"والبرامج في مجالات" - Traduction Arabe en Anglais

    • and programmes in the areas
        
    • and programmes in areas
        
    • programmes in the areas of
        
    :: In the area of infrastructure development, on support to the regional economic communities in the implementation of the infrastructure component of NEPAD, with particular emphasis on strengthening capacity for the harmonization of policies and programmes in the areas of energy, transport and communication infrastructure. UN :: في مجال تطوير الهياكل الأساسية: على تقديم الدعم للجماعات الاقتصادية الإقليمية في تنفيذ عنصر الهياكل الأساسية من الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، مع التشديد الخاص على تعزيز القدرة على مواءمة السياسات والبرامج في مجالات الهياكل الأساسية للطاقة والنقل والاتصالات.
    They also need to be relevant and timely in order to provide the basis for solid research, inform the public and be an operative tool for targeting policies and programmes in the areas of crime prevention, the rule of law and criminal justice reforms. UN ويلزم أيضا أن تكون وثيقة الصلة بالموضوع وأن تقدم في الوقت المناسب بغية توفير الأساس اللازم لإجراء بحوث جدية وإعلام الجمهور، ولكي تكون أداة فعالة لاستهداف السياسات والبرامج في مجالات منع الجريمة وسيادة القانون وإصلاحات العدالة الجنائية.
    79. Calls upon States and the international community to mainstream action relating to child labour into national poverty eradication and development efforts, especially in policies and programmes in the areas of health, education, employment and social protection; UN 79 - تهيب بالدول والمجتمع الدولي مراعاة الإجراءات المتعلقة بعمل الأطفال في الجهود الوطنية الرامية إلى القضاء على الفقر وتحقيق التنمية، وبخاصة في السياسات والبرامج في مجالات الصحة والتعليم والعمالة والحماية الاجتماعية؛
    International and regional organizations play a very active role in providing training and programmes in areas such as judicial cooperation, crime prevention and the promotion of human rights. UN وتضطلع المنظمات الدولية والإقليمية بدور فعال للغاية في توفير التدريب والبرامج في مجالات من قبيل التعاون القضائي ومنع الجريمة وتعزيز حقوق الإنسان.
    " 70. Calls upon States and the international community to mainstream action relating to child labour into national poverty eradication and development efforts, especially in policies and programmes in the areas of health, education, employment and social protection; UN " 70 - تهيب بالدول والمجتمع الدولي أن يدرج الإجراءات المتعلقة بتشغيل الأطفال في صلب الجهود الوطنية الرامية إلى الحد من الفقر وتحقيق التنمية، لا سيما في السياسات والبرامج في مجالات الصحة والتعليم والعمالة والحماية الاجتماعية؛
    79. Calls upon States and the international community to mainstream action relating to child labour into national poverty eradication and development efforts, especially in policies and programmes in the areas of health, education, employment and social protection; UN 79 - تدعو الدول والمجتمع الدولي إلى إدراج الإجراءات المتعلقة بتشغيل الأطفال في صلب الجهود الوطنية الرامية إلى الحد من الفقر وتحقيق التنمية، لا سيما في السياسات والبرامج في مجالات الصحة والتعليم والعمالة والحماية الاجتماعية؛
    296. The national strategy for the inclusion of Roma population in Spain expressly includes gender focus mainstreaming in the design, development and evaluation of policies and programmes in the areas of education and training, employment, health care, and efforts to counter social exclusion. UN 297- وتضمنت الاستراتيجية الوطنية لإدماج نساء الروما في إسبانيا نصاً صريحاً على ضرورة التركيز على تعميم المنظور الجنساني في تخطيط وصياغة وتقييم السياسات والبرامج في مجالات التعليم والتدريب والعمل والرعاية الصحية وجهود مكافحة الاستبعاد الاجتماعي.
    (a) Increased harmonization and implementation of policies and programmes in the areas of trade and market integration, physical integration, and free movement of people and goods between and across regional economic communities UN (أ) زيادة المواءمة بين السياسات والبرامج في مجالات التجارة ودمج الأسواق والتكامل المادي وحرية حركة الناس والبضائع بين الجماعات الاقتصادية الإقليمية وعبرها وتعزيز تنفيذ هذه السياسات والبرامج
    (a) Increased harmonization and implementation of policies and programmes in the areas of trade and market integration, physical integration, and free movement of people and goods between and across the regional economic communities UN (أ) زيادة مواءمة وتنفيذ السياسات والبرامج في مجالات التجارة وتكامل الأسواق والتكامل المادي وحرية تنقل السكان ونقل السلع فيما بين الجماعات الاقتصادية الإقليمية وعبرها
    (a) Increased harmonization and implementation of policies and programmes in the areas of trade and market integration, physical integration, and free movement of people and goods between and across the regional economic communities UN (أ) زيادة المواءمة بين السياسات والبرامج في مجالات التجارة ودمج الأسواق والتكامل المادي وحرية حركة الناس والبضائع بين الجماعات الاقتصادية الإقليمية وعبرها وتعزيز تنفيذ هذه السياسات والبرامج
    (b) Enhanced capacity for harmonization and convergence of policies and programmes in the areas of monetary and financial integration across the regional economic communities UN (ب) تعزيز القدرة على المواءمة والتقريب بين السياسات والبرامج في مجالات التكامل النقدي والمالي على صعيد الجماعات الاقتصادية الإقليمية
    (a) Increased harmonization and implementation of policies and programmes in the areas of trade and market integration, physical integration, and free movement of people and goods between and across regional economic communities UN (أ) زيادة المواءمة بين السياسات والبرامج في مجالات التجارة ودمج الأسواق والتكامل المادي وحرية حركة الناس والبضائع بين الجماعات الاقتصادية الإقليمية وعبرها وتعزيز تنفيذ هذه السياسات والبرامج
    (a) Increased harmonization and implementation of policies and programmes in the areas of trade and market integration, physical integration, and free movement of people and goods between and across the regional economic communities UN (أ) زيادة المواءمة بين السياسات والبرامج في مجالات التجارة ودمج الأسواق والتكامل المادي وحرية حركة الناس والبضائع بين الجماعات الاقتصادية الإقليمية وعبرها وتعزيز تنفيذ هذه السياسات والبرامج
    (a) Increased harmonization and implementation of policies and programmes in the areas of trade and market integration, physical integration, and free movement of people and goods between and across the regional economic communities UN (أ) زيادة المواءمة بين السياسات والبرامج في مجالات التجارة ودمج الأسواق والتكامل المادي وحرية حركة الناس والبضائع بين الجماعات الاقتصادية الإقليمية وعبرها وتعزيز تنفيذ هذه السياسات والبرامج
    (b) Enhanced capacity for harmonization and convergence of policies and programmes in the areas of monetary and financial integration across the regional economic communities UN (ب) تعزيز القدرة على المواءمة والتقريب بين السياسات والبرامج في مجالات التكامل النقدي والمالي على صعيد الجماعات الاقتصادية الإقليمية
    (c) Address the root causes of maternal mortality and morbidity through legal and policy frameworks and programmes in the areas of poverty, inequality, gender-based violence, education, women's participation in decision-making and women's economic empowerment; UN (ج) معالجة الأسباب الجذرية للوفيات والأمراض النفاسية من خلال الأطر القانونية وأطر السياسات والبرامج في مجالات الفقر، وعدم المساواة، والعنف القائم على نوع الجنس، والتعليم، ومشاركة المرأة في صنع القرار، والتمكين الاقتصادي للمرأة؛
    Through programme monitoring and reviews, UNDP assisted governments and programme countries in assessing the impact of policy and programmes in areas such as basic education and health. UN ويساعد برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، عن طريق عمليات رصد البرامج واستعراضها، الحكومات والبلدان الأعضاء في تقييم تأثير السياسات والبرامج في مجالات من قبيل التعليم الأساسي والصحة.
    All States in the region have made progress in enhancing the capacity of their prosecution services and judiciary, and international and regional organizations play a very active role in providing training and programmes in areas such as judicial cooperation, crime prevention and protection of human rights. UN وأحرزت جميع الدول في المنطقة تقدما في تعزيز قدرة الادعاء والقضاء فيها، وتضطلع المنظمات الدولية والإقليمية بدور فعال للغاية في توفير التدريب والبرامج في مجالات من قبيل التعاون القضائي ومكافحة الإجرام وحماية حقوق الإنسان.
    CEDAW welcomed the adoption of the National Gender Policy and of a number of strategies, policies, and programmes in areas such as education, health, reproductive health and nutrition since the consideration of Nigeria's fourth and fifth periodic report in 2004. UN 8- ورحبت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة باعتماد السياسة الوطنية للمساواة بين الجنسين وعدد من الاستراتيجيات والسياسات والبرامج في مجالات مثل التعليم، والصحة، والصحة الإنجابية، والتغذية، منذ النظر في عام 2004 في التقرير الدوري الذي قدمته نيجيريا في شكل تقرير موحد يضم التقريرين الثالث والرابع(31).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus