"والانفتاح في" - Traduction Arabe en Anglais

    • and openness in
        
    • and openness to
        
    • and openness of
        
    • and open
        
    • and opening-up
        
    • and openness on
        
    • and opening up in
        
    Several representatives emphasized the importance of flexibility and openness in finding a way forward. UN وأكد عدة ممثلين على أهمية المرونة والانفتاح في تبيُّن طريق التحرّك إلى الأمام.
    Work was under way on the issue of establishing a national mechanism for transparency and openness in correctional facilities. UN وقال إنه يجري العمل بالنسبة لمسألة إنشاء آلية وطنية لتوفير الشفافية والانفتاح في المرافق الإصلاحية.
    A number of amendments have been made to the electoral legislation aimed at ensuring transparency and openness in the functioning of the electoral commissions. UN وأُدخل على القوانين الانتخابية عدد من التعديلات الرامية إلى ضمان الشفافية والانفتاح في نشاط اللجان الانتخابية.
    It was pointed out that least developed countries themselves needed to continue efforts towards creating a sound macroeconomic framework, including transparent and accountable governance, investment in basic social services and openness to trade and investment. UN وأشير إلى ضرورة أن تواصل أقل البلدان نموا بذل الجهود لوضع إطار عمل سليم للاقتصاد الكلي، يشمل الحكم المتسم بالشفافية والقابل للمساءلة، والاستثمار في الخدمات الاجتماعية اﻷساسية والانفتاح في مجالي التجارة والاستثمار.
    In that connection, it is indispensable that the Council continue its efforts to enhance the transparency and openness of its work. UN وفي ذلك الصدد، من الأمور التي لا غنى عنها أن يواصل المجلس جهوده لتعزيز الشفافية والانفتاح في أعماله.
    First, Croatia holds the belief that greater inclusiveness and openness in this body will lead to its greater effectiveness and accountability. UN أولاً، تعتقد كرواتيا أن ارتفاع مستوى الشمولية والانفتاح في هذه الهيئة سيؤدي إلى زيادة فعاليتها ومستوى المساءلة فيها.
    The Norwegian delegation has consistently underlined the importance of improving transparency and openness in the work of the Security Council. UN وقد أكد الوفد النرويجي باستمرار أهمية تحسين الشفافية والانفتاح في أعمال مجلس الأمن.
    This signifies that Council members appear to be committed to the enhancement of transparency and openness in the Council's work. UN وهذا يعني أنه يبدو أن أعضاء المجلس ملتزمون بتعزيز الشفافية والانفتاح في أعمال المجلس.
    The call for greater transparency and openness in the work of the Security Council can be traced back many years. UN ويمكن إرجاع المطالبة بالمزيد من الشفافية والانفتاح في أعمال مجلس اﻷمن إلى سنوات طويلة سابقة.
    It is a valuable step in the direction of greater transparency and openness in the work of the Council, but it is only one small step. UN وهو خطوة قيمة في اتجاه مزيد من الشفافية والانفتاح في عمل المجلس، ولكنها خطوة صغيرة واحدة لا أكثر.
    We want to see clarity, transparency and openness in the criteria for accessing its resources. UN وإننا نريد أن نرى الوضوح والشفافية والانفتاح في المعايير اللازمة للحصول على موارد الصندوق.
    Thus, CARICOM sees the need for greater transparency and openness in the working methods of the Council. UN وهذا ما يجعل الجماعة الكاريبية تشعر بالحاجة إلى المزيد من الشفافية والانفتاح في طرائق عمل المجلس.
    It quickly became apparent that this service met a crucial need for a higher level of transparency and openness in the Council's work. UN وتبين بسرعة أن هذه الخدمة تلبي حاجة أساسية إلى توافر قدر كبير من الشفافية والانفتاح في عمل المجلس.
    Critical to the reform of the Security Council is therefore the need for greater transparency and openness in the working methods of the Council. UN ولهذا فإن من الأمور الأساسية لإصلاح المجلس توافر المزيد من الشفافية والانفتاح في أساليب عمله.
    A key strategy for the working group would be to maintain transparency and openness in its work. UN وستتمثل إحدى الاستراتيجيات الأساسية للفريق العامل في المحافظة على الشفافية والانفتاح في عمله.
    In the meantime, a significant number of measures were taken to improve transparency and openness in the work of the Council. UN في هذه الغضون اتخذ عدد كبير من التدابير لتحسين الشفافية والانفتاح في عمل المجلس.
    This is a fact that has had a positive impact on the Council in the area of transparency and openness in its work and its relationship with the wider United Nations membership. UN وقد كان لهذه الحقيقة تأثير إيجابي على المجلس في مجال الشفافية والانفتاح في عمله وفي علاقته مع جميع أعضاء الأمم المتحدة.
    It was pointed out that least developed countries themselves needed to continue efforts towards creating a sound macroeconomic framework, including transparent and accountable governance, investment in basic social services and openness to trade and investment. UN وأشير إلى ضرورة أن تواصل أقل البلدان نموا بذل الجهود لوضع إطار عمل سليم للاقتصاد الكلي، يشمل الحكم المتسم بالشفافية والقابل للمساءلة، والاستثمار في الخدمات الاجتماعية اﻷساسية والانفتاح في مجالي التجارة والاستثمار.
    We are in favour of clarity, transparence and openness of the criteria for giving countries such access. UN ونحبذ الوضوح والشفافية والانفتاح في المعايير التي تسمح للبلدان بهذا الوصول.
    In that context his Government had taken steps to assure the adoption early the following year of an Act to ensure freedom of information and open government. UN وفي هذا الصدد اتخذت حكومته خطوات لضمان قيامها في وقت مبكر من السنة المقبلة باعتماد قانون يكفل حرية اﻹعلام والانفتاح في الحكومة.
    Since 1978 when reforms and opening-up were launched the living standards of the Chinese people moved from poverty to subsistence and from subsistence to relative prosperity. UN ومنذ استهلال الإصلاحات والانفتاح في عام 1978، تقدمت مستويات المعيشة من الفقر إلى الكفاف ومن الكفاف إلى الرخاء النسبي.
    The Inspector holds the commitment of UNDP to transparency and openness on this issue as a beacon which other organizations should follow. UN ويرى المفتش أن التزام برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بالشفافية والانفتاح في هذا الشأن هو مثال ينبغي للمنظمات الأخرى أن تقتدي به.
    This year is the twentieth anniversary of the introduction of the policy of reform and opening up in China. UN هذا العام هو عام الذكرى السنوية العشرين ﻹدخال سياسة اﻹصلاح والانفتاح في الصين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus