"والباحثين من" - Traduction Arabe en Anglais

    • and researchers from
        
    • and researchers in
        
    • scholars from
        
    • and researchers to
        
    • and scholars
        
    He found it hard to understand why 80 per cent of consultants engaged at Headquarters were from 12 advanced countries and why no steps had been taken to attract more candidates and researchers from developing countries. UN وصرح بأن من غير المقبول أن ينتمي ٨٠ في المائة من الخبراء الاستشاريين العاملين في المقر إلى ١٢ بلدا متقدما وأنه لم تتخذ خطوات لاجتذاب المزيد من المرشحين والباحثين من البلدان النامية.
    These include professional development workshops for university teachers and researchers from developing countries, which are conducted in cooperation with the relevant UNCTAD Divisions and Programmes. UN وتشمل هذه المبادرات حلقات عمل للتطوير المهني تخصص لمدرسي الجامعات والباحثين من البلدان النامية، تنظم بالتعاون مع الشُّعب والبرامج المعنية في الأونكتاد.
    The Board reiterates that the Administration should adopt a result-oriented approach to achieve a proper representation of the consultants and researchers from developing countries. UN ويكرر المجلس قوله بضرورة اعتماد اﻹدارة نهجا يتوخى النتائج لتحقيق تمثيل ملائم للخبراء الاستشاريين والباحثين من البلدان النامية.
    Moreover, the paucity of data on the number of children born as a result of rape requires urgent attention by service providers and researchers in order for the needs of these young people to be addressed. UN وعلاوة على ذلك، فإن ندرة البيانات بشأن عدد الأطفال المواليد نتيجة للاغتصاب يتطلب اهتماما عاجلا من جانب مقدمي الخدمات والباحثين من أجل تلبية احتياجات صغار السن هؤلاء.
    He delivered two lectures at the International Conference organized by the Bombay High Court on " Alternative dispute resolution " in 2004, in which a large number of judges, academicians and scholars from different parts of the world participated. UN وألقى محاضرتين في مؤتمر دولي نظمته المحكمة العليا ببومباي بشأن ' ' السبل البديلة لحل المنازعات`` في عام 2004 وشارك فيها عدد كبير من القضاة والأكاديميين والباحثين من مختلف أنحاء العالم.
    Geoscience Australia and CSIRO will continue development of the Australian Geoscience Data Cube, a system that intends to enable government, industry and researchers to access and extract value from the nation's massive holdings of EOS data using high performance computing such as the National Computational Infrastructure. UN وسوف تواصل هيئة العلوم الجيولوجية الأسترالية ومؤسسة الكومنولث للبحوث العلمية والصناعية تطوير مكعب بيانات العلوم الجيولوجية الأسترالي، وهو نظام يتوخَّى تمكين الدوائر الحكومية والصناعية والباحثين من الوصول إلى الكميات الهائلة من بيانات رصد الأرض من الفضاء التي يحوزها البلد واستخراج قيمة مفيدة منها وذلك باستخدام الحساب العالي الأداء مثل المتاح من البنية التحتية الحاسوبية الوطنية.
    Also, UNU had not taken effective steps to attract more candidates and researchers from developing countries in line with its Charter and the policy adopted by the Council. UN كذلك، لم تتخـــذ جامعـــة اﻷمـــم المتحـــدة خطـــوات فعالـــة لاجتذاب مزيــد من المرشحين والباحثين من البلـــدان الناميـــة تمشيا مع ميثاقها والسياســـة التي ينتهجها المجلس.
    This should include a commitment to deny access to nuclear-related facilities and laboratories to scientists and researchers from Israel; UN وينبغي لهذا الأمر أن يشمل التزاما بمنع وصول العلماء والباحثين من إسرائيل إلى المرافق والمختبرات ذات الصلة بالأسلحة النووية؛
    Both conferences attracted about 150 participants, consisting of a good mix of both experienced and younger people, academics, international organizations, non-governmental organizations and researchers from both the developed and developing world. UN واجتذب كلا المؤتمرين حوالي 150 مشاركاً، يتكونون من مزيج جيد من ذوي الخبرة والشباب الأحدث سناً والأكاديميين والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية والباحثين من البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية على حد سواء.
    In cooperation with the United Nations Asia and Far East Institute for the Prevention of Crime and the Treatment of Offenders, the secretariat organized a regional seminar on programmes to rehabilitate juvenile delinquents. It was attended by policy makers, programme personnel and researchers from 14 countries and territories in the region. UN وقامت اﻷمانة، بالتعاون مع معهد اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين في آسيا والشرق اﻷقصى، بتنظيم حلقة دراسية إقليمية بشأن البرامج الرامية إلى إعادة تأهيل اﻷحداث الجانحين، حضرها عدد من صانعي السياسة وموظفي البرامج والباحثين من ١٤ بلدا وإقليما في المنطقة.
    The book is scheduled for The data project brings together a group of expert statisticians and researchers from the Bretton Woods Institutions, the United Nations, Governments of countries such as the United Kingdom and the West African nations under the Central Banks of West African States, and the private sector to address current data gaps and anticipate future data needs. UN ويجمع مشروع البيانات فريق خبراء من الإحصائيين والباحثين من مؤسسات بريتون وودز، والأمم المتحدة، وحكومات بلدان مثل المملكة المتحدة وبلدان غرب أفريقيا الممثلة في المصارف المركزية لدول غرب أفريقيا، والقطاع الخاص، لمعالجة النواقص الحالية في البيانات والتنبؤ بالحاجات المستقبلية في مجال البيانات.
    19. The University had not taken effective steps to attract a large number of consultants and researchers from developing countries, in line with its charter and the policy adopted by the UNU Council (see paras. 59 and 60). UN ١٩ - لم تتخذ الجامعة خطوات فعالة لاجتذاب عدد كبير من الخبراء الاستشاريين والباحثين من البلدان النامية، وفقا لما ورد في ميثاقها، وطبقا للسياسة التي وضعها مجلس الجامعة )انظر الفقرتين ٥٩ و ٦٠(.
    61. The Board recommends that in line with the provisions of UNU's charter, UNU should take effective measures to attract a larger number of consultants and researchers from developing countries and identify more institutes in developing countries for institutional consultancy. UN ٦١ - ويوصي المجلس أن تقوم الجامعة، وفقا ﻷحكام ميثاقها، باتخاذ تدابير فعالة لاجتذاب مزيد من الخبراء الاستشاريين والباحثين من البلدان النامية، وكذلك بتحديد مزيد من المعاهد في البلدان النامية للاضطلاع بخبرة استشارية مؤسسية.
    - Promoting the implementation of common research projects as well as the participation of scientists and researchers from our three countries in the activities carried out in the scientific pole of Trieste and in those initiated by the regional office of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization at Venice; UN - تشجيع تنفيذ المشاريع البحثية المشتركة فضلا عن مشاركة العلماء والباحثين من بلداننا الثلاثة في اﻷنشطة المضطلع بها في مركز ترييست العلمي ومشاركتهم في تلك اﻷنشطة التي بدأ فيها المكتب اﻹقليمي لليونسكو في البندقية؛
    Jointly published by ISI and the IOS Press, the book contains 19 chapters written by leading educators and researchers from several countries, discussing the conceptual and pragmatic issues in the assessment of statistical knowledge, reasoning skills and dispositions of students in diverse contexts of instruction, both at the college and at the pre-college levels. UN IOS ١٩ فصلاً كتبها كبار رجال التعليم والباحثين من عدة بلدان، وناقشوا فيها القضايا النظرية والعملية في مجال تقييم المعرفة اﻹحصائية، والحكم على مهارات الطلاب واستعداداتهم في مختلف إطارات التعليم، سواء في الكليات أو في المرحلة قبل الجامعية.
    While many students, educators and researchers from developing countries now go to developed countries for advanced training and research, such programmes are very expensive and can only accommodate a very limited number of people. UN ٩٦ - وفي حين أن العديد من الطلاب والمعلمين والباحثين من البلدان النامية يذهبون حاليا الى البلدان المتقدمة النمو للانخراط في أنشطة التدريب والبحث المتقدمة، فإن هذه البرامج باهظة التكلفة ولا يمكن أن تستوعب إلا عددا محدودا جدا من اﻷشخاص.
    252. The specialized Law of the Sea and Reference Collection Library located at Headquarters and in Kingston, Jamaica, continues to serve the needs of permanent and observer missions, delegates from Governments, Secretariat staff members and researchers from academic institutions who are interested in the law of the sea and related fields. UN ٢٥٢ - تواصل مكتبة قانون البحار ومجموعة المراجع المتخصصة القائمة في المقر وفي كينغستون بجامايكا خدمة احتياجات البعثات الدائمة وبعثات المراقبين، ومندوبي الحكومات، وموظفي اﻷمانة العامة، والباحثين من المؤسسات اﻷكاديمية المهتمين بقانون البحار والميادين ذات الصلة.
    The so-called Zero Emissions Research Initiative (UNU/ZERI) has established linkages among companies, industrial policy makers and researchers in order to initiate a long-term research programme to find ways to transform current manufacturing systems into new types of production that do away with wastes and emissions. UN وساعدت ما تسمى بمبادرة بحوث الانبعاثات الصفرية لجامعة اﻷمم المتحدة في إقامة روابط فيما بين الشركات وواضعي السياسات الصناعية والباحثين من أجل بدء برنامج بحثي طويل اﻷجل وإيجاد السبل لتحويل نظم الصناعة الحالية إلى أنواع جديدة للانتاج من شأنها أن تتخلص من النفايات والانبعاثات.
    Building capacity 51. Given the importance of technology transfer activities for the successful application of innovations and new knowledge at the field level, considerable capacities are needed on the part of scientists and researchers in order to make meaningful contributions to technology transfer processes. UN 51 - نظرا لما لأنشطة نقل التكنولوجيا من أهمية في مجال التطبيق الناجح للمبتكرات والمعرفة الجديدة على الصعيد الميداني، تمس الحاجة إلى توفير طاقات كبيرة من جانب العلماء والباحثين من أجل المساهمة بشكل مفيد في عمليات نقل التكنولوجيا.
    More than 150 officials, experts and scholars from 65 members states of the CD held in-depth discussions on wide-ranging topics, including the legal means, for preventing an arms race in outer space as well as monitoring and verification issues. UN وأجرى ما يزيد على 150 من المسؤولين والخبراء والعلماء والباحثين من 65 دولة عضو بمؤتمر نزع السلاح، مناقشات متعمقة عن مواضيع واسعة النطاق، منها الوسائل القانونية لمنع سباق التسلح في الفضاء الخارجي، فضلا عن مسائل الرصد والتحقق.
    The workshop recommended that the Authority establish centralized environmental databases that would enable contractors and researchers to exchange and share environmental data collected by other contractors and researchers and that workshops be convened to allow scientists and technicians involved in environmental monitoring to share, compare and standardize data and processes for the evaluation of such data. UN وأوصت حلقة العمل أن تقوم السلطة بإنشاء قواعد بيانات بيئية مركزية تمكّن المتعاقدين والباحثين من تبادل البيانات البيئية التي جمعها المتعاقدون والباحثون الآخرون، وتقاسمها، وأن تعقد حلقات عمل تتيح للعلماء والفنيين المشاركين في أنشطة الرصد البيئي تقاسم البيانات والعمليات المتعلقة بهذه البيانات، ومقارنتها، وتقنينها من أجل تقييم تلك البيانات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus