the joint mission remains poised to conduct visits when the security situation becomes permissive. | UN | والبعثة المشتركة على أهبة الاستعداد للقيام بزيارات متى كانت الحالة الأمنية تسمح بذلك. |
the joint mission was satisfied with the timely manner in which these activities had been conducted. | UN | والبعثة المشتركة مرتاحة لتنفيذ هذه الأنشطة في الوقت المحدد. |
Council members expressed their intention to follow closely the effective cooperation between the Syrian authorities and the joint mission. | UN | وأعرب أعضاء المجلس عن اعتزامهم أن يتابعوا عن كثب التعاون الفعلي بين السلطات السورية والبعثة المشتركة. |
The approved budgets do not include resource requirements for UNSOM, the OPCW-United Nations Joint Mission and UNOM for which resources were provided through commitment authority. | UN | ولا تشمل الميزانيتان المعتمدتان الاحتياجات من الموارد لبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى الصومال والبعثة المشتركة بين منظمة حظر الأسلحة الكيميائية والأمم المتحدة ومكتب الأمم المتحدة في مالي، التي غُطيت الموارد المتعلقة بها من خلال سلطة الدخول في التزام. |
the joint mission is prepared to contribute to the destruction of the Syrian chemical weapons programme in the most efficacious manner possible, consistent with the decision of the OPCW Executive Council and the resolution of the Security Council. | UN | والبعثة المشتركة على استعداد للمساهمة في تدمير برنامج الأسلحة الكيميائية السورية بأكبر قدر ممكن من الفعالية، بما يتوافق مع قرار المجلس التنفيذي لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية وقرار مجلس الأمن. |
This is an urgent task if the Government of the Syrian Arab Republic and the joint mission, working together, are to meet the envisaged deadlines. | UN | وهي مهمة يلزم التعامل معها باستعجال إذا كان المراد هو وفاء حكومة الجمهورية العربية السورية والبعثة المشتركة بالمواعيد النهائية المتوخاة، من خلال العمل معا. |
I am aware of the challenges involved and the joint mission continues to operate under hazardous and difficult conditions inside the Syrian Arab Republic. | UN | وإنني أدرك التحديات القائمة والبعثة المشتركة تواصل العمل في ظروف محفوفة بالمخاطر والصعاب داخل الجمهورية العربية السورية. |
However, since the Special Rapporteur and the joint mission of the Commission on Human Rights had been unable to enter the country and the Secretary-General’s Investigative Team had not been allowed to carry out its work, political action was the only remaining option; what form it took should be decided by the Security Council. | UN | بيد أنه، نظرا لكون المقرر الخاص والبعثة المشتركة التابعة للجنة حقوق اﻹنسان لم يتمكنا من دخول البلد، ولكون فريق التحقيق الذي أنشأه اﻷمين العام لم يُسمح له بإنجاز عمله، فاﻹجراءات السياسية هي الخيار الوحيد المتبقي؛ ومجلس اﻷمن هو الذي ينبغي أن يقرر الشكل الذي تتخذه تلك اﻹجراءات. |
3. The General Assembly also decided to request the Secretary-General to give the Special Rapporteurs and the joint mission all necessary assistance to enable them to discharge their mandate fully. | UN | 3 - وقررت الجمعية العامة أيضا أن تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى المقررتين الخاصتين والبعثة المشتركة كل أشكال المساعدة الضرورية لتمكينهما من أداء ولايتهما على الوجه التام. |
Full support was provided to the Committee on Missing Persons, the Secretary-General's good offices mission in Cyprus and the joint mission of the Organisation for the Prohibition of Chemical Weapons and the United Nations for the Elimination of the Chemical Weapons Programme of the Syrian Arab Republic. | UN | وقدمت القوة الدعم الكامل إلى اللجنة المعنية بالأشخاص المفقودين، وبعثة الأمين العام للمساعي الحميدة في قبرص، والبعثة المشتركة بين منظمة حظر الأسلحة الكيميائية والأمم المتحدة من أجل التخلص من برنامج الأسلحة الكيميائية في الجمهورية العربية السورية. |
The last year alone had seen the establishment of the Panel of Experts on Yemen, the Panel of Experts on the Central African Republic and the joint mission of OPCW and the United Nations to eliminate the chemical weapons programme of the Syrian Arab Republic. | UN | وقد شهد العام الماضي وحده إنشاء فريق الخبراء المعني باليمن وفريق الخبراء المعني بجمهورية أفريقيا الوسطى والبعثة المشتركة بين منظمة حظر الأسلحة الكيميائية والأمم المتحدة والمعنية بالقضاء على الأسلحة الكيميائية في الجمهورية العربية السورية. |
The budget proposals for the United Nations Assistance Mission in Somalia (UNSOM) and the joint mission of the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons (OPCW) and the United Nations for the Elimination of the Chemical Weapons Programme of the Syrian Arab Republic would be presented separately. | UN | أما الميزانيتان المقترحتان لبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى الصومال والبعثة المشتركة بين منظمة حظر الأسلحة الكيميائية والأمم المتحدة من أجل القضاء على برنامج الأسلحة الكيميائية للجمهورية العربية السورية، فستعرضان على نحو منفصل. |
At the same time, three new special political missions were established by the Security Council: the Panel of Experts on the Central African Republic, the Panel of Experts on Yemen and the joint mission of the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons (OPCW) and the United Nations for the Elimination of the Chemical Weapons Programme of the Syrian Arab Republic. | UN | وفي الوقت نفسه، أنشأ مجلس الأمن ثلاث بعثات سياسية خاصة جديدة، هي: فريق الخبراء المعني بجمهورية أفريقيا الوسطى، وفريق الخبراء المعني باليمن، والبعثة المشتركة بين منظمة حظر الأسلحة الكيميائية والأمم المتحدة للقضاء على برنامج الأسلحة الكيميائية في الجمهورية العربية السورية. |
3. The authorities who took over the Government on 17 May 1997 have refused to cooperate with the Special Rapporteur of the Commission on Human Rights, the joint mission established pursuant to Commission resolution 1997/58 and the Investigative Team of the United Nations Secretary—General set up on 15 July 1997. | UN | 3- رفضت السلطات التي استلمت مقاليد الحكم في 17 أيار/مايو 1997 كل تعاون مع المقرر الخاص للجنة حقوق الإنسان، والبعثة المشتركة التي أنشأتها لجنة حقوق الإنسان بموجب قرارها 1997/58 ومع فريق تقصي الحقائق الذي عينه الأمين العام للأمم المتحدة في 15 تموز/يوليه 1997. |
These conclusions are basically the same as those of the reports of the Special Rapporteur (E/CN.4/1997/6/Add.2) and the joint mission of the Commission on Human Rights (A/51/942 and E/CN.4/1998/64). | UN | وهذه الاستنتاجات هي أساساً نفس الاستنتاجات التي وردت في تقارير كل من المقرر الخاص (E/CN.4/1997/6/Add.2) والبعثة المشتركة للجنة حقوق الإنسان A/51/942) وE/CN.4/1998/64). |
61. Continuing with a practice denounced by the Special Rapporteur, the joint mission of the Commission on Human Rights and the Investigative Team in their reports on the 1996—1997 war, the rebel forces, with foreign support, prevented the delivery of humanitarian assistance in Bukavu, Uvira and other places. | UN | 61- قام المتمردون وعناصر أجنبية تدعمهم، متمسكين بعادتهم المبلّغ عنها في التقارير المقدمة من المقرر الخاص والبعثة المشتركة للجنة حقوق الإنسان وفريق التحقيق والمتعلقة بحرب الفترة 1996-1997، بمنع وصول المساعدة الإنسانية إلى الضحايا في بوكافو وأوفيرا وأماكن أخرى. |
Continuing with a practice denounced by the Special Rapporteur, the joint mission of the Commission on Human Rights and the Secretary-General’s Investigative Team in their reports on the war of 1996–1997, the rebel forces, with foreign support, have prevented the delivery of humanitarian assistance to the victims in Bukavu, Uvira and other places. | UN | ٣٨ - منع تقديم المساعدة اﻹنسانية - جريا على الممارسة التي أدانها المقرر الخاص والبعثة المشتركة للجنة حقوق اﻹنسان والفريق الموفد من اﻷمين العام في تقاريرهم عن حرب ١٩٩٦-١٩٩٧، قامت عناصر القوات المتمردة، بدعم أجنبي، بمنع تقديم المساعدة اﻹنسانية إلى ضحايا بوكافو وأوفيرا وأماكن أخرى. |
(b) Resources for two new missions -- the United Nations Assistance Mission in Somalia and the OPCW-United Nations Joint Mission -- are to be submitted in separate addenda (see para. 2 above). | UN | (ب) موارد لبعثتين جديدتين هما: بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى الصومال والبعثة المشتركة بين منظمة حظر الأسلحة الكيميائية والأمم المتحدة، ستقدم في إضافتين منفصلتين (انظر الفقرة 2 أعلاه) |
The total number of missions is 36, taking into account UNSOM (A/68/327/Add.7) and the OPCW-United Nations Joint Mission (A/68/327/Add.8). | UN | ويبلغ مجموع عدد البعثات 36 بعثة، باحتساب بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى الصومال (A/68/327/Add.7) والبعثة المشتركة بين منظمة حظر الأسلحة الكيميائية والأمم المتحدة (A/68/327/Add.8). |
b The number of ongoing missions for 2013 is 38, taking into account UNSOM, the OPCW-United Nations Joint Mission and UNOM, which are funded through commitment authority. | UN | (ب) يصل عدد البعثات العاملة لعام 2013 إلى 38 بعثة، باحتساب بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى الصومال والبعثة المشتركة بين منظمة حظر الأسلحة الكيميائية والأمم المتحدة ومكتب الأمم المتحدة في مالي، الممولة عن طريق سلطة الدخول في التزام. |
To discuss MINUSMA in Mali, UNSOM in Somalia, and the OPCW-UN Joint Mission in Syria all in the same breath was to underscore the extraordinary complexity of the security challenges being addressed by the United Nations. | UN | وما مناقشة بعثة الأمم المتحدة المتكاملة المتعددة الأبعاد لتحقيق الاستقرار في مالي وبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى الصومال، والبعثة المشتركة في سوريا بين الأمم المتحدة ومنظمة حظر الأسلحة الكيميائية مجتمعة إلا دليلا على التحديات الأمنية البالغة التعقيد التي تواجهها الأمم المتحدة. |