"والبطاريات" - Traduction Arabe en Anglais

    • batteries
        
    • flashlights
        
    • battery
        
    The mercury containing non-miniature batteries have significant amounts of mercury and have readily available non-mercury alternatives. UN والبطاريات غير المصغرة المحتوية على الزئبق بها كميات لها شأنها من الزئبق ولها بدائل غير زئبقية متاحة بسهولة.
    There are mercury-free models commercially available for silver oxide, zinc air, and alkaline miniature batteries. UN وتوجد نماذج خالية من الزئبق متاحة بشكل تجاري لبطاريات أكسيد الفضة وبطاريات الزنك الهوائية والبطاريات القلوية المصغرة.
    These types of initiatives have proven their relevance in such areas as packaging, used tires, electronics, cars, batteries and paint. UN وقد ثبتت أهمية هذه الأنواع من المبادرات في مجالات كالتغليف، وإطارات العجلات المستعملة، والأجهزة الإلكترونية، والسيارات، والبطاريات والدهانات.
    Consequently, there is an increased demand for various types of vehicles, tyres, batteries and spare parts. UN ويترتب على ذلك ازدياد الطلب على مختلف أنواع المركبات والإدارات والبطاريات وقطع الغيار.
    Cells and batteries shall be protected so as to prevent short circuits. UN وتحمي الخلايا والبطاريات بحيث تمنع حدوث دوائر قصر.
    For example, at the end of the period under review, there were stocks of tyres and batteries worth at least $33 million. UN فعلى سبيل المثال، كان هناك ما لا تقل قيمته عن 33 مليون دولار من العجلات والبطاريات في نهاية الفترة قيد الاستعراض.
    Cells and batteries shall be protected against short circuit and shall be isolated in such a manner as to prevent short circuits. UN يجب وقاية الخلايا والبطاريات من قصر الدارة الكهربائية، وعزلها على نحو يحول دون حدوث حالات قصر دارة.
    The batteries were suitable for ensuring uninterrupted supply in the event of power failure. UN والبطاريات تصلح لضمان عدم توقف الإمداد بالكهرباء في حال انقطاع التيار الكهربائي.
    However, it should be noted that in some markets, phones, batteries and other accessories may be returned separately. UN لكن يجب ملاحظة أن الهواتف والبطاريات والملحقات الأخرى قد تعاد بشكل مستقل في بعض الأسواق.
    This estimate also covers the cost of spare parts for vehicle maintenance, including tyres and batteries. UN ويشمل هذا المبلغ التقديري أيضا تكلفة قطع الغيار اللازمة لصيانة المركبات، بما في ذلك الاطارات والبطاريات.
    I added the range extenders and the extra batteries, but the controls are a little bit different than the regular drone, so I figure if you train me and Ada... Open Subtitles لقد أضفت موسّعون النطاق والبطاريات الأضافية، لكن وحدات التحكم مختلفة قليلاً عن الطائرة الآلية العادية
    So make sure all tools are checked, fuel is topped off, batteries fully charged. Open Subtitles لذلك عليكما أن تتأكّدا أن جميع المعدات تعمل بشكل صحيح الخزانات ممتلئة بالوقود , والبطاريات مشحونة بالكامل
    Cash is king and batteries is queen. Open Subtitles المال هو الملك والبطاريات هي الملكات ماذا؟
    This area you see is reinforced with heavy weaponry and batteries. Open Subtitles في هذه المنطقة ترى الرشاشات والمدافع الثقيلة والبطاريات
    As you know, battery technology has been at a virtual standstill for decades, with batteries lasting, nor charging any faster han they did in the 1970s. Open Subtitles كما تعلمون، تقنية البطّاريات لم تتقدّم لعقود والبطاريات ولا تدوم أكثر ولا تشحن أسرع مما كانت عليه في السبعينيّات.
    Food, water, gas, bullets, batteries. Open Subtitles الغذاء والماء والغاز والرصاص والبطاريات.
    We just went out for water and batteries for the storm. Open Subtitles خرجنا فقط لأجل الماء والبطاريات لأجل العاصفة
    Got a deal on solar panels and batteries. Open Subtitles لقد حصلت على صفقة للألواح والبطاريات الشمسية
    This estimate also covers the cost of spare parts for vehicle maintenance, including tyres, batteries and major assemblies for the vehicle fleet of the Mission. UN ويغطي هذا التقدير أيضا تكاليف قطع الغيار لصيانة المركبات بما في ذلك الاطارات والبطاريات والتركيبات الرئيسية لمركبات أسطول البعثة.
    Were it not for the shortage of electricity and batteries, Bosnia and Herzegovina's citizens could have steady access to a substantial range of information sources. UN ولولا النقص في الكهرباء والبطاريات لتمكن المواطنون في البوسنة والهرسك من الوصول دون انقطاع الى أنواع شتى من مصادر المعلومات.
    Last year, Cuba had to purchase such supplies as pesticide, spare parts, flashlights and batteries at a cost of close to US$ 4 million. UN فقد تعين على كوبا أن تشتري في العام الماضي سلعا معينة مثل مبيدات الحشرات وقطع الغيار والمشاعل الكهربائية والبطاريات بتكلفة بلغت حوالى 4 مليون دولار.
    This place has weathered storms before. And most of our equipment has battery backup. Open Subtitles هذا المكان واجه العديد من العواصف من قبل ومزود بجميع الإمكانيات والبطاريات للعمل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus