Provision of technical and logistical support to schedule presidential and the postponed legislative elections in 2010 | UN | تقديم الدعم الفني واللوجستي لتحديد موعد الانتخابات الرئاسية والانتخابات التشريعية المؤجلة لعام 2010 |
Despite a fragile political environment, the presidential and the postponed legislative elections were held on 28 November 2010. | UN | ورغم وجود بيئة سياسية هشة، أُجريت الانتخابات الرئاسية والانتخابات التشريعية المؤجلة يوم 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2010. |
Electoral campaign for the first round of the presidential election and the legislative elections | UN | الحملة الانتخابية للجولة الأولى من الانتخابات الرئاسية والانتخابات التشريعية |
The legislative elections that have just been held peacefully are indeed the sign of a democracy at peace. | UN | والانتخابات التشريعية التي أجريت على نحو سلمي قبل قليل هي حقا دليل على الديمقراطية المطمئنة. |
161. The 2009 presidential election and the 2012 legislative election took place in a peaceful environment. | UN | 161- وجرت الانتخابات الرئاسية لعام 2009 والانتخابات التشريعية لعام 2012 في كنف الهدوء. |
The Division facilitates and coordinates the activities of the international community in support of the electoral process, supports the Independent Electoral Commission, advises on and supports the preparations and organization of the voters registration and the holding of the referendum, and legislative and presidential elections. | UN | وتقوم البعثة بتيسير وتنسيق الأنشطة التي يبذلها المجتمع الدولي دعما للعملية الانتخابية، وتقدم الدعم إلى لجنة الانتخابات المستقلة، كما تقدم المشورة والدعم في التحضير لتسجيل الناخبين وتنظيمه وإجراء الاستفتاء والانتخابات التشريعية والرئاسية. |
legislative elections mark the completion of a key aspect of the peace process and the implementation of the Ouagadougou Political Agreement. | UN | والانتخابات التشريعية تمثل استكمال جانب رئيسي في عملية السلام وتنفيذ اتفاق واغادوغو السياسي. |
That will be followed by nationwide presidential and legislative elections in early 1995. | UN | وسيتلو ذلك إجراء الانتخابات الرئاسية والانتخابات التشريعية في كافة أنحاء البلاد في أوائل ١٩٩٥. |
This will enable the electoral authorities to assume a larger role in the organization of elections, a process that will start with the 2014 local and partial legislative elections scheduled for 2014. | UN | وهذا من شأنه أن يمكن السلطات الانتخابية من الاضطلاع بدور أكبر في تنظيم الانتخابات، وهي العملية التي ستبدأ مع الانتخابات المحلية لعام 2014 والانتخابات التشريعية الجزئية المقرر إجراؤها في عام 2014. |
The local and partial legislative elections planned during the 2013/14 period were postponed | UN | تأجلت الانتخابات المحلية والانتخابات التشريعية الجزئية المقرر إجراؤها خلال الفترة 2013/2014 |
16. In the area of national reconciliation and legislative elections, work had begun and elections were scheduled before the end of the year. | UN | 16 - ومضت قائلة إن العمل انطلق في مجال تعزيز المصالحة الوطنية والانتخابات التشريعية واتُفق على إجراء الانتخابات قبل نهاية العام. |
The polls for the referendum and for the legislative elections were also held in the Territory west of the berm, although their legality has not been determined. | UN | وجرى هذان الاقتراعان المتعلقان بالاستفتاء والانتخابات التشريعية أيضا في الإقليم الواقع غرب الجدار الرملي، على الرغم من أنه لم يبت في مشروعيتهما. |
During the meeting, opposition parties emphasized the need to respect constitutional deadlines with regard to the timing of the presidential and national legislative elections. | UN | وخلال الاجتماع، أكدت الأحزاب المعارضة على ضرورة احترام المواعيد الدستورية فيما يتعلق بتوقيت الانتخابات الرئاسية والانتخابات التشريعية الوطنية. |
F. Political situation and legislative elections | UN | واو - الحالة السياسية والانتخابات التشريعية |
The presidential and national legislative elections are a critical first step in the electoral cycle, followed by provincial and local elections in 2012 and 2013, respectively. | UN | وتعد الانتخابات الرئاسية والانتخابات التشريعية الوطنية خطوة أولى بالغة الأهمية في الدورة الانتخابية، تليها الانتخابات على مستوى المقاطعات في عام 2012، والمجتمعات المحلية في عام 2013. |
18. The Prime Minister also submitted a number of quick-impact project proposals to the Peacebuilding Commission in the areas of health, energy, the forthcoming legislative elections and youth, with an emphasis on job creation. | UN | 18 - كما قدم رئيس الوزراء إلى لجنة بناء السلام عددا من مقترحات مشاريع الأثر السريع في مجالات الصحة والطاقة والانتخابات التشريعية القادمة والشباب، مع التركيز على إيجاد فرص العمل. |
In addition, I approved an allocation of $6 million from the Peacebuilding Fund for the implementation of four short-term project proposals in the areas of the security sector, youth employment and the forthcoming legislative elections. | UN | وعلاوة على ذلك، وافقتُ على تخصيص 6 ملايين دولار من صندوق بناء السلام من أجل تنفيذ مقترحات أربعة مشاريع قصيرة الأجل في مجالات قطاع الأمن، وتوظيف الشباب، والانتخابات التشريعية المقبلة. |
The achievements of the 2004 municipal and legislative elections led to: | UN | أتاحت الانتخابات البلدية والانتخابات التشريعية لعام 2004، التي تجسد الجهود المبذولة في هذا المجال، التوصل إلى النتائج التالية: |
Today I have the honour and privilege of announcing that with the presidential election of 1996 and the legislative elections held at the beginning of this year, most of our republican and democratic institutions are in place. | UN | واليـــوم يشرفنـــي ويسرني أن أعلن أنه بفضل الانتخابات الرئاسية في عام ١٩٩٦ والانتخابات التشريعية التي عقدت في مطلع هذا العام، فإن معظم مؤسساتنا الجمهورية والديمقراطيـــة قائمة في مكانها الصحيح. |
The electoral campaign and the legislative election held on 16 November 2008 were properly conducted. | UN | ونفذت الحملة الانتخابية والانتخابات التشريعية التي جرت في 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2008 على النحو السليم. |
15. The Electoral Assistance Division facilitates and coordinates the activities of the international community in support of the electoral process and advises on and supports the Independent Electoral Commission in the preparation and organization of voter registration, the holding of the referendum and the legislative and presidential elections. | UN | 15 - تقوم شعبة المساعدة الانتخابية بتيسير وتنسيق أنشطة المجتمع الدولي في مجال دعم العملية الانتخابية، كما تقدم المشورة والدعم إلى اللجنة الانتخابية المستقلة لإعداد عملية تسجيل الناخبين وتنظيمها، وعقد الاستفتاء، والانتخابات التشريعية والرئاسية. |