In addition, many delegations stressed the need to focus on the implementation and enforcement of relevant international instruments, programmes and plans. | UN | وبالإضافة إلى ذلك شدد العديد من الوفود على ضرورة التركيز على تنفيذ وإنفاذ الصكوك والبرامج والخطط الدولية ذات الصلة. |
It is responsible for mainstreaming gender in agricultural development projects, programmes and plans at the sectoral level. | UN | وهذه الوحدة مسؤولة عن تعميم الشأن الجنساني في المشاريع والبرامج والخطط الإنمائية الزراعية على المستوى القطاعي. |
The United States of America will hold a conference in the spring of 1999 on longevity and active ageing. It will be future-oriented to showcase federal policies, programmes and plans for an ageing population. | UN | وسوف تعقد الولايات المتحدة اﻷمريكية مؤتمرا اتحاديا في ربيع عام ١٩٩٩ بشأن طول العمر والشيخوخة النشيطة، يتسم بتوجه مستقبلي، ﻹبراز السياسات والبرامج والخطط الاتحادية من أجل سكان متحول نحو الشيخوخة. |
The Ministry for Gender, Labour and Social Development spearheaded and coordinated the mechanisms for promoting gender equality, including the formulation of gender-sensitive policies, programmes and plans and gender mainstreaming. | UN | وذكرت أن وزارة المرأة والعمل والتنمية الاجتماعية تقود وتنسِّق آليات تعزيز المساواة بين الجنسين، بما فيها وضع السياسات والبرامج والخطط المراعية لمسائل الجنسين وتعميم المنظور الجنساني. |
Manual on integrated assessment of policies, programmes and plans, in print and accessible through the website | UN | كتيب عن تقييم متكامل للسياسات والبرامج والخطط في شكل مطبوع ويمكن الحصول عليه من الموقع الشبكي. |
It aims to map out the relevant policy, programmes and plans relating to proposed exploitation activities. | UN | وهي تهدف إلى تحديد السياسات والبرامج والخطط المتعلقة بأنشطة الاستغلال المقترحة. |
Although funding from bi- and multilateral partners for social projects, programmes and plans benefiting women and girls has been slow in coming, there is no doubt that these partners have fulfilled their commitments towards Guinea. | UN | ولو أنه يمكن أن نأسف للبطء السائد في تمويل المشاريع والبرامج والخطط الاجتماعية التي يخصصها الشركاء الثنائيو والمتعددو الأطراف للنساء والفتيات، يمكننا أن نقول بصراحة أنهم احترموا التزاماتهم تجاه دولة غينيا. |
:: To coordinate the work of the relevant ministries, agencies and stakeholder organizations to implement measures, programmes and plans based on the ILO conventions; | UN | :: تنسيق عمل الوزارات والوكالات والمؤسسات المعنية في تنفيذ التدابير والبرامج والخطط الموضوعة استنادا إلى اتفاقيتي منظمة العمل الدولية؛ |
32. Evaluating the results of policies, programmes and plans normally requires accurately establishing the situation before their implementation. | UN | 32 - ويتطلب تقييم نتائج السياسات والبرامج والخطط عادة تحديد الحالة بدقة قبل تنفيذها. |
It is also concerned about the limited coordination of different sectoral policies, programmes and plans with those focused on the promotion of gender equality, which may result in a fragmentation of efforts. | UN | ويساورها القلق أيضا إزاء ضآلة التنسيق بين شتى السياسات العامة والبرامج والخطط القطاعية من ناحية وتلك المنصبة على تعزيز المساواة بين الجنسين من ناحية أخرى، مما قد يؤدي إلى تشتيت الجهود. |
The handbook outlines a comprehensive and flexible framework for mainstreaming the Global Programme of Action into national policies, programmes and plans, as well as into relevant institutional and budgetary frameworks. | UN | ويضع الدليل إطاراً شاملاً ومرناً لدمج برنامج العمل العالمي في السياسات والبرامج والخطط الوطنية وكذلك في الأطر المؤسسية وأطر الميزانية ذات الصلة. |
It is also concerned about the limited coordination of different sectoral policies, programmes and plans with those focused on the promotion of gender equality, which may result in a fragmentation of efforts. | UN | ويساورها القلق أيضا إزاء ضآلة التنسيق بين شتى السياسات العامة والبرامج والخطط القطاعية من ناحية وتلك المنصبة على تعزيز المساواة بين الجنسين من ناحية أخرى، مما قد يؤدي إلى تشتيت الجهود. |
On the contrary, through the adoption of a series of laws as well as programmes and plans the system was improved and consolidated, enabling the health-care service to be operational even in times of sanctions. | UN | وعلى العكس، تم تحسين وتعزيز النظام من خلال اعتماد مجموعة من القوانين والبرامج والخطط مما سمح بسير خدمات الرعاية الصحية حتى في أوقات العقوبات. |
The handbook outlines a comprehensive but flexible framework for including the Global Programme of Action in the mainstream of national policies, programmes and plans, as well as relevant institutional and budgetary frameworks. | UN | ويحدد هذا الكتيب تفاصيل إطار شامل وإن كان مرنا لإدراج برنامج العمل العالمي ضمن المسار الرئيسي للسياسات والبرامج والخطط الوطنية فضلا عن الأطر المؤسسية المتعلقة بالميزانيات ذات الصلة. |
The view was expressed that strategic environmental assessments dealt more effectively with the assessment of cumulative impacts, as they involved the assessment of policies, programmes and plans, as opposed to individual activities. | UN | وأُعرب عن رأي مفاده أن التقييمات البيئية الاستراتيجية تتناول بفعالية أكبر تقييم الآثار التراكمية، لأنها تنطوي على تقييم السياسات والبرامج والخطط بدلا من تقييم فرادى الأنشطة. |
The Committee recommends, in particular, that the State party enhance the capacity of the national machinery to coordinate the implementation at the departmental and municipal levels of a range of sectoral policies, programmes and plans with those aimed specifically at the promotion of gender equality. | UN | وتوصي اللجنة بخاصة بأن تعزز الدولة الطرف قدرة الآليات الوطنية على أن تنسق على مستوى المقاطعات والبلديات، تنفيذ مجموعة من السياسات والبرامج والخطط القطاعية، وتنفيذ السياسات والبرامج والخطط الرامية خصيصا إلى تعزيز المساواة بين الجنسين. |
The Committee further urges the State party to enhance coordination between the implementation of a range of sectoral policies, programmes and plans and those aimed at the promotion of gender equality, and to ensure effective monitoring and evaluation of results achieved. | UN | وتحث اللجنة الحكومة أيضا على تعزيز التنسيق بين تنفيذ طائفة من السياسات العامة والبرامج والخطط القطاعية وبين تنفيذ تلك الرامية إلى تعزيز المساواة بين الجنسين، وعلى كفالة الرصد الفعال وتقييم النتائج المحققة. |
The consultative process, which was anchored by the Bureau of Women's Affairs, has now ended and a National Gender Policy is presently being developed and should allow for gender to be more definitively mainstreamed in public policies, programmes and plans. | UN | والعملية الاستشارية، التي كانت موضع اهتمام مكتب شؤون المرأة، قد انتهت اليوم، وثمة صياغة في الوقت الراهن لسياسة وطنية في مجال نوع الجنس، ومن شأن هذه السياسة أن تفضي، على نحو أكثر تحديداً، إلى تعميم المنظور الجنساني في السياسات العامة والبرامج والخطط. |
As a result of the legislation we have enacted and the programmes and plans being carried out by the Government and other institutions at the national and international levels, the State of Kuwait has became a model for the States of our region. | UN | فأصبحت دولة الكويت، نتيجة للقوانين والتشريعات التي تسنها والبرامج والخطط التي تنفذها الحكومة، سواء بشكل فردي أو التزاما باتفاقيات دولية أو بالتعاون مع المؤسسات العلمية المحلية أو مع منظمات الأمم المتحدة وغيرها المعنية بشؤون الأسرة ونموها، نموذجا يحتذى به بين دول المنطقة. |
The Committee recommends, in particular, that the State party enhance the capacity of the national machinery to coordinate the implementation at the departmental and municipal levels of a range of sectoral policies, programmes and plans with those aimed specifically at the promotion of gender equality. | UN | وتوصي اللجنة بخاصة بأن تعزز الدولة الطرف قدرة الآليات الوطنية على أن تنسق على مستوى المقاطعات والبلديات، تنفيذ مجموعة من السياسات والبرامج والخطط القطاعية، وتنفيذ السياسات والبرامج والخطط الرامية خصيصا إلى تعزيز المساواة بين الجنسين. |