UNCTAD has continued its efforts to undertake concrete steps to mainstream actions and commitments contained in the Programme of Action into its activities and into the work of the intergovernmental machinery. | UN | وواصل الأونكتاد جهوده الرامية إلى اتخاذ خطوات ملموسة لإدراج الإجراءات والالتزامات الواردة في برنامج العمل في صلب أنشطته وفي عمل الآلية الحكومية الدولية. |
UNCTAD has continued its efforts to undertake concrete steps to mainstream actions and commitments contained in the Programme of Action into its activities and into the work of the intergovernmental machinery. | UN | وقد واصل الأونكتاد جهوده الرامية إلى اتخاذ خطوات ملموسة لتعميم الإجراءات والالتزامات الواردة في برنامج العمل في صلب أنشطته وفي صلب عمل الآلية الحكومية الدولية. |
1. Urges all stakeholders, particularly the least developed countries (LDCs), donors and the United Nations system, to redouble their efforts, in partnership, to achieve the full and effective implementation of the actions and commitments contained in the Programme of Action; | UN | 1 - يحث جميع أصحاب المصلحة، لا سيما أقل البلدان نموا، والمانحين ومنظومة الأمم المتحدة، على مضاعفة جهودهم، في شراكة، من أجل تحقيق التنفيذ الكامل والفعلي للإجراءات والالتزامات الواردة في برنامج العمل؛ |
2. We reaffirm our commitment to the implementation of the actions and commitments of the Programme of Action for the Least Developed Countries for the decade 2001-2010, which has, as its overarching goal, the reduction of extreme poverty by half by 2015. | UN | 2- نعيد تأكيد التزامنا بتنفيذ الإجراءات والالتزامات الواردة في برنامج عمل العقد 2001-2010 لصالح أقل البلدان نمواً، الذي يتمثل هدفه الأساسي في خفض مستوى الفقر المدقع بمقدار النصف بحلول عام 2015. |
Recalling the Programme of Action for LDCs for the decade 2001-2010 and the outcome of the High-level Meeting on the Mid-term Review of progress made in the implementation of actions and commitments therein, | UN | إذ نشير إلى برنامج العمل لصالح أقل البلدان نمواً للعقد 2001-2010 وإلى نتائج الاجتماع الرفيع المستوى المعني باستعراض منتصف المدة للتقدم المحرز في تنفيذ الإجراءات والالتزامات الواردة في برنامج العمل، |
1. Urges all stakeholders, particularly the least developed countries (LDCs), donors and the United Nations system, to redouble their efforts, in partnership, to achieve the full and effective implementation of the actions and commitments contained in the Programme of Action; | UN | 1- يحث جميع أصحاب المصلحة، لا سيما أقل البلدان نمواً، والمانحين ومنظومة الأمم المتحدة، على مضاعفة جهودهم، في شراكة، من أجل تحقيق التنفيذ الكامل والفعلي للإجراءات والالتزامات الواردة في برنامج العمل؛ |
To this end, UNCTAD, pursuant to paragraph 113 of the Programme of Action, has been undertaking a number of concrete steps towards mainstreaming actions and commitments contained in the Programme of Action into its work programme and into the work of its intergovernmental machinery. | UN | وقد اتخذ الأونكتاد، تحقيقاً لهذه الغاية وعملاً بالفقرة 113 من برنامج العمل، عدداً من الخطوات الملموسة من أجل إدراج الإجراءات والالتزامات الواردة في برنامج العمل في صلب برنامج عمله وفي عمل الآلية الحكومية الدولية التابعة لـه. |
UNCTAD, pursuant to paragraph 113 of the PoA, has mainstreamed actions and commitments contained in the Programme of Action into the work programme of the secretariat and the work of its intergovernmental machinery. | UN | 76- نسق الأونكتاد، عملاً بالفقرة 113 من برنامج العمل لصالح أقل البلدان نمواً (برنامج العمل) الإجراءات والالتزامات الواردة في برنامج العمل وأدرجها في برنامج عمل الأمانة وعمل آليته الحكومية الدولية. |
In this context, speakers urged traditional and non-traditional donors to make financial contributions to the UNCTAD Trust Fund for LDCs with a view to assisting in the full and effective implementation of the actions and commitments contained in the Programme of Action. | UN | وفي هذا السياق، حث المتكلمون المانحين التقليديين وغير التقليديين على تقديم مساهمات مالية إلى صندوق الأونكتاد الاستئماني لصالح أقل البلدان نمواً بغية المساعدة في تنفيذ الإجراءات والالتزامات الواردة في برنامج العمل تنفيذاً كاملاً وفعالاً. |
In this context, speakers urged traditional and non-traditional donors to make financial contributions to the UNCTAD Trust Fund for LDCs with a view to assisting in the full and effective implementation of the actions and commitments contained in the Programme of Action. | UN | وفي هذا السياق، حث المتكلمون المانحين التقليديين وغير التقليديين على تقديم مساهمات مالية إلى صندوق الأونكتاد الاستئماني لصالح أقل البلدان نمواً بغية المساعدة في تنفيذ الإجراءات والالتزامات الواردة في برنامج العمل تنفيذاً كاملاً وفعالاً. |
Pursuant to paragraph 113 of the Programme of Action for the LDCs for the Decade 2001-2010, UNCTAD has continued its efforts to undertake concrete steps towards mainstreaming actions and commitments contained in the Programme of Action into its activities and into the work of the intergovernmental machinery. | UN | 11- عملاً بالفقرة 113 من برنامج عمل العقد 2001-2010 لصالح أقل البلدان نمواً، واصل الأونكتاد جهوده الرامية إلى اتخاذ خطوات ملموسة في اتجاه إدراج الإجراءات والالتزامات الواردة في برنامج العمل في صلب أنشطته وفي صلب أعمال الآلية الحكومية الدولية. |
UNCTAD, pursuant to paragraph 113 of the Programme of Action for the LDCs for the Decade 2001-2010, has already undertaken a number of concrete steps towards mainstreaming actions and commitments contained in the Programme of Action into its functions and into the work of the intergovernmental machinery. | UN | 12- عملاً بالفقرة 113 من برنامج عمل العقد 2001-2010 لصالح أقل البلدان نمواً، اضطلع الأونكتاد فعلاً بعدد من الخطوات الملموسة في اتجاه جعل الإجراءات والالتزامات الواردة في برنامج العمل عنصراً رئيسياً في مهامه وفي أعمال الآلية الحكومية الدولية. |
Pursuant to paragraph 113 of the Programme of Action for the LDCs for the Decade 2001 - 2010, UNCTAD has continued its efforts to undertake concrete steps to mainstream actions and commitments contained in the Programme of Action into its activities and into the work of the intergovernmental machinery. | UN | 12- عملاً بالفقرة 113 من برنامج عمل العقد 2001-2010 لصالح أقل البلدان نمواً، واصل الأونكتاد جهوده لاتخاذ خطوات ملموسة لإدماج الإجراءات والالتزامات الواردة في برنامج العمل في صلب أنشطته وفي عمل الآلية الحكومية الدولية. |
Pursuant to paragraph 113 of the Programme of Action for the LDCs for the Decade 2001 - 2010, UNCTAD has continued its efforts to undertake concrete steps to mainstream actions and commitments contained in the Programme of Action into its activities and into the work of the intergovernmental machinery. | UN | 12- عملاً بالفقرة 113 من برنامج عمل العقد 2001-2010 لصالح أقل البلدان نمواً، واصل الأونكتاد جهوده لاتخاذ خطوات ملموسة لإدراج الإجراءات والالتزامات الواردة في برنامج العمل وتحويلها في صلب أنشطة وفي عمل الآلية الحكومية الدولية. |
Pursuant to paragraph 113 of the Programme of Action for the LDCs for the Decade 2001 - 2010, UNCTAD has continued its efforts to undertake concrete steps to mainstream actions and commitments contained in the Programme of Action into its activities and into the work of the intergovernmental machinery. | UN | 10- عملاً بالفقرة 113 من برنامج عمل العقد 2001-2010 لصالح أقل البلدان نمواً، واصل الأونكتاد جهوده الرامية إلى اتخاذ خطوات ملموسة لإدماج الإجراءات والالتزامات الواردة في برنامج العمل في صلب أنشطته وفي عمل الآلية الحكومية الدولية. |
10. Pursuant to paragraph 113 of the Programme of Action for the Least Developed Countries for the Decade 2001 - 2010, UNCTAD has continued its efforts to undertake concrete steps to mainstream actions and commitments contained in the Programme of Action into its activities and into the work of the intergovernmental machinery. | UN | 10- عملاً بالفقرة 113 من برنامج عمل العقد 2001 - 2010 لصالح أقل البلدان نمواً، واصل الأونكتاد جهوده الرامية إلى اتخاذ خطوات ملموسة لإدراج الإجراءات والالتزامات الواردة في برنامج العمل في صلب أنشطته وفي عمل الآلية الحكومية الدولية. |
Pursuant to paragraph 113 of the Programme of Action for the Least Developed Countries for the Decade 2001 - 2010, UNCTAD has continued its efforts to undertake concrete steps to mainstream actions and commitments contained in the Programme of Action into its activities and into the work of the intergovernmental machinery. | UN | 12- عملاً بالفقرة 113 من برنامج عمل العقد 2001-2010 لصالح أقل البلدان نمواً، واصل الأونكتاد جهوده الرامية إلى اتخاذ خطوات ملموسة لإدراج الإجراءات والالتزامات الواردة في برنامج العمل في صلب أنشطته وفي عمل الآلية الحكومية الدولية. |
2. We reaffirm our commitment to the implementation of the actions and commitments of the Programme of Action for the Least Developed Countries for the decade 2001-2010, which has, as its overarching goal, the reduction of extreme poverty by half by 2015. | UN | 2- نعيد تأكيد التزامنا بتنفيذ الإجراءات والالتزامات الواردة في برنامج عمل العقد 2001-2010 لصالح أقل البلدان نمواً، الذي يتمثل هدفه الأساسي في خفض مستوى الفقر المدقع بمقدار النصف بحلول عام 2015؛ |
4. Further decides that the Commission, at its general debate, with participation open to all Member States and observers, including through the use of keynote speakers and experts on the special theme, will address the challenges to the implementation of the goals, objectives and commitments of the Programme of Action as well as the means for accelerating their implementation; | UN | 4 - تقرر كذلك أن تقوم اللجنة في مناقشتها العامة، مع فتح باب المشاركة أمام جميع الدول الأعضاء والمراقبين، بما في ذلك من خلال مشاركة متكلمين رئيسيين وخبراء في مجال الموضوع الخاص، بالتصدي للتحديات التي تواجه تنفيذ الغايات والأهداف والالتزامات الواردة في برنامج العمل، فضلا عن الوسائل الكفيلة بتعجيل تنفيذها؛ |
Recalling the Programme of Action for the Least Developed Countries for the Decade 2001 - 2010 and the outcome of the high-level meeting on the mid-term review of progress made in the implementation of actions and commitments therein, | UN | إذ نشير إلى برنامج العمل لصالح أقل البلدان نمواً للعقد 2001-2010 وإلى نتائج الاجتماع الرفيع المستوى المعني باستعراض منتصف المدة للتقدم المحرز في تنفيذ الإجراءات والالتزامات الواردة في برنامج العمل، |