Contemporary forms of racism constitute a major threat to peace and harmony in many societies, especially those in Europe. | UN | وتمثﱢل أشكال العنصرية المعاصرة خطرا هائلا على السلام والانسجام في كثير من المجتمعات، ولا سيما مجتمعات أوروبا. |
Interfaith dialogue with the Muslim population has been adopted as an important State policy to promote peace and harmony in the southern areas in various fields. | UN | واعتمِد الحوار بين الأديان مع السكان المسلمين كعنصر هام في سياسة الدولة الرامية إلى تعزيز السلام والانسجام في المناطق الجنوبية في مجالات متنوعة. |
That interrelationship is a precondition for balance and harmony in life. | UN | وذاك الترابط شرط مسبق للتوازن والانسجام في الحياة. |
There is also active coordination among members of the Executive Committee of the United Nations Development Group (UNDG), and with the members of the Chief Executives Board for Coordination (CEB), to ensure further consistency and coherence in the handling of JIU reports for maximum benefit. | UN | ويجري أيضا التنسيق بشكل فعال في ما بين أعضاء اللجنة التنفيذية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية وكذلك مع أعضاء مجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق، لكفالة تعزيز الاتساق والانسجام في تناول تقارير وحدة التفتيش المشتركة للاستفادة منها بأقصى قدر ممكن. |
There is strengthened coordination among member organizations of the United Nations System Chief Executives Board for Coordination (CEB) to ensure consistency and coherence in the handling of JIU reports for maximum benefit. | UN | وثمة تنسيق معزز مع المنظمات الأعضاء في مجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق من أجل كفالة الاتساق والانسجام في تناول تقارير وحدة التفتيش المشتركة لتحقيق أقصى استفادة منها. |
UNCTAD could benefit from increased coordination and harmonization in the implementation of its technical cooperation activities, in particular by reducing the number of small projects and adopting broader and thematically oriented trust funds. | UN | ويمكن للأونكتاد أن يستفيد من زيادة التنسيق والانسجام في تنفيذ أنشطته في مجال التعاون التقني، وذلك خصوصاً بتخفيض عدد المشاريع الصغيرة واعتماد صناديق استئمانية أوسع نطاقاً وذات وجهة موضوعية. |
It also called upon the Secretary-General to ensure ways of strengthening the coordination, coherence and harmonization of the management and implementation of the operational activities of the United Nations system in the field of public administration and development. | UN | وطلبت أيضا إلى اﻷمين أن يكفل وجود طرق تؤدي إلى تعزيز التنسيق والتماسك والانسجام في إدارة وتنفيذ اﻷنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة في مجال اﻹدارة العامة والتنمية. |
26. The Government of Denmark continues to convene the Copenhagen seminars, launched by the Minister for Development Cooperation to pursue the debate initiated by the Summit under the umbrella heading of “Conditions for social progress”, defined as encompassing both the well-being of individuals and the harmonious functioning of societies. | UN | ٦٢ - وتستمر حكومة الدانمرك في عقد حلقات كوبنهاغن الدراسية، التي بدأها وزير التعاون الإنمائي لمواصلة النقاش الذي بدا في مؤتمر القمة في إطار العنوان العام " شروط التقدم الاجتماعي " ، الذي رئي أنه يضم كلا من رفاهية الأفراد والانسجام في أداء المجتمعات. |
2. The United Nations may arrange for studies to be undertaken concerning budgetary and financial matters of interest to OPCW with a view, as far as may be practicable, to achieving coordination and securing consistency in such matters. | UN | 2 - يمكن أن تتخذ الأمم المتحدة الترتيبات اللازمة لإجراء دراسات بشأن المسائل المتعلقة بالميزانية والمسائل المالية التي تهم المنظمة، بهدف تحقيق أقصى حد ممكن عمليا من التنسيق والانسجام في هذه الأمور. |
Taking into consideration the fruitful exchange of views on the role of religions in promoting peace and harmony in the world, | UN | إذ يأخذون بالاعتبار تبادل وجهات النظر المثمرة بشأن دور الأديان في تعزيز السلم والانسجام في العالم، |
(iv) Promote equality, equity, efficiency, partnership, pluralism, unity, and harmony in the educational system and other affairs. | UN | النهوض بالنوعية والإنصاف والكفاءة والشراكة والتعددية والوحدة والانسجام في النظام التعليمي والشؤون الأخرى؛ |
Equality and freedom allow restoration of a healthy balance and harmony in families. | UN | وتتيح المساواة والحرية استعادة التوازن الصحي والانسجام في الأسر. |
However, since the submission of the report there had been some improvement in the overall situation due to the Government's efforts to restore peace and harmony in the country. | UN | بيد أنه حدث منذ تقديم التقرير بعض التحسن في الحالة العامة نتيجة للجهود التي تبذلها الحكومة ﻹعادة السلم والانسجام في البلد. |
Additionally, while Article 3 of the Federal Constitution recognises Islam as the religion of the Federation, it goes on to state that other religions may be practiced in peace and harmony in any part of the Federation. | UN | وعلاوة على ذلك، تعترف المادة 3 من دستور الاتحاد بأن الإسلام دين الاتحاد وتمضي في التصريح بجواز ممارسة ديانات أخرى في جو من السلام والانسجام في أي جزء من الاتحاد. |
China believes that the media should voluntarily take upon themselves the social responsibility to be the messengers of a culture of peace and promote tolerance, understanding and harmony in society. | UN | وترى الصين أنه ينبغي لوسائل الإعلام أن تتولى طوعا المسؤولية الاجتماعية لتكون رسلا لثقافة السلام وتعزيز التسامح والتفاهم والانسجام في المجتمع. |
The universal periodic review is an opportunity to create greater synergies and coherence in the work of the United Nations at the national, regional and international levels. | UN | فالاستعراض الدوري الشامل فرصة لإحداث قدر أكبر من التآزر والانسجام في عمل الأمم المتحدة على الصُعد الوطني والإقليمي والدولي. |
It is hoped that the guidelines will lead to greater global consistency and coherence in the Office's presence worldwide. | UN | ومن المأمول أن تؤدي المبادئ إلى تحقيق درجة أكبر من الاتساق والانسجام في عمل المكاتب الميدانية للمفوضية على الصعيد العالمي. |
A growing number of normative mandates need to be implemented at the country level, which would require greater substantive capacities and coherence in approaches. | UN | وهناك عدد متزايد من الولايات التنظيمية التي ينبغي أن تنفذ على الصعيد القطري، وهو ما يتطلب مزيدا من القدرات الفنية والانسجام في النهج المتبعة. |
There is active coordination among members of the Executive Committee of the United Nations Development Group (UNDG), and with the members of the Chief Executives Board for Coordination (CEB), to ensure consistency and coherence in the handling of JIU reports for maximum benefit. | UN | ويجري التنسيق بشكل فعال فيما بين أعضاء اللجنة التنفيذية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية وكذلك مع أعضاء مجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق، لكفالة الاتساق والانسجام في تناول تقارير وحدة التفتيش المشتركة للاستفادة منها بأقصى ما يمكن. |
22. Finally, the annual appeal is enabling the treaty bodies to take concrete steps towards achieving cooperation and harmonization in some aspects of their work. | UN | 22 - وفي الختام، إن النداء الموحد يمكن الهيئات المنشأة بمعاهدات من اتخاذ تدابير محددة لتحقيق التعاون والانسجام في بعض من جوانب عملها. |
The Inspectors reiterate the need for the establishment of an independent audit/oversight committee where it does not yet in exist, to ensure coherence and harmonization in the audit/oversight practices, in accordance with the JIU report on oversight lacunae. | UN | ويؤكد المفتشون مجدداً ضرورة إنشاء لجنة مستقلة لمراجعة الحسابات/الرقابة، أينما كانت غير موجودة، بهدف تحقيق الاتساق والانسجام في الممارسات المتعلقة بمراجعة الحسابات/الرقابة، ووفقاً لما جاء في تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن الثغرات القائمة في نظام الرقابة. |
Social development was seen as both as an objective and a process to ensure the well-being of all people and the harmonious functioning of society through its three core commitments: eradication of poverty, promotion of productive employment and social integration. | UN | ونظر إلى التنمية الاجتماعية باعتبارها هدفا وعملية في آن واحد لضمان رفاه جميع الأشخاص والانسجام في سير المجتمع من خلال التزاماته الأساسية الثلاثة: القضاء على الفقر، وتعزيز العمالة المنتجة، والإدماج الاجتماعي. |
2. The United Nations may arrange for studies to be undertaken concerning budgetary and financial matters of interest to OPCW with a view to, as far as may be practicable, achieving coordination and securing consistency in such matters. | UN | 2 - يمكن أن تتخذ الأمم المتحدة الترتيبات اللازمة لإجراء دراسات بشأن المسائل المتعلقة بالميزانية والمسائل المالية التي تهم المنظمة، بهدف تحقيق أقصى حد ممكن عمليا من التنسيق والانسجام في هذه الأمور. |
The result in both cases is greater international coherence and consistency in policy-making. | UN | والنتيجة في الحالتين هي تحقيق قدر أكبر من التماسك والانسجام في عملية رسم السياسات على الصعيد الدولي. |
181. Promoting coherence and compatibility in international policy-making is a closely related objective, and one that is equally essential. | UN | ١٨١ - إن تعزيز التجانس والانسجام في عملية رسم السياسات على المستوى الدولي هدف وثيق الصلة ولا يقل أهمية عن سواه. |