"والالتماسات" - Traduction Arabe en Anglais

    • and petitions
        
    • and motions
        
    • and Petition
        
    • and appeals
        
    • as petitions
        
    • petitions and
        
    The author provided copies of numerous complaints and petitions to the State party's authorities on this matter. UN وقدّمت صاحبة البلاغ صوراً للعديد من الشكاوى والالتماسات المقدّمة إلى سلطات الدولة الطرف بشأن هذه المسألة.
    Dealing with complaints and petitions fairly are one of the functions of the people's committees. UN وإحدى مهام اللجان الشعبية هي معالجة الشكاوى والالتماسات بإنصاف.
    Much progress has been made in dealing with people's complaints and petitions. UN كما أُحرز تقدم كبير في التعامل مع الشكاوى والالتماسات.
    The President may, however, permit the discussion and consideration of amendments, or of motions as to procedure, even though such amendments and motions have not been circulated or have only been circulated the same day. UN على أنه يجوز للرئيس أن يأذن بمناقشة وبحث التعديلات أو الالتماسات الإجرائية، حتى إذا لم تكن هذه التعديلات والالتماسات قد عممت على الوفود أو لم تكن قد عممت إلا في اليوم نفسه.
    The President may, however, permit the discussion and consideration of amendments, or of motions as to procedure, even though such amendments and motions have not been circulated or have only been circulated the same day. UN على أنه يجوز للرئيس أن يأذن بمناقشة وبحث التعديلات أو الالتماسات الإجرائية، حتى إذا لم تكن هذه التعديلات والالتماسات قد عممت على الوفود أو لم تكن قد عممت إلا في اليوم نفسه.
    4. The right to submit complaints and Petition, freedom of expression UN 4- الحق في تقديم الشكاوى والالتماسات وحرية التعبير
    In addition to legislative activity, this Committee examines, within the limits of its competence, complaints and appeals from citizens. UN وتنظر هذه اللجنة، إضافة إلى نشاطها التشريعي وفي نطاق اختصاصها، في الشكاوى والالتماسات المقدمة من المواطنين.
    The complaints and petitions received by the Commission between the years of 2005 and 2007 were classified in the following graph. UN وقد صنِّفت في الرسم البياني التالي الشكاوى والالتماسات التي تلقتها اللجنة بين عام 2005 وعام 2007.
    Ability of Afghan Independent Human Rights Commission (AIHRC) to process complaints and petitions, conflict resolution; UN مدى قدرة اللجنة الأفغانية المستقلة لحقوق الإنسان على تجهيز الشكاوى والالتماسات وتسوية المنازعات؛
    In this regard, the Uniform Rules for Receiving and Processing Requests, Complaints and petitions have been adopted. UN وفي هذا الصدد، تم اعتماد القواعد الموحدة لتلقي ومعالجة الطلبات والشكاوى والالتماسات.
    The Committee for Education, Science, Culture, Human Rights and petitions of the Senate of Parliament. UN اللجنة المعنية بالتعليم والعلوم والثقافة وحقوق الإنسان والالتماسات التابعة لمجلس الشيوخ.
    A national institution may be authorized to hear and consider complaints and petitions concerning individual situations. UN قد تخول المؤسسة الوطنية سلطة تلقي وبحث الشكاوى والالتماسات المتعلقة بحالات فردية.
    A national institution may be authorized to hear and consider complaints and petitions concerning individual situations. UN قد تخول المؤسسة الوطنية سلطة تلقي وبحث الشكاوى والالتماسات المتعلقة بحالات فردية.
    A national institution may be authorized to hear and consider complaints and petitions concerning individual situations. UN قد تخول المؤسسة الوطنية سلطة تلقي وبحث الشكاوى والالتماسات المتعلقة بحالات فردية.
    Complaints and petitions concerning their infringement of citizens' rights were rigorously dealt with and punished at the law enforcement organs at all levels, thus raising citizens' trust in the latter. UN وتقوم أجهزة إنفاذ القانون على جميع المستويات على نحو صارم بتناول الشكاوى والالتماسات المتعلقة بانتهاك حقوق المواطنين وتفرض بشأنها عقوبات الأمر الذي يزيد من ثقة المواطنين فيها.
    The number of complaints and petitions filed with the Department in 2008 was 609, of which 97 are still being processed, 329 were put on file and 183 were resolved. UN وقد بلغ عدد الشكاوى والالتماسات الواردة إلى الإدارة في عام 2008، 609 منها: 97 تحت الإجراء، 329 انتهت بالحفظ، 183 تم حلها.
    The office also represents the Administration before the United Nations Dispute Tribunal, handling all applications and motions. UN ويتولى المكتب أيضا تمثيل الإدارة أمام محكمة الأمم المتحدة للمنازعات، إذ يقوم بمناولة جميع الطلبات والالتماسات.
    During the reporting period, the Mechanism adopted practice directions on the requirements and procedures for appeals and the length of briefs and motions, and prepared other regulatory documents and policies. UN وفي الفترة المشمولة بالتقرير، اعتمدت الآلية توجيهين إجرائيين يتناول أحدهما شروط تقديم طلبات الاستئناف وإجراءاتها والآخر طول المذكرات والالتماسات.
    126. Table 8 provides a breakdown of the 465 applications and motions and a comparison with previous years. UN ١٢٦ - ويقدم الجدول 8 عرضا لتوزيع الطلبات والالتماسات البالغ عددها 465 طلبا والتماسا، ومقارنة بالسنوات السابقة.
    During the reporting period, seven trial judgements and four appeals judgements, a significant number of decisions as well as of other documents such as pre-trial and closings briefs, and motions were translated. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، تمت ترجمة 7 أحكام ابتدائية و 4 أحكام استئنافية، بالإضافة إلى عدد كبير من القرارات والوثائق الأخرى من قبيل المذكرات التمهيدية والمرافعات الختامية والالتماسات.
    It considers that article 69 of the Constitution and the Law on Complaint and Petition granting every citizen the right to submit complaints about the encroachment of his or her rights is no substitute for such an independent monitoring body. UN وهي تعتبر أن المادة 69 من الدستور والقانون الخاص بالشكاوى والالتماسات اللذين يمنحان كل مواطن الحق في تقديم شكاوى بشأن انتهاك حقوقه لا يشكلان بديلاً لهيئة رصد مستقلة.
    support strategic legal cases and appeals. UN دعم القضايا والالتماسات القانونية الاستراتيجية.
    Statements by representatives of Non-Self-Governing Territories as well as petitions on Non-Self-Governing Territories approved to be heard by the Committee 6 p.m. UN بيانات ممثلي الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي والالتماسات المتعلقة بالأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي التي وافقت اللجنة على الاستماع إليها
    The expanded Committee would be able to engage in more substantive activities such as communications, petitions and visits. UN وسوف تكون اللجنة الموسعة قادرة على الانخراط في أنشطة أكثر موضوعية مثل الاتصالات والالتماسات والزيارات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus