"والبقاع" - Traduction Arabe en Anglais

    • and the Bekaa
        
    • the Bekaa and
        
    • AL BEKAA
        
    • the SOUTH
        
    • and Bekaa
        
    There were some positive developments linked to the implementation of security plans in Tripoli and the Bekaa. UN وكانت هناك بعض التطورات الإيجابية المرتبطة بتنفيذ الخطط الأمنية في طرابلس والبقاع.
    An Israeli enemy reconnaissance aircraft violated Lebanese airspace, entering over Naqurah. It circled over Riyaq, Zahlah and the Bekaa before leaving at 1700 hours over Kafr Killa. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق الناقورة وحلقت فوق مناطق رياق، زحلة والبقاع ثم غادرت الساعة 17:00 من فوق كفركلا.
    The implementation of a new security plan in Tripoli and the Bekaa appears to have produced positive results to date and has been broadly welcomed by leaders and local communities. UN ويبدو أن تنفيذ خطة أمنية جديدة في طرابلس والبقاع حقق نتائج إيجابية حتى الآن، ولقي ترحيبا واسعا من القيادات والمجتمعات المحلية.
    It also overflew, at various altitudes, areas in the north, Mount Lebanon, the Bekaa and the SOUTH. UN كما حلَّق على ارتفاعات مختلفة فوق مناطق الشمال وجبل لبنان، والبقاع والجنوب.
    Two (2) IDF Aircraft Fighters crossed Lebanese airspace from above RMAISH towards the NORTH and circled over the SOUTH and AL BEKAA AL GHARBY, and left at 11.45 hrs abeam the sea from above AL NAQOURA. UN اخترقت طائرتان حربيتان تابعتان لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية من فوق رميش باتجاه الشمال وحلقتا بشكل دائري فوق الجنوب والبقاع الغربي ثم غادرتا في الساعة 45/11 من فوق الناقورة لجهة البحر.
    3. The security situation in Lebanon saw notable improvement following the adoption by the new government of security plans for Tripoli and the Bekaa. UN ٣ - وشهدت الحالة الأمنية في لبنان تحسنا ملحوظا عقب اعتماد الحكومة الجديدة لخطط أمنية تتعلق بطرابلس والبقاع.
    The implementation of security plans in Tripoli and the Bekaa has produced positive results, which need to be consolidated and built on, including in efforts to combat terrorism. UN وأسفر تنفيذ خطة أمنية في طرابلس والبقاع عن نتائج إيجابية في مجالات منها مكافحة الإرهاب، على أن تلك النتائج يتعين توطيدها والاستفادة منها.
    - Between 1900 and 2310 hours, an Israeli enemy reconnaissance aircraft overflew the regions of the SOUTH and the Bekaa. UN بين الساعة 00/19 والساعة 10/23، حلقت طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي فوق مناطق الجنوب والبقاع.
    At 1435 hours Israeli warplanes overflew the SOUTH and the Bekaa at various altitudes. UN - وفي الساعة ٣٥/١٤ حلق طيران حربي إسرائيلي على ارتفاعات مختلفة فوق منطقتي الجنوب والبقاع.
    Between 1030 and 1050 hours Israeli warplanes overflew the SOUTH, Mount Lebanon and the Bekaa at high altitudes. UN - بين الساعة ٣٠/١٠ والساعة ٥٠/١٠ حلق طيران حربي إسرائيلي فوق مناطق الجنوب - جبل لبنان والبقاع على علو شاهق.
    Between 1025 and 1330 hours Israeli warplanes overflew the SOUTH, the North and the Bekaa at high altitudes. UN - بين الساعة ٢٥/١٠ والساعة ٣٠/١٣ حلق طيران حربي إسرائيلي على علو شاهق فوق مناطق الجنوب - الشمال والبقاع.
    – Approximately 300,000 citizens were forced to migrate from their villages and other areas to Beirut and the Bekaa, which created extremely difficult problems for them; UN - تهجير حوالي ٠٠٠ ٣٠٠ مواطن إلى خارج قراهم ومناطقهم باتجاه بيروت والبقاع وواجه النازحون مشاكل صعبة جدا.
    On 8 March 2007, seven enemy Israeli reconnaissance aircraft violated Lebanese airspace and circled over regions of the SOUTH, the Shuf and the Bekaa as follows: UN - بتاريخ 8 آذار/مارس 2007 خرقت الأجواء اللبنانية 7 طائرات استطلاع للعدو الإسرائيلي ونفذت تحليقا دائريا فوق مناطق الجنوب، الشوف والبقاع على الشكل التالي:
    Lebanon will be able to support the Convention and implement operative paragraphs 1 and 2 once the Israeli occupation of south Lebanon and the Bekaa valley and the Israeli aggression in Lebanese territories have ended. UN وسيكون لبنان في وضع يمكنه من الانضمام إلى الاتفاقية المشار إليها عملا بما ورد في الفقرتين ١ و ٢ من المنطـــوق، فور انتهاء الاحتـلال اﻹسرائيلي للجنوب اللبناني والبقاع الغربي، وفور انتهاء الاعتداءات اﻹسرائيلية على اﻷراضي اللبنانية.
    On 24 May 2009, at 0745 hours, an Israeli enemy reconnaissance aircraft violated Lebanese airspace, entering over Naqurah and heading north. It circled over the SOUTH and the Bekaa, proceeding as far as Baalbek and Riyaq. It left over Rumaysh at 0110 hours on 25 May 2009. UN - بتاريخ 24 أيار/مايو 2009 الساعة 45/07، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق الناقورة باتجاه الشمال ونفذّت تحليقا دائريا فوق مناطق الجنوب والبقاع وصولا حتى بعلبك ورياق، ثم غادرت بتاريخ 25 أيار/ مايو 2009 الساعة 10/01 من فوق رميش.
    An Israeli enemy reconnaissance aircraft violated Lebanese airspace. It entered over Naqurah and circled over the SOUTH and the Bekaa before leaving over Kafr Shuba at 1405 hours. UN خرقت طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي الأجواء اللبنانية من فوق الناقورة وحلقت فوق الجنوب والبقاع ثم غادرت الساعة 05/14 من فوق كفرشوبا
    An Israeli enemy reconnaissance aircraft violated Lebanese airspace. It entered over Aytarun, flying north. It circled over the SOUTH, Beirut and the Bekaa before leaving over Alma al-Sha`b at 2359 hours. UN خرقت طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي الأجواء اللبنانية من فوق عيترون باتجاه الشمال وحلقت فوق الجنوب وبيروت والبقاع ثم غادرت الساعة 59/23 من فوق علما الشعب
    Sectarian violence and disruptions of public order linked to the crisis in the Syrian Arab Republic took place in Tripoli, the Bekaa and other locations. UN وحدثت في طرابلس والبقاع وأماكن أخرى أعمال عنف طائفي وحالات إخلال بالنظام العام مرتبطة بالأزمة في الجمهورية العربية السورية.
    Two (2) IDF Aircraft Fighters crossed Lebanese airspace from above RMAISH and circled over the SOUTH, AL BEKAA, the NORTH, and BEIRUT, and left at 12.20 hrs from above AALMA SHAAB. UN اخترقت طائرتان حربيتان تابعتان لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية من فوق رميش وحلّقتا بشكل دائري فوق الجنوب والبقاع والشمال وبيروت ثم غادرتا في الساعة 20/12 من فوق علما الشعب.
    A total of 400,000 citizens migrated from the SOUTH and the western Bekaa and dispersed to Beirut, Mount Lebanon and the north. UN وبلغ عدد النازحين ٤٠٠ ألف مواطن من الجنوب والبقاع الغربي توزعوا في بيروت وجبل لبنان والشمال.
    Accelerated vocational training workshops were implemented in the North and Bekaa regions, in the most underserved areas. UN وقد تم تنفيذ دورات تدريب مهني سريع في المناطق الأكثر حاجة، في محافظات الشمال والبقاع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus