The mercury containing non-miniature batteries have significant amounts of mercury and have readily available non-mercury alternatives. | UN | والبطاريات غير المصغرة المحتوية على الزئبق بها كميات لها شأنها من الزئبق ولها بدائل غير زئبقية متاحة بسهولة. |
There are mercury-free models commercially available for silver oxide, zinc air, and alkaline miniature batteries. | UN | وتوجد نماذج خالية من الزئبق متاحة بشكل تجاري لبطاريات أكسيد الفضة وبطاريات الزنك الهوائية والبطاريات القلوية المصغرة. |
These types of initiatives have proven their relevance in such areas as packaging, used tires, electronics, cars, batteries and paint. | UN | وقد ثبتت أهمية هذه الأنواع من المبادرات في مجالات كالتغليف، وإطارات العجلات المستعملة، والأجهزة الإلكترونية، والسيارات، والبطاريات والدهانات. |
Consequently, there is an increased demand for various types of vehicles, tyres, batteries and spare parts. | UN | ويترتب على ذلك ازدياد الطلب على مختلف أنواع المركبات والإدارات والبطاريات وقطع الغيار. |
Cells and batteries shall be protected so as to prevent short circuits. | UN | وتحمي الخلايا والبطاريات بحيث تمنع حدوث دوائر قصر. |
For example, at the end of the period under review, there were stocks of tyres and batteries worth at least $33 million. | UN | فعلى سبيل المثال، كان هناك ما لا تقل قيمته عن 33 مليون دولار من العجلات والبطاريات في نهاية الفترة قيد الاستعراض. |
Cells and batteries shall be protected against short circuit and shall be isolated in such a manner as to prevent short circuits. | UN | يجب وقاية الخلايا والبطاريات من قصر الدارة الكهربائية، وعزلها على نحو يحول دون حدوث حالات قصر دارة. |
The batteries were suitable for ensuring uninterrupted supply in the event of power failure. | UN | والبطاريات تصلح لضمان عدم توقف الإمداد بالكهرباء في حال انقطاع التيار الكهربائي. |
However, it should be noted that in some markets, phones, batteries and other accessories may be returned separately. | UN | لكن يجب ملاحظة أن الهواتف والبطاريات والملحقات الأخرى قد تعاد بشكل مستقل في بعض الأسواق. |
This estimate also covers the cost of spare parts for vehicle maintenance, including tyres and batteries. | UN | ويشمل هذا المبلغ التقديري أيضا تكلفة قطع الغيار اللازمة لصيانة المركبات، بما في ذلك الاطارات والبطاريات. |
I added the range extenders and the extra batteries, but the controls are a little bit different than the regular drone, so I figure if you train me and Ada... | Open Subtitles | لقد أضفت موسّعون النطاق والبطاريات الأضافية، لكن وحدات التحكم مختلفة قليلاً عن الطائرة الآلية العادية |
So make sure all tools are checked, fuel is topped off, batteries fully charged. | Open Subtitles | لذلك عليكما أن تتأكّدا أن جميع المعدات تعمل بشكل صحيح الخزانات ممتلئة بالوقود , والبطاريات مشحونة بالكامل |
Cash is king and batteries is queen. | Open Subtitles | المال هو الملك والبطاريات هي الملكات ماذا؟ |
This area you see is reinforced with heavy weaponry and batteries. | Open Subtitles | في هذه المنطقة ترى الرشاشات والمدافع الثقيلة والبطاريات |
As you know, battery technology has been at a virtual standstill for decades, with batteries lasting, nor charging any faster han they did in the 1970s. | Open Subtitles | كما تعلمون، تقنية البطّاريات لم تتقدّم لعقود والبطاريات ولا تدوم أكثر ولا تشحن أسرع مما كانت عليه في السبعينيّات. |
Food, water, gas, bullets, batteries. | Open Subtitles | الغذاء والماء والغاز والرصاص والبطاريات. |
We just went out for water and batteries for the storm. | Open Subtitles | خرجنا فقط لأجل الماء والبطاريات لأجل العاصفة |
Got a deal on solar panels and batteries. | Open Subtitles | لقد حصلت على صفقة للألواح والبطاريات الشمسية |
This estimate also covers the cost of spare parts for vehicle maintenance, including tyres, batteries and major assemblies for the vehicle fleet of the Mission. | UN | ويغطي هذا التقدير أيضا تكاليف قطع الغيار لصيانة المركبات بما في ذلك الاطارات والبطاريات والتركيبات الرئيسية لمركبات أسطول البعثة. |
Were it not for the shortage of electricity and batteries, Bosnia and Herzegovina's citizens could have steady access to a substantial range of information sources. | UN | ولولا النقص في الكهرباء والبطاريات لتمكن المواطنون في البوسنة والهرسك من الوصول دون انقطاع الى أنواع شتى من مصادر المعلومات. |
Last year, Cuba had to purchase such supplies as pesticide, spare parts, flashlights and batteries at a cost of close to US$ 4 million. | UN | فقد تعين على كوبا أن تشتري في العام الماضي سلعا معينة مثل مبيدات الحشرات وقطع الغيار والمشاعل الكهربائية والبطاريات بتكلفة بلغت حوالى 4 مليون دولار. |
This place has weathered storms before. And most of our equipment has battery backup. | Open Subtitles | هذا المكان واجه العديد من العواصف من قبل ومزود بجميع الإمكانيات والبطاريات للعمل |