I would like us to think about the shade of difference between appointment and election. | UN | وأود لو نفكر في الفرق الضئيل بين التعيين والانتخاب. |
By this election, we shall conclude the selection and election process to the Organizational Committee. | UN | وبهذا الانتخاب نكون قد اختتمنا عملية الاختيار والانتخاب للجنة التنظيمية. |
He had also congratulated the Palestinian people for conducting the campaign and election in an orderly and peaceful manner. | UN | كما هنأ الشعب الفلسطينى بإجراء الحملة والانتخاب بطريقة منظمة وسلمية. |
Heads of households, regardless of sex, had the right to vote and to be elected as village representatives. | UN | وكان يحق ﻷرباب اﻷسر، بصرف النظر عن الجنس، التصويت والانتخاب كممثلين للقرية. |
Officers, conduct of business and voting | UN | أعضاء المكتب وتصريف الأعمال والانتخاب |
Their right to vote and be elected to public bodies and their access to public functions and public office are protected. | UN | وهناك حماية لحقها في التصويت والانتخاب للهيئات العامة وحقها في الوصول إلى الوظائف العامة والمناصب العامة. |
Syrian women acquired the right to vote in 1949 and the right to stand as candidates in 1953, although a certificate of primary education is required for the latter, which impedes the extensive participation of Syrian women in exercising their rights to stand as candidates and vote. | UN | لقد حصلت المرأة السورية على حق الانتخاب منذ عام 1949، وعلى حق الترشيح منذ عام 1953 ولكن هذا الحق الأخير اشترط حصولها على شهادة التعليم الابتدائي مما أعاق المشاركة الواسعة للنساء السوريات في ممارسة حقوقهن في الترشيح والانتخاب. |
Philip Isely, Global Ratification and elections Network | UN | فيليب إيسلي، الشبكة العالمية للتصديق والانتخاب |
The nomination and election process is a determining factor of paramount importance to the expertise and efficiency of each treaty body. | UN | تُعتبر عملية الترشيح والانتخاب عاملاً حاسمًا ذا أهمية قصوى بالنسبة لخبرة وكفاءة كل هيئة من اللجان التعاهدية لحقوق الإنسان. |
D. Criteria concerning candidature for and election to public office | UN | دال- المعايير المتعلقة بالترشيح والانتخاب للمناصب العمومية |
Brazilian model combining nomination and election from a pre-screened group of nominees meeting the required criteria. | UN | 10- النموذج البرازيلي الذي يجمع بين الترشيح والانتخاب ضمن مجموعة سبق فرزها من المرشحين الذين يستوفون الشروط المطلوبة. |
50. Article 108 of the Constitution stipulates that the nomination and election of the President of the Republic shall be as follows: | UN | 50- تنص المادة 108 من الدستور على أن يكون الترشيح والانتخاب لرئيس الجمهورية كما يلي: |
In that connection, he was very much in sympathy with the suggestion for a screening mechanism between nomination and election. | UN | وفي هذا الصدد ، قال انه يتعاطف كثيرا مع الاقتراح الخاص بآلية الفرز بين الترشيح والانتخاب . |
Events emphasizing the rights and duties of women in the registration and election processes were held in the provinces in March. | UN | وفي آذار/مارس، نُظمت في المقاطعات مناسبات تركز على حقوق وواجبات المرأة في عمليتي التسجيل والانتخاب. |
The absence of women from political decision-making undermines democracy, which assumes that the right to vote and to be elected is to be equally applied to all citizens, women and men alike. | UN | ومن شأن غياب المرأة من دوائر صنع القرار السياسي أن يُقوّض الديمقراطية التي تُسلّم بأن من اللازم إعمال حق التصويت والانتخاب بالنسبة لجميع المواطنين رجالا ونساء على قدم المساواة. |
They thus effectively exercise their right to vote and to be elected. | UN | وهم يمارسون بشكل فعال حقهم في التصويت والانتخاب. |
These rights include property, education, employment, citizenship, electing and to be elected, gathering, demonstration rights, and some other rights. | UN | وتشمل هذه الحقوق، الملكية، والتعليم، والعمالة، والمواطنة، والانتخاب والترشح، والحق في التجمع والتظاهر، وبعض الحقوق الأخرى. |
Officers, conduct of business and voting | UN | أعضاء المكتب وتصريف الأعمال والانتخاب |
Surnames carry important social and legal functions to ascertain one's identity for various purposes such as social security, insurance, license, marriage, inheritance, election and voting, passport, tax, police and public records and so on. | UN | إن لﻷلقاب وظائف اجتماعية وقانونية هامة للتيقن من هوية المرء ﻷغراض مختلفة من قبيل الضمان الاجتماعي والتأمين، والترخيص، والزواج، والميراث، والانتخاب والتصويت، وجواز السفر، والضريبة، وسجلات الشرطة والسجلات العامة وما إلى ذلك. |
Article 31 sets out the right of all citizens, male and female, to vote and be elected. | UN | وتنص المادة ١٣ على حق جميع المواطنين، ذكورا واناثا، في التصويت والانتخاب. |
Women enjoy the same competence as men and hold elected office under the same terms as men. Grass-roots and non-governmental organizations active at the national level are engaged in efforts to promote public interest in the role of women and strengthen the capacity of women to stand as candidates and vote, despite the substantial proportion of women in some positions. | UN | وتتمتع المرأة بالأهلية نفسها التي يتمتع بها الرجال وبالشروط نفسها لإشغال المناصب التي تملأ بالانتخاب وهناك جهود تبذلها المنظمات الفاعلة على الساحة الوطنية شعبية كانت أم أهلية لحث المجتمع على أهمية دور المرأة وتعزيز قدرتها على الترشيح والانتخاب رغم أنها تشكل نسبة لا بأس بها في بعض المواقع. |
This approach might combine both the elements of appointment and elections. | UN | ويمكن أن يجمع هذا النهج بين عناصر التعيين والانتخاب في آن واحد. |
Just like all other citizens, the Druze have the right to stand and to vote in elections. | UN | كما أنهم يملكون حق الترشّح والانتخاب كسائــر المواطنين. |
In addition, the allocation of new tasks and the election or appointment of new staff would obviously require new financing. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإنه من الواضح أن التكليف بمهام جديدة والانتخاب وتعيين موظفين جدد سيتطلب تمويلا جديدا. |
Thus, under the said Law, men and women have the same rights as to voting and being elected. | UN | ومن ثم، فإنه بموجب هذا القانون، لكل من الرجل والمرأة الحق نفسه فيما يتعلق بالتصويت والانتخاب. |