"والبرامج الخاصة" - Traduction Arabe en Anglais

    • and Special Programmes
        
    • and programmes for
        
    • and programmes of
        
    • and programmes on
        
    • and specific programmes
        
    • and feature programmes
        
    • and programmes in
        
    • and Special Programme
        
    • special programmes for
        
    • and programme
        
    Programme: Land-locked and island developing countries, and Special Programmes UN البرنامج: البلدان غير الساحلية والجزر النامية والبرامج الخاصة
    Programme 15 Least developed, land-locked and island developing countries, and Special Programmes UN البرنامج ١٥ البلدان النامية اﻷقل نموا وغير الساحلية والجزرية، والبرامج الخاصة
    Programme: Land-locked and island developing countries, and Special Programmes UN البرنامج: البلدان غير الساحلية والجزرية النامية، والبرامج الخاصة
    The Committee is also aware that other divisions of the UNCTAD secretariat perform many functions related to the activities and programmes for least developed countries. UN واللجنة تدرك أيضا أن شعبا أخرى من أمانة اﻷونكتاد تؤدي مهاما عديدة تتصل باﻷنشطة والبرامج الخاصة بأقل البلدان نموا.
    Programme: Land-locked and island developing countries, and Special Programmes UN البرنامج: البلدان غير الساحلية والجزرية النامية، والبرامج الخاصة
    Africa, least developed countries and Special Programmes UN أفريقيا والبلدان الأقل نموا والبرامج الخاصة
    Division for Africa, Least Developed Countries and Special Programmes UN شعبة أفريقيا وأقل البلدان نموا والبرامج الخاصة
    Africa, least developed countries and Special Programmes UN أفريقيا وأقل البلدان نموا والبرامج الخاصة
    12.64 Substantive responsibility for this subprogramme is vested in the Division for Africa, Least Developed Countries and Special Programmes. UN 12-64 أُسندت المسؤولية الفنية عن تنفيذ هذا البرنامج الفرعي إلى شعبة أفريقيا وأقل البلدان نموا والبرامج الخاصة.
    Subprogramme 5, Africa, least developed countries and Special Programmes UN البرنامج الفرعي 5، أفريقيا وأقل البلدان نموا والبرامج الخاصة
    Africa, least developed countries and Special Programmes UN أفريقيا وأقل البلدان نموا والبرامج الخاصة
    Implementing entity: UNCTAD, Division for Africa, Least Developed Countries and Special Programmes UN البرنامج الفرعي 5: أفريقيا وأقل البلدان نموا والبرامج الخاصة
    Division for Africa, Least Developed Countries and Special Programmes UN شعبة أفريقيا وأقل البلدان نموا والبرامج الخاصة
    Africa, least developed countries and Special Programmes UN أفريقيا والبلدان الأقل نموا والبرامج الخاصة
    Africa, least developed countries and Special Programmes UN أفريقيا وأقل البلدان نموا والبرامج الخاصة
    Africa, Least Developed Countries and Special Programmes UN شعبة أفريقيا وأقل البلدان نمواً والبرامج الخاصة
    The need to analyse existing policies and programmes for children from a gender perspective was recognized. UN وجرى أيضا التسليم بضرورة تحليل السياسات والبرامج الخاصة بالطفل من منظور جنساني.
    It was noted, however, that policies and programmes for disaster risk reduction were not always based on science. UN ولكن أُشيرَ إلى أن السياسات والبرامج الخاصة بالحد من أخطار الكوارث لا تستند دوماً إلى أساس علمي.
    The aim of the project was to strengthen the Bureau's technical expertise; to improve its research, data collection, and documentation capability; and to strengthen its ability to implement research and programmes for women. UN وكان هدف المشروع هو تعزيز الخبرة التقنية للمكتب؛ وتحسين أبحاثه وجمعه للبيانات وقدرته في مجال الوثائق؛ وتعزيز قدرته على تنفيذ اﻷبحاث والبرامج الخاصة بالمرأة.
    The schedules, objectives and programmes of planned activities and projects are also included on the web site. UN وترد في الموقع الشبكي أيضا الجداول الزمنية والأهداف والبرامج الخاصة بالأنشطة والمشاريع المخطط لها.
    OIC had advocated the establishment, inter alia, of national coordination mechanisms to harmonize policies and programmes on family issues, and was pleased to note that that approach had been advocated in the Secretary-General's report. UN وقال إن منظمة المؤتمر الإسلامي دعت إلى إنشاء آليات تنسيق وطنية وغير ذلك لتحقيق الاتساق في السياسات والبرامج الخاصة بقضايا الأسرة، ويسعدها أن ترى الدعوة إلى ذلك النهج في تقرير الأمين العام.
    The resident coordinator has a key role to play at the field level in the integrated follow-up to conferences, by organizing thematic working groups and ensuring that task forces and specific programmes are field-driven; UN وللمنسق المقيم دور رئيسي يتعين أن يقوم به على الصعيد الميداني في مجال المتابعة المتكاملة للمؤتمرات، عن طريق تنظيم أفرقة عاملة مواضيعية وضمان أن تكون أفرقة العمل والبرامج الخاصة ذات اتجاه ميداني؛
    These include press releases and briefings, publications and radio news bulletins and feature programmes. UN وتشمل هذه اﻷدوات البيانات الصحفية والاجتماعات اﻹعلامية، والمنشورات والنشرات اﻹخبارية والبرامج الخاصة اﻹذاعية.
    If these commitments are honoured and the resources provided to support country-owned strategies and programmes in the framework of a new partnership, they will make a difference in the fight against poverty. UN ذلك أنه، إذا تم الوفاء بهذه الالتزامات، وإذا تم توفير الموارد لدعم الاستراتيجيات والبرامج الخاصة بالبلدان في إطار شراكة جديدة، فإنها ستكون ذات أثر يُذكر في الكفاح ضد الفقر.
    Table II.8 sets out the resource situation for General and Special Programmes for 1999, as at 31 May 1999. UN ويبين الجدول الثاني - 8 حالة الموارد بالنسبة للبرامج العامة والبرامج الخاصة في عام 1999 حتى 31 أيار/مايو 1999.
    Bearing in mind that UN-HABITAT is a member of the United Nations Development Group, whose principal objective is to strengthen the policy and programme coherence of United Nations development activities, UN وإذْ يضع في اعتباره أن موئل الأمم المتحدة هو عضو في فريق التنمية التابع للأمم المتحدة الذي يتمثل هدفه الرئيسي في تعزيز وتنسيق السياسات والبرامج الخاصة بالأنشطة الإنمائية للأمم المتحدة،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus