Women had participated as voters and candidates in local and parliamentary elections. | UN | وأضافت أن المرأة شاركت كناخبة ومرشحة في الانتخابات المحلية والانتخابات البرلمانية. |
We trust that those efforts will continue in the run-up to the presidential and parliamentary elections to be held in 2012. | UN | ونحن واثقون بأن تلك الجهود ستستمر في التحضير للانتخابات الرئاسية والانتخابات البرلمانية التي ستجرى في عام 2012. |
Presidential elections were held on 17 March and 16 April 2012 and parliamentary elections on 7 July 2012. | UN | وأجريت الانتخابات الرئاسية في 17 آذار/مارس و 16 نيسان/أبريل 2012 والانتخابات البرلمانية في 7 تموز/يوليه 2012. |
There have been significant political developments this year, including the London Conference, the Kabul Conference and the parliamentary elections. | UN | وقد شهد هذا العام تطورات سياسية هامة، كان من بينها مؤتمر لندن ومؤتمر كابول والانتخابات البرلمانية. |
The development since 1998, especially with regard to the representation of women in Parliament, the municipal councils, and the courts, is grounds for optimism, however, and shows that the active promotion of women in recent years, especially in the run-up to the municipal elections in 2003 and the parliamentary elections in 2005, has borne fruit. | UN | بيد أن ما حدث من تطورات منذ سنة 1998 يدعو إلى التفاؤل، وخاصة، فيما يتصل بتمثيل المرأة في البرلمان، والمجالس البلدية والمحاكم، ويشير إلى أن نشاط النهوض بالمرأة في السنوات الأخيرة، وخاصة في الفترة التي سبقت الانتخابات البلدية التي جرت في 2003 والانتخابات البرلمانية في 2005، كان مثمرا. |
Privileged coverage had been observed with regard to the presidential as well as the parliamentary election. | UN | ولوحظ أن الانتخابات الرئاسية والانتخابات البرلمانية تحظى بتغطية متميزة. |
The 1997 Amsterdam Treaty established citizenship in the EU, which embraced the following rights: freedom of movement and residence in the territory of member States; the right to vote and to stand for office in local elections and European Parliament elections in the State of residence; and the right to petition to the European Parliament and to appeal to an ombudsman. | UN | ونصت معاهدة أمستردام لعام 1997 على حق المواطنة في الاتحاد الأوروبي وتبنت الحقوق التالية: حرية التنقل والإقامة في أقاليم الدول الأعضاء، والحق في التصويت والترشح في الانتخابات المحلية والانتخابات البرلمانية الأوروبية في دولة الإقامة؛ والحق في تقديم التماس إلى البرلمان الأوروبي وتقديم طلب إلى أمين مظالم في دولة عضو. |
Presidential elections were held on 17 March and 16 April 2012 and parliamentary elections on 7 July 2012. | UN | وعقدت الانتخابات الرئاسية في 17 آذار/مارس و 16 نيسان/أبريل 2012 والانتخابات البرلمانية في 7 تموز/يوليه 2012. |
Australia will give increased priority to working with the Afghan Government and international partners to continue electoral reform and support successful and transparent presidential elections in 2014 and parliamentary elections in 2015. | UN | وتعطي أستراليا مزيدا من الأولوية للعمل مع الحكومة الأفغانية والشركاء الدوليين من أجل مواصلة الإصلاح الانتخابي ودعم نجاح وشفافية الانتخابات الرئاسية عام 2014 والانتخابات البرلمانية عام 2015. |
Consequently, presidential elections were due in February 2001 and parliamentary elections in May 2001. | UN | وبناء عليه، كان من المقرر إجراء الانتخابات الرئاسية في شباط/فبراير 2001 والانتخابات البرلمانية في أيار/مايو 2001. |
Citing legal and technical grounds, the Joint Electoral Management Body announced on 9 July that the presidential elections would be held on 9 October and parliamentary elections in April 2005. | UN | وفي 9 تموز/يوليه 2004، أعلنت الهيئة المشتركة لإدارة الانتخابات، متعللة بأسباب قانونية وتقنية، أن الانتخابات الرئاسية ستجرى في 9 تشرين الأول/أكتوبر 2004، والانتخابات البرلمانية في نيسان/أبريل 2005. |
The Government, then, associates the opposition threat with its fear of Islamic fundamentalism and insists that the Government's electoral law, Constitution and parliamentary elections be respected. | UN | إذن فالحكومة تربط التهديد الذي تمثله المعارضة بخوفها من اﻷصولية اﻹسلامية وتصر على وجوب احترام القانون الانتخابي الحكومي والدستور والانتخابات البرلمانية. |
Several observers who spoke with the Representative considered the way in which the referendum and parliamentary elections were carried out to be a lost opportunity for the Government to reach out for reconciliation in the country. | UN | واعتبر عدة مراقبين ممن تحدثوا مع الممثل أن الطريقة التي اتبعت في تنفيذ الاستفتاء والانتخابات البرلمانية ضيعت على الحكومة فرصة السعي الى الوصول الى مصالحة في البلد. |
We think that the period between presidential and parliamentary elections offers a particular opportunity to make rapid advances on DDR. | UN | ونحن نعتقد أن الفترة الواقعة بين الانتخابات الرئاسية والانتخابات البرلمانية توفر فرصة خاصة لإحراز تقدم سريع بخصوص نزع السلاح والتسريح وإعادة الاندماج. |
This provision, if accepted by the Constitutional Loya Jirga, allows a gap (of up to 12 months) between the convening of the presidential and parliamentary elections. | UN | وتنص هذه الفقرة، إذا ما قبلتها الجمعية الكبرى الدستورية، على فترة زمنية (تصل إلى اثنى عشر شهرا) بين إجراء الانتخابات الرئاسية والانتخابات البرلمانية. |
12. The presidential and parliamentary elections in " Puntland " are scheduled to take place in January 2009, with more than 10 presidential candidates reportedly declared to run. | UN | 12 - ومن المقرر إجراء الانتخابات الرئاسية والانتخابات البرلمانية في " بونتلاند " في كانون الثاني/يناير 2009، حيث أعلن ما يزيد عن 10 مرشحين عن تقدمهم لانتخابات الرئاسة. |
This limited number of women in the political arena is particularly regrettable given the measures undertaken for the advancement of women in recent years, in particular in the run-up to the local council elections of 1999 and the parliamentary elections of 2001. | UN | وهذا العدد المحدود من النساء في الساحة السياسية أمر يؤسف له بصفة خاصة باعتبار التدابير المتخذة لتقدم المرأة في السنوات الأخيرة، وخاصة في التقدم إلى انتخابات المجالس المحلية لعام 1999 والانتخابات البرلمانية لعام 2001. |
With the approach of the presidential election in October and the parliamentary elections next year, the Bonn process is reaching its final stage. | UN | مع اقتراب موعد الانتخابات الرئاسية في شهر تشرين الأول/أكتوبر والانتخابات البرلمانية في العام القادم، تصل عملية بون إلى مرحلتها الأخيرة. |
Algeria regarded the constitutional referendum held in June 2010 and the parliamentary elections planned for October as positive developments. | UN | واعتبرت الجزائر أن الاستفتاء على الدستور الذي نُظم في حزيران/يونيه 2010 والانتخابات البرلمانية المقرر تنظيمها في تشرين الأول/أكتوبر تطوران إيجابيان. |
The Court of Appeals duly proclaimed the results of the first and second rounds of the presidential elections and the parliamentary election within the prescribed time frame | UN | أعلنت محكمة الاستئناف، حسب الأصول، نتائج الجولتين الأولى والثانية للانتخابات الرئاسية والانتخابات البرلمانية ضمن الإطار الزمني المقرر |
The Technical Secretariat conducted two updates of its voter registration list and organized two rounds of presidential elections on 9 April and 9 May and the 30 June parliamentary election. | UN | واستكملت الأمانة التقنية مرتين قائمة تسجيل الناخبين لديها، ونظمت جولتين للانتخابات الرئاسية في 9 نيسان/أبريل و 9 أيار/مايو، والانتخابات البرلمانية التي جرت في 30 حزيران/يونيه. |
53. A campaign entitled " Awareness campaign for women's equal participation in political decision-making at national and European level " (for the period of national elections and European Parliament elections, respectively) was prepared. | UN | 53- تم إعداد حملة بعنوان " حملة للتوعية بمشاركة المرأة على قدم المساواة مع الرجل في صنع القرار السياسي على الصعيدين الوطني والأوروبي " (خلال فترة الانتخابات الوطنية والانتخابات البرلمانية الأوروبية على التوالي). |
78. During the hearings, the Advisory Committee was informed that the Mission had provided significant support with regard to the presidential elections on 7 February 2006 and the parliamentary and senatorial elections on 21 April 2006. | UN | 78 - أُبلغت اللجنة الاستشارية، أثناء الاستماع، بأن البعثة قدمت الكثير من الدعم فيما يتعلق بالانتخابات الرئاسية، التي جرت في 7شباط/فبراير 2006، والانتخابات البرلمانية وانتخابات مجلس الشيوخ، التي جرت في 21 نيسان/أبريل 2006. |