"والبرامج والسياسات" - Traduction Arabe en Anglais

    • programmes and policies
        
    • policies and programmes
        
    • programme and policy
        
    In general, the laws, programmes and policies of the Government do not ensure effective protection of the human rights of indigenous peoples in Colombia. UN وعموماً، لا تتيح القوانين والبرامج والسياسات الحكومية حماية حقوق الإنسان للشعوب الأصلية وتلبيتها بصورة فعالة.
    Mainstreaming a child rightsapproach to migration into national plans, programmes and policies UN مراعاة نهج حقوق الطفل في سياق الهجرة في الخطط والبرامج والسياسات الوطنية
    Direct spending on plans, programmes and policies for women had accounted for 4 per cent of the overall State budget. UN وشكَّل الإنفاق المباشر على الخطط والبرامج والسياسات المتعلقة بالمرأة 4 في المائة من الميزانية العامة للدولة.
    In the design of legislation, programmes and policies at all levels, a human rights approach increases the likelihood that women's rights will be best served by any measure adopted. UN ولدى تصميم التشريعات والبرامج والسياسات على جميع المستويات، فمن شأن نهج حقوق الإنسان أن يزيد على أفضل وجه إمكانية تفعيل حقوق المرأة من خلال أي تدبير يتم اتخاذه.
    5. The Committee notes with appreciation the adoption of the legislative measures, public policies and programmes to promote and protect the rights of migrant workers: UN 5- تلاحظ اللجنة مع التقدير اعتماد التدابير التشريعية والبرامج والسياسات العامة لتعزيز حقوق العمال المهاجرين وحمايتها:
    18. The Centre also promoted the mainstreaming of global and regional initiatives into national agendas, programmes and policies. UN 18 - وشجع المركز أيضا على إدماج مبادرات عالمية وإقليمية في جداول الأعمال والبرامج والسياسات الوطنية.
    PUBLIC PARTICIPATION CONCERNING PLANS, programmes and policies RELATING TO THE ENVIRONMENT UN مشاركة الجمهور في الخطط والبرامج والسياسات المتعلقة بالبيئة
    The fourth objective is to assist member States in designing, monitoring and evaluating suitable environmental and spatial projects, programmes and policies; UN ويتمثل الهدف الرابع في مساعدة الدول اﻷعضاء في تصميم ورصد وتقييم المشاريع والبرامج والسياسات البيئية والمكانية الملائمة؛
    Another acknowledges that impact evaluation of measures, programmes and policies is not yet standard procedure. UN ويعترف بلد آخر بأن تقييم التدابير والبرامج والسياسات لمعرفة أثرها ليس بعد إجراء متبعا في الأحوال العادية.
    87. Responses to my questionnaire also highlight the formulation of national action plans, programmes and policies relating to violence against children. UN 87 - وتُلقي الإجابات عن الاستبيان الضوء أيضا على صياغة خطط العمل والبرامج والسياسات الوطنية المتعلقة بالعنف ضد الأطفال.
    Its objective is to facilitate gender mainstreaming of projects, programmes and policies. UN والهدف منه هو تيسير تعميم منظور نوع الجنس في المشاريع والبرامج والسياسات.
    assistance in developing legislation, programmes and policies that address exposure of migrant women in particular to harmful traditional practices UN المساعدة في تطوير التشريعات والبرامج والسياسات التي تتصدى لتعرض المهاجرات بصفة خاصة للممارسات التقليدية الضارة
    (v) Promoting the adoption of legislation, programmes and policies that have an impact on human rights; UN ' 5` تشجيع اعتماد التشريعات والبرامج والسياسات التي لها تأثير على حقوق الإنسان؛
    The collection of reliable and comparable data on migrants was important to ensure the meaningful development and implementation of plans, programmes and policies. UN ويعد جمع بيانات موثوقة وقابلة للمقارنة عن المهاجرين مهما لضمان تحقيق تنمية حقيقية وتنفيذ الخطط والبرامج والسياسات.
    The Guiding Principles on Internal Displacement were increasingly being incorporated into national legislative frameworks, programmes and policies. UN وذكر أن المبادئ التوجيهية بشأن التشرد الداخلي باتت تدرج على نحو متزايد في الأطر القانونية والبرامج والسياسات الوطنية.
    The Committee also urges the State party to strengthen the coherence and coordination of plans, programmes and policies to support the implementation of the Convention in totality. UN كما تحثها على تعزيز الاتساق والتنسيق فيما يتعلق بالخطط والبرامج والسياسات الرامية إلى دعم تنفيذ الاتفاقية برمتها.
    The fourth objective is to assist member States in designing, monitoring and evaluating suitable environmental and spatial projects, programmes and policies; UN ويتمثل الهدف الرابع في مساعدة الدول اﻷعضاء في تصميم ورصد وتقييم المشاريع والبرامج والسياسات البيئية والمكانية الملائمة؛
    The fourth objective is to assist member States in designing, monitoring and evaluating suitable environmental and spatial projects, programmes and policies; UN ويتمثل الهدف الرابع في مساعدة الدول اﻷعضاء في تصميم ورصد وتقييم المشاريع والبرامج والسياسات البيئية والمكانية الملائمة؛
    This project has provided basic and important databases for Arab countries on all aspects of maternal and child health with a view to strengthening national capabilities and improving interaction and coordination between organizers and those they serve, so that their benefits can be increased and can be reflected in national strategies, policies and programmes in the fields of health and development. UN كما أن المشروع ركز على تدعيم ورفع الكفاءات الوطنية العاملة في هذا المجال. وحرصت إدارة المشروع على تعزيز التفاعل والتعاون والتنسيق بين جامعي المعلومات وبين مستخدميها، بما يعظم الاستفادة منها في رسم الخطط والبرامج والسياسات الوطنية في الصحة والتنمية.
    226. The Committee requests the Government to ensure, on a regular basis, the evaluation and assessment of the gender impact of the federal budget as well as governmental policies and programmes affecting women. UN 226 - وتطلب اللجنة إلى الحكومة إلى أن تكفل، على نحو منتظم، تقييم تأثير الميزانية الاتحادية والبرامج والسياسات الحكومية التي تؤثر على المرأة على المسائل الجنسانية.
    A. Studies on management, programme and policy issues UN ألف - دراسات بشأن مسائل اﻹدارة والبرامج والسياسات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus