Alignment of the strategic planning cycles of the funds and programmes with the comprehensive policy review | UN | مواءمة دورات التخطيط الاستراتيجي للصناديق والبرامج مع الاستعراض الشامل للسياسات |
The forest sector established a cooperative approach through the alignment of policies and programmes with the agriculture sector. | UN | فقد أرسى قطاع الغابات نهجا تعاونيا من خلال مواءمة السياسات والبرامج مع قطاع الزراعة. |
Affirmative measures were taken for the recruitment of indigenous staff in line with the UNFPA commitment to end discrimination and to use its expertise and cultural knowledge for further partnerships and programmes with indigenous communities. | UN | واتخذت إجراءات إيجابية لتعيين موظفين من الشعوب الأصلية تمشيا مع التزام الصندوق بوضع حد للتمييز والاستعانة بخبراتهم ومعارفهم الثقافية في سبل إقامة مزيد من الشراكات والبرامج مع مجتمعات الشعوب الأصلية. |
The regional offices, however, help to tailor projects and programmes to the special needs of their constituent countries. | UN | ولكن المكاتب الإقليمية تساعد في تكييف المشاريع والبرامج مع الاحتياجات الخاصة للبلدان التي تغطيها. |
The regional offices, however, help to tailor projects and programmes to the special needs of their constituent countries. | UN | إلا أن المكاتب الإقليمية تساعد في تكييف المشاريع والبرامج مع الاحتياجات الخاصة للبلدان التي تغطيها. |
Two options for aligning the strategic plans of the funds and programmes with the comprehensive policy review | UN | بـاء - خياران لمواءمة الخطط الاستراتيجية للصناديق والبرامج مع الاستعراض الشامل |
IV. Options and implications for aligning the strategic planning cycles of the funds and programmes with the comprehensive policy review | UN | رابعا - الخيارات والآثار المترتبة على مواءمة دورات التخطيط الاستراتيجي للصناديق والبرامج مع الاستعراض الشامل للسياسات |
Current situation regarding the alignment of the strategic plans of the funds and programmes with the triennial comprehensive policy review | UN | ثالثا - الحالة الراهنة فيما يتصــــل بمواءمة الخطط الاستراتيجية للصناديق والبرامج مع الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجري كل ثلاث سنوات |
Better alignment of the strategic planning processes of the funds and programmes with the cycle of the comprehensive policy review, thereby ensuring that the strategic plans were finalized upon the conclusion of the comprehensive policy review, would improve the conditions for the strategic plans to reflect the guidance of the review. | UN | وزيادة مواءمة عمليات التخطيط الاستراتيجي للصناديق والبرامج مع دورة الاستعراض الشامل للسياسات، على نحو يكفل وضع الصيغة النهائية للخطط الاستراتيجية عقب الانتهاء من الاستعراض الشامل للسياسات، سوف تهيئ ظروفا أفضل للتمكن من تجسيد التوجيهات الصادرة عن الاستعراض الشامل في الخطط الاستراتيجية. |
III. Current situation regarding the alignment of the strategic plans of the funds and programmes with the triennial comprehensive policy review | UN | ثالثا - الحالة الراهنة فيما يتصل بمواءمة الخطط الاستراتيجية للصناديق والبرامج مع الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجري كل ثلاث سنوات |
37. Each option has different implications in terms of aligning the strategic plans of the funds and programmes with the comprehensive policy review. | UN | 37 - وتترتب على كل من الخيارين آثار مختلفة من حيث مواءمة الخطط الاستراتيجية للصناديق والبرامج مع الاستعراض الشامل للسياسات. |
Recalling further its resolution 51/21 of 27 November 1996, in which it urged the specialized agencies and other organizations and programmes of the United Nations system to initiate, maintain and increase consultation and programmes with the Economic Cooperation Organization and its associated institutions in the attainment of their objectives, | UN | وإذ تشير كذلك إلى قرارها ١٥/١٢ المؤرخ ٧٢ تشرين الثاني/ نوفمبر ٦٩٩١، الذي حثت فيه الوكالات المتخصصة وسائر المؤسسات والبرامج في منظومة اﻷمم المتحدة على أن تقوم، في سعيها إلى تحقيق أهدافها، ببدء ومواصلة وزيادة المشاورات والبرامج مع منظمة التعاون الاقتصادي والمؤسسات المنتسبة إليها، |
4. In its resolution 51/21 of 27 November 1996, the General Assembly urged the specialized agencies and other organizations and programmes of the United Nations system to initiate, maintain and increase consultation and programmes with ECO and its associated institutions in the attainment of their objectives. | UN | ٤ - وحثت الجمعية العامة، في قرارها ٥١/٢١ المؤرخ ٢٧ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦، الوكالات المتخصصة وسائر المؤسسات والبرامج في منظومة اﻷمم المتحدة على أن تقوم، في سعيها في تحقيق أهدافها، ببدء ومواصلة وزيادة المشاورات والبرامج مع منظمة التعاون الاقتصادي والمؤسسات المرتبطة بها. |
Foster commercial, cultural and tourist exchange pursuant to the provisions of Sections 29 and 30 of Executive Order No. 2182/72 issued by the Argentine National Tourism Authority; and exchange actions, plans and programmes with different official and private agencies, and with other countries. | UN | وتؤيد الغرفة تبادل المعلومات التجارية والثقافية والسياحية عملاً بأحكام الفرعين 29 و 30 من الأمر التنفيذي رقم 2182/72 الذي أصدرته الهيئة السياحية الوطنية للأرجنتين؛ كما تتبادل المعلومات بشأن الإجراءات والخطط والبرامج مع الوكالات الرسمية والخاصة المختلفة، ومع البلدان الأخرى. |
He referred to the work of the Terrorism Prevention Branch of the Division for Treaty Affairs of UNODC in supporting the development of activities and programmes with relevant national, regional and international players. | UN | وأشار إلى أعمال فرع منع الإرهاب التابع لشعبة شؤون المعاهدات بمكتب الأمم المتحدة المعني بمنع المخدرات والجريمة في دعم وضع الأنشطة والبرامج مع الجهات الفاعلة ذات الصلة على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والدولي. |
40. As reviewed in previous sections of the report, several efforts are under way to promote cooperation of funds and programmes with functional commissions and to revitalize cooperation with the regional commissions. | UN | 40 - وعلى النحو الذي جرى استعراضه في الفروع السابقة من هذا التقرير، تبذل في الوقت الحالي عدة جهود لتعزيز تعاون الصناديق والبرامج مع اللجان الفنية ولإعادة تنشيط التعاون مع اللجان الإقليمية. |
:: Increased integration of human rights standards and principles, including the human rights due diligence policy on United Nations support to non-United Nations security forces through monthly meetings on policies and programmes with United Nations partners, including from the Darfur Protection Cluster Group | UN | :: زيادة إدماج معايير ومبادئ حقوق الإنسان، بما في ذلك سياسة بذل العناية الواجبة في مراعاة حقوق الإنسان عند تقديم دعم الأمم المتحدة إلى قوات أمنية غير تابعة للأمم المتحدة، من خلال عقد اجتماعات شهرية بشأن السياسات والبرامج مع شركاء الأمم المتحدة، بما في ذلك فريق مجموعة الحماية في دارفور |
In reference to the above discussion of the two types of indigenous knowledge, local and external, it is important that both be taken into account in adapting projects and programmes to the needs of particular communities. | UN | وفيما يخص ما نوقش أعلاه بشأن تصنيف معارف الشعوب الأصلية إلى صنف محلي وآخر خارجي، من المهم أن يؤخذ الصنفان في الاعتبار عند تكييف المشاريع والبرامج مع احتياجات مجتمعات معينة. |
Experiences from Member States, the United Nations system and non-governmental organizations have highlighted the added value of the human security approach in addressing the interlinkages between these components in a manner that is contextually relevant and thereby provides the flexibility needed to adapt policies and programmes to local realities. | UN | وما فتئت التجارب المستمدة من الدول الأعضاء ومنظومة الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية تبرز القيمة المضافة لنهج الأمن البشري في التعامل مع هذه الروابط المشتركة بين هذه العناصر على نحو مناسب للسياق، وهو ما يوفر المرونة المطلوبة لتكييف السياسات والبرامج مع معطيات الواقع المحلي. |
Teaching in higher education institutions would also allow scientific research with a view to adapting policies and programmes to objective data on the social reality. | UN | كما أن من شأن التعليم في مؤسسات التعليم العالي أن يُتيح بدوره إجراء البحث العلمي بغية تكييف السياسات والبرامج مع البيانات الموضوعية عن الواقع الاجتماعي. |
(d) Collect specific and disaggregated data on children with disabilities so as to adapt policies and programmes to their needs. | UN | (د) جمع معلومات محددة ومصنّفة عن الأطفال ذوي الإعاقة تسمح بتكييف السياسات والبرامج مع احتياجاتهم. |