"والبرلمانات الوطنية" - Traduction Arabe en Anglais

    • and national parliaments
        
    • the national parliaments
        
    • national parliaments are
        
    • national parliaments and
        
    :: UNESCO partnership with national commissions and national parliaments strengthened UN :: تعزيز شراكة اليونسكو مع اللجان الوطنية والبرلمانات الوطنية
    The third phase deals with assistance to legislators and national parliaments in updating or adopting legislation. UN وتهتم المرحلة الثالثة بمساعدة المشرّعين والبرلمانات الوطنية على تحديث التشريعات أو اعتمادها.
    For that reason, in the Millennium Declaration, our Heads of States and Governments decided to strengthen cooperation between the United Nations and national parliaments, working through the IPU. UN ولهذا السبب، قرر رؤساء دولنا أو حكوماتنا، في إعلان الألفية، تعزيز عرى التعاون بين الأمم المتحدة والبرلمانات الوطنية من خلال العمل مع الاتحاد البرلماني الدولي.
    We also expect the IPU and national parliaments to be instrumental in achieving the Millennium Development Goals in the agreed time frame. UN ونحن نتوقع أيضا أن يكون الاتحاد والبرلمانات الوطنية أداة مساعدة في تحقيق أهداف التنمية للألفية في الإطار الزمني المتفق عليه.
    In moving towards the post-2015 era, strengthening the links between the United Nations field presence and the national parliaments could go a long way in facilitating implementation of the new Sustainable Development Goals and other commitments. UN وفي المضي نحو فترة ما بعد عام 2015، من شأن تعزيز الصلات القائمة بين الوجود الميداني للأمم المتحدة والبرلمانات الوطنية أن ييسر بدرجة كبيرة تنفيذ الأهداف الجديدة للتنمية المستدامة وغير ذلك من الالتزامات.
    Therefore, we welcome this opportunity to strengthen the relationship between the United Nations and national parliaments through the Inter-Parliamentary Union. UN ولذلك، نرحب بهذه الفرصة لتعزيز العلاقة بين الأمم المتحدة والبرلمانات الوطنية عن طريق الاتحاد البرلماني الدولي.
    There is then every sense in strengthening cooperation between UNCTAD and national parliaments through the Inter-Parliamentary Union, as mandated by the Millennium Declaration. UN وبالتالي فإن من الضروري تدعيم التعاون بين الأونكتاد والبرلمانات الوطنية من خلال الاتحاد البرلماني الدولي حسبما هو مطلوب بموجب إعلان الألفية.
    There is then every sense in strengthening cooperation between UNCTAD and national parliaments through the Inter-Parliamentary Union, as mandated by the Millennium Declaration. UN وبالتالي فإن من الضروري تدعيم التعاون بين الأونكتاد والبرلمانات الوطنية من خلال الاتحاد البرلماني الدولي حسبما هو مطلوب بموجب إعلان الألفية.
    The resolution further urged all the world's Governments and national parliaments to support the United Nations initiative. UN وحث القرار أيضا جميع الحكومات في العالم والبرلمانات الوطنية دعم مبادرة الأمم المتحدة.
    Following the Hearing, the IPU Advisory Group had expressed an interest in conducting a field mission to examine interaction between United Nations country teams and national parliaments in support of peacebuilding and national reconciliation efforts. UN وبعد جلسة الاستماع، أعرب الفريق الاستشاري للاتحاد البرلماني الدولي عن رغبته في إجراء بعثة ميدانية لدراسة التعاون بين أفرقة الأمم المتحدة القطرية والبرلمانات الوطنية دعماً لجهود بناء السلام وتحقيق المصالحة الوطنية.
    9. Diversity in a globalized world can facilitate the efforts of States and national parliaments to navigate the complexities of the twenty-first century by offering opportunities to share different perspectives and ideas on common issues. UN 9 - والتنوع في عالم معولم يمكن أن ييسر الجهود التي تبذلها الدول والبرلمانات الوطنية للتعامل مع تعقيدات القرن الحادي والعشرين، وذلك بإتاحة فرص لتبادل الأفكار ووجهات النظر المختلفة بشأن قضايا مشتركة.
    Over the years, several international groups and bodies have lent their voice in favour of nuclear disarmament, including the United Nations General Assembly, the International Court of Justice and national parliaments of several countries. UN وعلى مر السنين، نادت مجموعات وهيئات دولية عديدة بنزع السلاح النووي، بما في ذلك الجمعية العامة للأمم المتحدة، ومحكمة العدل الدولية، والبرلمانات الوطنية للعديد من البلدان.
    The Special Rapporteur also spoke at a joint parliamentary meeting between the European Parliament and national parliaments of the European Union and its accession countries on how to improve the efficiency of counterterrorism measures while at the same time respecting fundamental rights. UN وفي اجتماع برلماني مشترك بين البرلمان الأوروبي والبرلمانات الوطنية لبلدان الاتحاد الأوروبي والبلدان المرشحة للانضمام إليه، تحدث المقرر الخاص عن السبل الكفيلة بزيادة فعالية التدابير الرامية إلى مكافحة الإرهاب مع الحرص في الوقت نفسه على احترام الحقوق الأساسية.
    Positive gender discrimination, such as reserving a certain percentage of seats for women in local government bodies and national parliaments, may warrant consideration when other policies prove ineffective. UN وقد يكون التمييز الإيجابي بين الجنسين، مثل تخصيص نسبة معينة من المقاعد في الهيئات الحكومية المحلية والبرلمانات الوطنية للنساء، جديرا بالنظر عندما تثبت السياسات الأخرى عدم فاعليتها.
    She recalled that during the 2005 World Summit, world leaders committed themselves to strengthening cooperation between the United Nations and national parliaments through the IPU. UN وأشارت إلى أنه خلال مؤتمر القمة العالمي لعام 2005، التزم زعماء العالم بتعزيز التعاون بين الأمم المتحدة والبرلمانات الوطنية من خلال الاتحاد.
    15. He welcomed the growing degree of cooperation between ICRC and national parliaments and parliamentary organizations. UN ١٥ - وأضاف أنه يرحب بالتعاون المتنامي بين لجنة الصليب اﻷحمر الدولية والبرلمانات الوطنية والهيئات البرلمانية.
    The European Union attaches great importance to strengthening cooperation between the United Nations and national parliaments through the Inter-Parliamentary Union (IPU). UN ويولي الاتحاد الأوروبي أهمية كبرى لتعزيز التعاون بين الأمم المتحدة والبرلمانات الوطنية من خلال الاتحاد البرلماني الدولي.
    The Declaration had called for strengthened cooperation between the United Nations and national parliaments, through IPU. UN وكان الإعلان المذكور قد دعا إلى تعزيز أواصر التعاون بين الأمم المتحدة والبرلمانات الوطنية عن طريق الاتحاد البرلماني الدولي.
    That is why, in the Millennium Declaration, our heads of State or Government resolved to strengthen cooperation between the United Nations and national parliaments through their world organization, the Inter-Parliamentary Union. UN لذلك، قرر رؤساء دولنا أو حكوماتنا في إعلان الألفية، أن يعززوا التعاون بين الأمم المتحدة والبرلمانات الوطنية من خلال منظمتهم العالمية، أي الاتحاد البرلماني الدولي.
    Indeed, both the United Nations and national parliaments share the common characteristics of representativeness, and their actions are determined by deliberation, consultation, negotiation and, ultimately, legislation. UN والواقع أن هناك سمات مشتركة تتشاطرها اﻷمم المتحدة والبرلمانات الوطنية تشمل الطابع التمثيلي، وطريقة اتخاذ اﻹجراءات عن طريق المداولات والمشاورات والمفاوضات وسن التشريعات في نهاية المطاف.
    The Africa Union Commission and the Pan-African Parliament, as well as the national parliaments and governments of Africa should also consider a model bioethics law. UN وينبغي أيضاً لمفوضية الاتحاد الأفريقي وبرلمان عموم أفريقيا والبرلمانات الوطنية والحكومات في أفريقيا النظر في وضع قانون نموذجي لأخلاقيات علم الأحياء.
    national parliaments are in a good position to do a great deal of wise and productive work, to improve the lives of people throughout the world. UN والبرلمانات الوطنية في وضع جيد يتيح لها أن تقوم بعمل حكيم ومثمر، لتحسين معيشة الشعوب في شتى أنحاء العالم.
    Interaction between the United Nations, national parliaments and the Inter-Parliamentary Union UN التعاون بين الأمم المتحدة والبرلمانات الوطنية والاتحاد البرلماني الدولي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus