Efforts to eradicate poverty and unemployment should be a priority. | UN | وحبّذت أن يكون بذل الجهود في سبيل القضاء على الفقر والبطالة من الأولويات. |
Real links had been established between poverty and unemployment, on the one hand, and crime, gender-based violence and substance abuse, on the other. | UN | وتم إقامة روابط حقيقية بين الفقر والبطالة من جهة، والجريمة والعنف القائم على نوع الجنس وإساءة استعمال المواد من جهة أخرى. |
Lack of awareness on the rights of men and women, unappealing customs and unemployment are the other reasons. | UN | ويعد عدم الوعي بحقوق الرجل والمرأة، والأعراف غير المقبولة، والبطالة من بين الأسباب الأخرى. |
Cash benefits in the case of sickness, maternity and unemployment are pensionable income. | UN | وتعتبر اﻹعانات النقدية في حالة المرض واﻷمومة والبطالة من قبيل الدخل الخاضع للمعاش التقاعدي. |
" 14. Poverty and unemployment increase opportunities for trafficking in women. | UN | " ١٤ - ويزيد الفقر والبطالة من فرص الاتجار بالمرأة. |
Social and economic well-being and freedom from hunger, disease, illiteracy and unemployment are fundamental if prosperity is to be attained. | UN | فالرفاهية الاجتماعية والاقتصادية والتحرر من الجوع والمرض واﻷمية والبطالة من الضرورات اﻷساسية لبلوغ الرخاء. |
14. Poverty and unemployment increase opportunities for trafficking in women. | UN | 14- ويزيد الفقر والبطالة من فرص الاتجار بالمرأة. |
Moreover, as stated in paragraph 14 of CEDAW general recommendation No. 21, poverty and unemployment increase opportunities for trafficking in women. | UN | وفضلاً عن ذلك، وكما ورد في الفقرة 14 من التوصية العامة رقم 21 للجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، يزيد الفقر والبطالة من فرص الاتجار بالمرأة. |
14. Poverty and unemployment increase opportunities for trafficking in women. | UN | 14- ويزيد الفقر والبطالة من فرص الاتجار بالمرأة. |
14. Poverty and unemployment increase opportunities for trafficking in women. | UN | 14- ويزيد الفقر والبطالة من فرص الاتجار بالمرأة. |
A central element of this action plan is a programme that seeks to address problems of poverty and unemployment on the one hand, and environmental degradation on the other. | UN | ومن العناصر الرئيسية لخطة العمل هذه برنامج يسعى لعلاج مشكلتي الفقر والبطالة من ناحية، ومشكلة تدهور البيئة من ناحية أخرى. |
14. Poverty and unemployment increase opportunities for trafficking in women. | UN | ٤١- ويزيد الفقر والبطالة من فرص الاتجار بالمرأة. |
14. Poverty and unemployment increase opportunities for trafficking in women. | UN | ٤١- ويزيد الفقر والبطالة من فرص الاتجار بالمرأة. |
447. Overcoming poverty and unemployment is one of the top priorities of the Government. | UN | 447- ويعتبر التغلب على الفقر والبطالة من الأولويات العليا للحكومة. |
23. Despite the positive trend in the economic sector, poverty and unemployment remain critical issues of concern. | UN | 23- وعلى الرغم من الاتجاه الإيجابي السائد في القطاع الاقتصادي، يبقى الفقر والبطالة من بين المسائل الحرجة المثيرة للقلق. |
14. Poverty and unemployment increase opportunities for trafficking in women. | UN | 14- ويزيد الفقر والبطالة من فرص الاتجار بالمرأة. |
14. Poverty and unemployment increase opportunities for trafficking in women. | UN | 14- ويزيد الفقر والبطالة من فرص الاتجار بالمرأة. |
59. His delegation wished to draw attention to the close relationship between poverty and unemployment, on the one hand, and drug trafficking and abuse, on the other, as it had already done during the fifty-third session. | UN | ٥٩ - وقال إن حكومته تود أن توجه الانتباه إلى الصلة الوثيقة بين الفقر والبطالة من ناحية والاتجار في المخدرات وسوء استعمالها من ناحية أخرى كما سبق لها أن فعلت خلال الدورة السادسة والخمسين. |
The lack of resources and the possibility that they might be diverted to other high-profile activities such as peacekeeping operations, were a cause of deep concern, since peace and stability often became casualties only when development efforts failed and poverty and unemployment became endemic. | UN | ولاحظ أن شحَّة الموارد واحتمال تخصيص المتاح منها لأنشطة أخرى أكثر أهمية مثل عمليات حفظ السلام، تسبب قلقا بالغا، ذلك إن السلام والاستقرار كثيرا ما يتعرضان للخطر عندما تفشل جهود التنمية ويصبح الفقر والبطالة من الأمور المزمنة. |
The 1995 World Summit Social Development had shifted the direction of the struggle against poverty, exclusion and unemployment from an approach based on safety nets to one that emphasized structural factors and the importance of empowerment. | UN | ١٨ - وواصل قائلا إن مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية لسنة ١٩٩٥ قد غير اتجاه النضال ضد الفقر، والعزلة، والبطالة من نهج مبني على شبكات للسلامة إلى نهج يؤكد على العوامل الهيكلية وعلى أهمية التمكين. |