"والانتعاش المبكر" - Traduction Arabe en Anglais

    • and early recovery
        
    Humanitarian actors are mapping the various humanitarian and early recovery assessment tools. UN وتقوم الجهات الفاعلة الإنسانية بتحديد مختلف الأدوات المتعلقة بتقييم الحالات الإنسانية والانتعاش المبكر.
    Underfunding for shelter, health, education, protection and early recovery is of particular concern. UN ويثير القلق بصفة خاصة نقص التمويل اللازم لتوفير المأوى والرعاية الصحية والتعليم، والحماية، والانتعاش المبكر.
    Organization of 15 small-scale, capacity-building training workshops to train local authorities and provincial development committees on decentralization, political, administrative and economic governance, planning, budgeting and coordination of local development and early recovery UN تنظيم 15 حلقة تدريبية صغيرة لبناء قدرات السلطات ولجان التنمية في المقاطعات في مجالات اللامركزية وإدارة الشؤون السياسية والإدارية والاقتصادية والتخطيط وإعداد الميزانية وتنسيق أنشطة التنمية المحلية والانتعاش المبكر
    Still, there is need for a wider United Nations institutional and policy framework to address housing, land and property rights more comprehensively, as these rights can contribute to reconciliation and early recovery. UN إلا أن هناك حاجة إلى وضع إطار مؤسسي وسياساتي أوسع نطاقا للأمم المتحدة لمعالجة حقوق الإسكان والأراضي والممتلكات بصورة أكثر شمولا، بالنظر إلى أن تلك الحقوق يمكن أن تسهم في المصالحة والانتعاش المبكر.
    Strengthening disaster preparedness, response and early recovery efforts to mitigate and minimize the impact of natural disasters is one of main objectives of draft resolution A/62/L.34. UN إن تعزيز التأهب للكوارث وجهود المواجهة والانتعاش المبكر والتقليل إلى أدنى حد من وطأة الكوارث الطبيعية تندرج بين الأهداف الرئيسية لمشروع القرار A/62/L.34.
    System-wide country assistance to strengthen national resilience and early recovery UN 2 - المساعدة القطرية المقدمة على نطاق المنظومة من أجل تعزيز القدرة الوطنية والانتعاش المبكر
    Several new trust funds have been set up to support transition financing, while other funds have been modified to provide more extensive coverage across traditional mechanisms such as emergency relief and early recovery activities. UN وأُنشئت عدة صناديق استئمانية جديدة لدعم تمويل المراحل الانتقالية، بينما عُدلت صناديق أخرى لتوسيع نطاق تغطيتها بحيث يشمل أنواع الآليات التقليدية مثل أنشطة الإغاثة في حالات الطوارئ والانتعاش المبكر.
    41. Funding in support of humanitarian assistance and early recovery programmes remains insufficient and unpredictable. UN 41 - لكن يظل التمويل المقدم لدعم برامج المساعدة الإنسانية والانتعاش المبكر غير كاف ولا يمكن التنبؤ به.
    As at end of 2009, total cash pledges made against the relief and early recovery appeal amount to $28.3 million, of which $47.6 million has been received. UN وحتى نهاية عام 2009، بلغ مجموع التبرعات المعلنة لصالح نداء الإغاثة والانتعاش المبكر 28.3 مليون دولار استُلم منها 47.6 مليون دولار.
    Where rehabilitation and early recovery programs are being implemented to mitigate the negative impacts of a natural disaster, rights-based criteria for the distribution of new houses, construction material, tools, seeds, food and non-food items should be applied. UN وعند تنفيذ برامج إعادة التأهيل والانتعاش المبكر بغية التخفيف من حدة الآثار السلبية لكارثة طبيعية، ينبغي أن تطبق معايير قائمة على الحقوق لتوزيع المساكن الجديدة ومواد البناء والأدوات والأسمدة والمواد الغذائية وغير الغذائية.
    Preparations for the report of the Secretary-General on peacebuilding and early recovery would test its ability to provide substantial input to United Nations discussions. UN فالتحضيرات لتقرير الأمين العام بشأن بناء السلام والانتعاش المبكر ستكون بمثابة اختبار لقدرة اللجنة على تقديم مدخلات موضوعية لمناقشات الأمم المتحدة.
    87. As noted above, the Representative and his staff participate at all levels of the Inter-Agency Standing Committee and the global clusters on protection and early recovery. UN 87 - كما ذُكر أعلاه، يشارك ممثل الأمين العام وموظفوه في جميع مستويات عمل اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات ومجموعَتي الحماية والانتعاش المبكر العالميتين.
    Colombia acknowledges the valuable work done by the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs (OCHA), which expeditiously put together the flash appeal to mobilize the necessary cooperation for Haiti during the humanitarian and early recovery phase. UN وتنوه كولومبيا بالعمل القيّم الذي يقوم به مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، حيث يسارع إلى حشد التعاون الضروري لأجل هايتي خلال هذه المرحلة الإنسانية والانتعاش المبكر.
    System-wide country assistance to strengthen national resilience and early recovery UN 2- المساعدة القطرية المقدمة على نطاق المنظومة من أجل تعزيز القدرة الوطنية والانتعاش المبكر
    On behalf of the G-77 and China, I wish to thank all those Member States that have sponsored this important resolution in order to express their commitment to strengthening international cooperation in responding to the challenges of relief and early recovery. UN وبالنيابة عن مجموعة الـ 77 والصين، أود أن أشكر جميع الدول الأعضاء التي قدمت مشروع القرار الهام هذا إعرابا عن التزامها بتعزيز التعاون الدولي في مواجهة التحديات المتمثلة في تقديم الإغاثة والانتعاش المبكر.
    The relief and early recovery appeal was launched in August 2008 for a total amount of $42.7 million to cover the period from September 2008 to December 2009. UN وأطلق نداء الإغاثة والانتعاش المبكر في آب/أغسطس 2008 لجمع مبلغ 42.7 مليون دولار لتغطية الفترة من أيلول/سبتمبر 2008 إلى كانون الأول/ديسمبر 2009.
    81. Three new posts are proposed at the D1 level, for practice leaders in the areas of conflict prevention and recovery, risk reduction and recovery, and early recovery. UN 81 - ويُقترح إنشاء ثلاث وظائف جديدة برتبة مد-1، لقادة الممارسة في مجالات منع نشوب النزاعات والانتعاش، والحد من المخاطر والانتعاش، والانتعاش المبكر.
    Organization of 15 small-scale, capacity-building training workshops to train local authorities and provincial development committees on decentralization, political-administrative-economic governance, planning, budgeting and coordination of local development and early recovery UN :: تنظيم 15 حلقة تدريبية صغيرة لبناء قدرات السلطات ولجان التنمية في المقاطعات في مجالات اللامركزية وإدارة الشؤون السياسية والإدارية والاقتصادية والتخطيط وإعداد الميزانية وتنسيق أنشطة التنمية المحلية والانتعاش المبكر
    Peace dividends and early recovery UN فوائد السلام والانتعاش المبكر
    37. On 1 October, a Haiti Floods Flash Appeal was issued in the amount of $32 million to respond to emergency relief and early recovery needs in Haiti from October 2004 to March 2005. UN 37 - وفي 1 تشرين الأول/أكتوبر، صدر نداء بخصوص الفيضان المحلي المفاجئ في هايتي من أجل توفير مبلغ 32 مليون دولار لتلبية احتياجات الإغاثة الطارئة والانتعاش المبكر في هايتي في الفترة من تشرين الأول/أكتوبر 2004 وآذار/مارس 2005.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus