم الاجتماعي والإقصاء الأسري والضغط النفسي والاكتئاب.
    When he left the apartment, he was drunk and depressed. Open Subtitles عندما غادر الشقة، كان في حالة سكر والاكتئاب.
    It was the complainant himself who claimed to have had suicidal and depressive thoughts. UN والاكتئاب والأفكار الانتحارية هي أقوال صاحب الشكوى نفسه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus