"والبحر المتوسط" - Traduction Arabe en Anglais

    • and the Mediterranean
        
    • and Mediterranean
        
    • the Mediterranean Sea
        
    This includes projects endorsed by the Council to demonstrate the effectiveness of alternatives to DDT for disease vector control in Africa and in North Africa and the Mediterranean respectively. UN ويشمل ذلك مشاريع صدق عليها المجلس لتبيان فعالية بدائل مادة الـ دي. دي. تي لمكافحة ناقلات الأمراض في أفريقيا وفي شمال أفريقيا والبحر المتوسط على التوالي.
    Otherwise, there will be no avoiding an arms race that will jeopardize regional stability and security in the Middle East and the Mediterranean. UN وإلا فلن تنجو المنطقة من سباق للتسلح بمختلف أشكاله يهدد الاستقرار والأمن الإقليمي في الشرق الأوسط والبحر المتوسط..
    There are currently four regional agreements, covering the Kuwait region, the North-East Atlantic, the Baltic Sea and the Mediterranean Sea. UN ويوجد حاليا أربعة اتفاقات إقليمية تشمل منطقة الكويت، وشمال شرقي المحيط اﻷطلسي، وبحر البلطيق، والبحر المتوسط.
    World Conservation Union, West Asia, Central Asia and North Africa office and Mediterranean offices Greenpeace UN الاتحاد العالمي لحفظ الطبيعة مكاتب غرب آسيا، ووسط أفريقيا وشمال أفريقيا والبحر المتوسط
    A regional workshop for the North Atlantic and the Baltic, Black and Mediterranean Seas is held in Brussels. UN عقد حلقة عمل إقليمية بشأن شمال الأطلسي وبحر البلطيق والبحر المتوسط والبحر الأسود في بروكسل.
    A regional workshop for the North Atlantic, the Baltic Sea, the Mediterranean Sea and the Black Sea is held in Brussels. UN عقد حلقة عمل إقليمية بشأن شمال الأطلسي وبحر البلطيق والبحر المتوسط والبحر الأسود في بروكسل.
    It is estimated that, since 1948, nearly 1,100 Jewish urban and rural communities have been built between the Jordan river and the Mediterranean Sea. UN 97- وتشير التقديرات إلى أن 100 1 جماعة حضرية وريفية يهودية أُقيمت، منذ عام 1948، بين نهر الأردن والبحر المتوسط.
    5. Morocco lies in the north-west corner of the African continent, bordering Algeria and Mauritania, and the Mediterranean Sea and Atlantic Ocean. UN 5- يقع المغرب في أقصى الشمال الغربي للقارة الأفريقية، ويتاخم الجزائر وموريتانيا والبحر المتوسط والمحيط الأطلسي.
    The wastewater effluent discharged to wadis, streams and the Mediterranean Sea in Gaza must be of advanced international standards. UN من الضروري أن تكون تدفقات مياه الفضلات التي يتم تصريفها في الوديان والجداول والبحر المتوسط في غزة مستوفاة للمعايير الدولية المتقدمة.
    The platform stated that the NRP would oppose the establishment of a Palestinian State between the Jordan River and the Mediterranean Sea and would support the declaration of Israeli sovereignty over Greater Jerusalem. UN وينص هذا البرنامج على أن الحزب الديني الوطني سيعارض إنشاء دولة فلسطينية بين نهر اﻷردن والبحر المتوسط وسيؤيد إعلان السيادة اﻹسرائيلية على القدس الكبرى.
    Though Italy is across the sea, my country has considered, and considers, Italy a neighbouring country of great importance for bilateral relations and for the developments in the Balkans and the Mediterranean. UN وعلى الرغم من أن إيطاليا تقــع عبــر البحر، فقد اعتبرها بلدي، ولا يزال يعتبرها بلدا مجاورا له أهمية كبرى في العلاقات الثنائية وفي التطورات في البلقان والبحر المتوسط.
    1. Location: The Syrian Arab Republic is situated on the eastern shores of the Mediterranean and is bounded by Turkey to the north, Iraq to the east, Palestine and Jordan to the south and Lebanon and the Mediterranean Sea to the west. UN 1- الموقع: تقع الجمهورية العربية السورية على الساحل الشرقي للبحر الأبيض المتوسط، تحدها تركيا من الشمال والعراق من الشرق وفلسطين والأردن من الجنوب ولبنان والبحر المتوسط من الغرب.
    Earlier this year Malta was host to the second Euro-Mediterranean Conference, at which 27 States from Europe and the Mediterranean held their second ministerial meeting in as many years to forge a Euro-Mediterranean partnership, an event which in itself has far-reaching significance. UN وفي أوائل هذا العام، استضافت مالطة المؤتمر الثاني للمنطقة اﻷوروبية المتوسطية، حيث عقدت ٢٧ دولة من أوروبا والبحر المتوسط اجتماعها الوزاري الثاني بعد انقضاء سنتين على الاجتماع اﻷول وذلك لصياغة صورة للشراكة اﻷوروبية المتوسطية، وهذا الحدث في حد ذاته حدث ذو أهمية بعيدة المدى.
    Greenpeace has repeatedly warned that attempting to regulate drift-nets through means of a length limit was impossible for a fleet of over 700 vessels operating in both the North-East Atlantic and the Mediterranean Sea. UN وقد حذر مرارا مجلس " غرين بيس " الدولي من أن محاولة تنظيم الشباك العائمة عن طريق تحديد طولها أمر مستحيل بالنسبة ﻷسطول يربو على ٧٠٠ سفينة تعمل في كل من شمال شرق المحيط اﻷطلسي والبحر المتوسط.
    Land-based pollution protocols are being implemented in the Caribbean, North Atlantic and Mediterranean. UN يجرى تنفيذ بروتوكولات بشأن التلوث البرى في الكاريبي، وشمال الأطلنطي والبحر المتوسط.
    B8. Cooperation with municipalities in Latin America and Mediterranean [B _. UN باء 8 - التعاون مع البلديات في أمريكا اللاتينية والبحر المتوسط
    Reaffirming the serious dangers that will result from the continuation of the Lockerbie crisis to the peace and security of Africa, particularly the North African and Mediterranean region, if the crisis is not resolved to the satisfaction of all the parties: UN وإذ يؤكد على المخاطر الناجمة عن استمرار أزمة لوكربي على السلم واﻷمن في افريقيا وخاصة على منطقة الشمال الافريقي والبحر المتوسط إذا لم تحل هذه اﻷزمة بشكل يرضي جميع اﻷطراف،
    5. Baltic Sea and Mediterranean regions . 8 UN منطقتا بحر البلطيق والبحر المتوسط
    International Union for Conservation of Nature -- West Africa, Central Asia and North Africa office and Mediterranean offices Greenpeace UN الاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة - مكاتب غرب أفريقيا ووسط آسيا وشمال أفريقيا والبحر المتوسط
    Therefore, the transfer of ESTs is required to improve the water quality of the large river systems in the region as well as the Black Sea and Mediterranean Sea. UN ولهذا، لا بد من نقل التكنولوجيات السليمة بيئيا لتحسين نوعية المياه في النظم النهرية الكبيرة في المنطقة، وكذلك في البحر الأسود والبحر المتوسط.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus