"والامدادات" - Traduction Arabe en Anglais

    • and supplies
        
    • and supply
        
    This performance is remarkable given the continued shortages in farm equipment and supplies. UN وهذا اﻷداء مثير لﻹعجاب في ظل النقص المستمر في المعدات والامدادات الزراعية.
    Between the Hutts, Black Sun, and the Pykes, we'Il have a large reserve of muscle and supplies. Open Subtitles ما بين الهات , الشمس السوداء , والبايكز سوف يكون لدينا مدخرات كبيرة من القوي والامدادات
    Ling owns a service company that sells fuel and supplies to U.S. Navy vessels in several Asian ports. Open Subtitles لينغ يملك شركة خدمات التى تبيع الوقود والامدادات لسفن البحرية الامريكية فى خدمة موانى آسيا
    In the face of growing shortages, UNICEF focused on the provision of essential drugs and supplies to about 500 health facilities throughout the country. UN وأمام أوجه النقص المتزايدة، ركزت اليونيسيف على تقديم العقاقير والامدادات الضرورية الى ٥٠٠ مرفق صحي تقريبا على نطاق البلد كله.
    International purchasing and supply link bulletin UN نشرة وصلة الشراء الدولي والامدادات الدولية
    34. FAO's Global Information and Early Warning System (GIEWS) intensified its monitoring of the food situation in Rwanda at the beginning of 1994 when there were clear indications of crop and supply shortfalls. UN ٣٤ - كثف النظام العالمي للمعلومات والانذار المبكر التابع لمنظمة اﻷغذية والزراعة عمليات رصده للحالة الغذائية في رواندا في بداية عام ١٩٩٤ عندما ظهرت مؤشرات واضحة على حدوث نقص في المحاصيل والامدادات.
    UNICEF air operations out of Nairobi provided assistance to some 40 international non-governmental organizations by transporting staff and supplies into all zones of Somalia. UN وقدمت عمليات اليونيسيف الجوية المنطلقة من نيروبي المساعدة الى قرابة ٤٠ منظمة دولية غير حكومية وذلك بنقل الموظفين والامدادات الى جميع مناطق الصومال.
    Disciplinary problems have been reported in some units, which are mostly attributed to low morale resulting from non-payment of salaries and the lack of basic amenities and supplies. UN وقد أفيد عن حدوث مشاكل تتعلق بالانضباط في بعض الوحدات، وهي تعزى في معظمها الى انخفاض الروح المعنوية الناجم عن عدم دفع الرواتب وعدم توفر المرافق والامدادات اﻷساسية.
    In essence, these resolutions would require the border monitors to concern themselves with all movements of regular and irregular military personnel, weapons and other military equipment and supplies as well as goods subject to sanctions from neighbouring countries destined for Bosnia and Herzegovina or the Serb-occupied areas of Croatia. UN وتقتضي هذه القرارات في جوهرها أن ينصب اهتمام مراقبي الحدود على كافة تحركات اﻷفراد العسكريين النظاميين وغير النظاميين واﻷسلحة وغيرها من المعدات والامدادات العسكرية فضلا عن السلع الخاضعة للجزاءات، القادمة من بلدان مجاورة والمتجهة الى البوسنة والهرسك أو المناطق التي يحتلها الصرب في كرواتيا.
    (ii) Spare parts and supplies . 11 800 UN ' ٢ ' قطع الغيار والامدادات ٨٠٠ ١١
    The release of frozen Iraqi assets by States to pay directly exporters of medicines, foodstuffs or other'humanitarian'materials and supplies to Iraq is therefore prohibited. UN لذا يحظر اﻹفراج عن اﻷصول العراقية المجمدة من قبل الدول كي يدفع مباشرة لمصدري اﻷدوية والمواد الغذائية أو غيرها من المواد والامدادات ' الانسانية ' للعراق.
    Apart from the tense security situation, the movement of personnel and supplies has become a major problem as a result of the cessation of commercial flights and the unavailability of commercial ships. UN وعلاوة على الحالة اﻷمنية المتوترة، يلاحظ أن تنقل اﻷفراد والامدادات قد أصبح يمثل مشكلة رئيسية بسبب وقف الرحلات الجوية التجارية وعدم توفر السفن التجارية.
    The withdrawal of the Canadian Logistics Unit has also increased the use of contractors in areas of supply and storage of all items of rations, spares and supplies. UN كما أن إنسحاب وحدة السوقيات الكندية زاد من استخدام المتعهدين في مجالي الامدادات والتخزين بالنسبة لجميع البنود المتعلقة بحصص اﻹعاشة، وقطع الغيار، والامدادات.
    The dauphin. He's sending us food and supplies and an army... led by Jeanne, the maiden from Lorraine. Open Subtitles الدوفان ارسل لنا طعام والامدادات وجيش
    Supply guarantees may also be provided to protect the project company from the consequences of default by public sector entities providing goods and supplies required for the operation of the facility—fuel, electricity or water, for example—or to secure payment of indemnities for which the contracting entity may become liable under the supply agreement; UN يجوز أيضا تقديم ضمانات توريد لحماية شركة المشروع من تبعات قصور هيئات القطاع العام في توفير السلع والامدادات اللازمة لتشغيل المرفق، من وقود وطاقة كهربائية أو مياه على سبيل المثال، أو لضمان دفع تعويضات قد تتحملها الجهة المتعاقدة بموجب اتفاق التوريد؛
    Publications and supplies UN المنشورات والامدادات
    4. Regular budget resources are used essentially to cover expenses related to staff, travel, communications and consultancies, as well as standard operating expenses such as maintenance and supplies. UN ٤ - تستعمل موارد الميزانية العادية أساساً لتغطية المصروفات المتصلة بالموظفين والسفر والاتصالات وخدمات الخبرة الاستشارية، وكذلك مصروفات التشغيل المعيارية كالصيانة والامدادات.
    Other Iraqi frozen assets may be used as payment for the sale or supplies to Iraq of medicine and health supplies, foodstuffs, as well as materials and supplies for essential civilian needs approved by the Committee. UN ويجوز استخدام اﻷصول العراقية المجمدة اﻷخرى للدفع عن بيع أو توريد اﻷدوية والامدادات الصحية والمواد الغذائية، وكذلك المواد والامدادات اللازمة لتلبية الاحتياجات المدنية اﻷساسية التي أقرتها اللجنة للعراق.
    The programme will also attempt to create better awareness of the role of purchasing and materials management in saving foreign exchange and promote the establishment and strengthening of purchasing and supply management associations as an appropriate institutional response to meeting needs in this area. UN وسيحاول البرنامج أيضا تحسين الوعي بدور ادارة المشتريات والمواد في تحقيق وفورات من النقد اﻷجنبي والتشجيع على إنشاء وتعزيز رابطات ادارة المشتريات والامدادات كاستجابة مؤسسية مناسبة لتلبية الاحتياجات في هذا المجال.
    The programme will also attempt to create better awareness of the role of purchasing and materials management in saving foreign exchange and promote the establishment and strengthening of purchasing and supply management associations as an appropriate institutional response to meeting needs in this area. UN وسيحاول البرنامج أيضا تحسين الوعي بدور ادارة المشتريات والمواد في تحقيق وفورات من النقد اﻷجنبي والتشجيع على إنشاء وتعزيز رابطات ادارة المشتريات والامدادات كاستجابة مؤسسية مناسبة لتلبية الاحتياجات في هذا المجال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus