(a) The same conditions for career and vocational guidance, for access to studies; | UN | (أ) شروط متساوية في التوجيه الوظيفي والمهني والالتحاق بالدراسات؛ |
:: The same conditions for career and vocational guidance, for access to studies and for the achievement of diplomas in educational establishments of all categories in rural as well as in urban areas; this equality shall be ensured in pre-school, general, technical, professional and higher technical education as well as in all types of vocational training; | UN | :: شروط متساوية في التوجيه الوظيفي والمهني، والالتحاق بالدراسات والحصول على الدرجات العلمية في المؤسسات التعليمية على اختلاف فئاتها، في المناطق الريفية والحضرية على السواء، وتكون هذه المساواة مكفولة في مرحلة الحضانة وفى التعليم العام والتقني والمهني والتعليم التقني العالي، وكذلك في جميع أنواع التدريب المهني؛ |
According to the information received, Mr. Al-Hweiti requested identity documents in order to be able to cross the country and join his family in Riyadh. | UN | ووفقاً للمعلومات الواردة، طلب السيد الحويتي وثائق هوية تمكنه من التنقل والالتحاق بأسرته في الرياض. |
The Inter-American Development Bank developed a project on improving disability data and access to education. | UN | وأعد مصرف التنمية للبلدان الأمريكية مشروعا بشأن تحسين بيانات الإعاقة والالتحاق بالتعليم. |
Studies in high school last three years and attendance is compulsory. | UN | ومدة الدراسة في المرحلة اﻷولى ثلاثة أعوام، والالتحاق بها الزامي. |
However, it noted that literacy and enrolment rates were still unsatisfactory. | UN | بيد أنها أشارت إلى أن معدلات محو الأمية والالتحاق بالمدارس، لا تزال غير مرضية. |
Educational enrolment in Nigeria is a success story. | UN | والالتحاق بالتعليم هو ظاهرة ناجحة في نيجيريا. |
(ii) Residence permit: administrative document containing essential information (including religious and political data) describing the citizen, drawn up by the sector policeman and indispensable for administrative formalities, for access to employment, school, health care, etc. | UN | `2` إذن الإقامة: ورقة إدارية تتضمن البيانات الرئيسية (بما في ذلك البيانات الدينية والسياسية) عن المواطن يحررها شرطي القطاع ولا غنى عنها للإجراءات الإدارية وللحصول على العمل والالتحاق بالمدارس والانتفاع بالخدمات الصحية وغير ذلك. |
(a) The same conditions for career and vocational guidance, for access to studies and for the achievement of diplomas in educational establishments of all categories in rural as well as in urban areas; this equality shall be ensured in pre-school, general, technical, professional and higher technical education, as well as in all types of vocational training; | UN | )أ( شروط متساوية في التوجيه الوظيفي والمهني، والالتحاق بالدراسات والحصول على الدرجات العلمية في المؤسسات التعليمية على اختلاف فئاتها، وفي المناطق الريفية والحضرية على السواء، وتكون هذه المساواة مكفولة في مرحلة الحضانة وفي التعليم العام والتقني والمهني والتعليم التقني العالي، وكذلك في جميع أنواع التدريب المهني؛ |
(a) The same conditions for career and vocational guidance, for access to studies and for the achievement of diplomas in educational establishments of all categories in rural as well as in urban areas; this equality shall be ensured in pre-school, general, technical, professional and higher technical education, as well as in all types of vocational training; | UN | (أ) شروط متساوية في التوجيه الوظيفي والمهني، والالتحاق بالدراسات والحصول على الدرجات العلمية في المؤسسات التعليمية على اختلاف فئاتها، في المناطق الريفية والحضرية على السواء، وتكون هذه المساواة مكفولة في مرحلة الحضانة وفى التعليم العام والتقني والمهني والتعليم التقني العالي، وكذلك في جميع أنواع التدريب المهني، |
(a) The same conditions for career and vocational guidance, for access to studies and for the achievement of diplomas in educational establishments of all categories in rural as well as in urban areas; this equality shall be ensured in pre-school, general, technical, professional and higher technical education, as well as in all types of vocational training; | UN | (أ) شروط متساوية في التوجيه الوظيفي والمهني، والالتحاق بالدراسات والحصول على الدرجات العلمية في المؤسسات التعليمية على اختلاف فئاتها، في المناطق الريفية والحضرية على السواء؛ وتكون هذه المساواة مكفولة في مرحلة الحضانة وفي التعليم العام والتقني والمهني والتعليم التقني العالي، وكذلك في جميع أنواع التدريب المهني؛ |
So my message would be, please come and join us. | UN | إذن، فرسالتي هي: يرجى القدوم إلينا والالتحاق بنا. |
Those professionals will be able to serve in their different fields of knowledge and join various public institutions. | UN | وسيكون باستطاعة أولئك المهنيين العمل في مختلف ميادين المعرفــة، كل فــي مجال اختصاصه، والالتحاق بمختلف المؤسسات العامة. |
So that our downtrodden comrades on other farms will break their chains and join the animal revolution. | Open Subtitles | لكي يتسنى للحيوانات المضطهدة في المزارع الاخرى كسر قيودهم والالتحاق بثورة الحيوانات |
Political rights and access to public service | UN | الحقوق السياسية والالتحاق بالخدمة العامة |
Thanks to the Government policy of securing the right of all children to education and access to education, these schools are fully functional in spite of the high cost of running them. | UN | وتعمل هذه المدارس بطاقتها الكاملة برغم ارتفاع تكلفة تشغيلها، بفضل سياسة الدولة الرامية إلى كفالة حق الأطفال في الحصول على التعليم والالتحاق بمؤسساته. |
The encouragement of apprenticeship, in the sense of technical and vocational training, is subject to the guarantee of the adolescent's access to and compulsory attendance of regular school. | UN | ويخضع تشجيع الاحتراف، بمفهوم التدريب التقني والمهني، لضمان وصول المراهقين إلى المدارس النظامية والالتحاق الإلزامي بها. |
However, the Committee remains seriously concerned about the low rates of school enrolment and attendance and the high dropout and illiteracy rates, as well as about the extent of gender disparities in this respect. | UN | ومع ذلك، لا تزال اللجنة تعرب عن بالغ قلقها إزاء تدني نسبتي التسجيل والالتحاق بالمدارس، وارتفاع نسبتي التخلي عن الدراسة والأمية، فضلا عن نطاق التفاوت القائم بين الجنسين في هذا الصدد. |
Although the allocations for basic education were raised, the increase did not keep pace with rising admission and enrolment rates. | UN | ورغم رفع مخصصات التعليم الأساسي، فإن تلك الزيادة لا تتناسب مع نمو معدلات القبول والالتحاق. |
enrolment in these institutions is open to both men and women. | UN | والالتحاق بتلك المؤسسات متاح للذكور والإناث على حد سواء. |
They further have the right to continue their studies in all middle and high schools and attend university and to apply for Government positions; | UN | كما يحق لهم مواصلة دراساتهم في المدارس الإعدادية والثانوية والالتحاق بالجامعة والتقدم للمناصب الحكومية؛ |
(v) Science and technology education and entry into the professions. | UN | ' ٥ ' تدريس العلم والتكنولوجيا والالتحاق بالمهن. |
Even though most of the women had been able eventually to leave the country and to join their spouses, most of the departures had taken place only in the last 12 months, with no inquiry being conducted into the ill—treatment or any compensation paid to the victims. | UN | وبالرغم من أن أغلبية هؤلاء النسوة تمكن الآن من مغادرة البلد والالتحاق بأزواجهن إلا أن أغلبية حالات المغادرة هذه حدثت في الأشهر الاثني عشر الأخيرة ولم يجر أي تحقيق بشأن حالات إساءة المعاملة هذه كما لم يحصل الضحايا على أي تعويض. |
The encouragement of women to participate in initial and continuing training programmes and to enter new fields of occupations. | UN | :: تشجيع المرأة على المشاركة في برامج التدريب الأولية المستمرة والالتحاق بميادين العمل. |