"والبلدان الآسيوية" - Traduction Arabe en Anglais

    • and Asian countries
        
    • and the Asian
        
    • the Asian countries
        
    The Group attached great importance to cooperation between the Organization and Asian countries over environmental protection in the region. UN وتعلِّق المجموعة أهمية كبيرة على التعاون بين المنظمة والبلدان الآسيوية بشأن حماية البيئة في المنطقة.
    The African Ministers' Council on Water has commissioned the production of these overviews for most sub-Saharan African countries, and similar efforts are underway in Latin American and Asian countries. UN وقد طلب المجلس الوزاري الأفريقي المعني بالمياه إعداد هذه الاستعراضات لأكثرية البلدان الأفريقية جنوب الصحراء الكبرى، وتبذل جهود مماثلة في بلدان أمريكا اللاتينية والبلدان الآسيوية.
    Secondly, only three multilateral development banks participate in the debt relief initiative, leaving in particular Latin American and Asian countries with significant debt stocks. UN وثانيا، لأنه لا تشارك في مبادرة تخفيف عبء الدين هذه إلاّ ثلاثة مصارف إنمائية متعددة الأطراف، الأمر الذي يدع، على وجه الخصوص، بلدان أمريكا اللاتينية والبلدان الآسيوية مثقلة بأرصدة ديون كبيرة.
    In the current period, workshops on the launching of the PMSTARS extranet will be conducted for European, Middle Eastern and Asian countries. UN وستعقد حلقات عمل في الفترة الراهنة لتطبيق نظام سفر أفراد الشرطة والأفراد العسكريين وتناوبهم في البلدان الأوروبية وبلدان الشرق الأوسط والبلدان الآسيوية.
    In 2002, when the Monterrey Consensus was signed, various developing countries, in particular in Latin America, were still emerging from a deep crisis associated with the economic problems that were faced at the end of the century in Russia and the Asian economies. UN وعندما تم التوقيع على توافق آراء مونتيري، في عام 2002، كانت شتى البلدان النامية، لا سيما في أمريكا اللاتينية، تناضل من أجل الخروج من أزمة عميقة مرتبطة بالمشاكل التي كانت تواجهها في نهاية القرن اقتصادات روسيا والبلدان الآسيوية.
    the Asian countries consider the commemorative activities organized throughout the world today and in recent days as valuable opportunities for such a process. UN والبلدان الآسيوية تعتبر الأنشطة الاحتفالية التي جرى تنظيمها في مختلف أنحاء العالم اليوم وخلال الأيام الأخيرة فرصا قيمة لهذه العملية.
    92. The goods mentioned above are smuggled from some Gulf and Asian countries into Somalia without payment of import duties. UN 92 - يتم تهريب السلع المذكورة أعلاه من بعض بلدان الخليج والبلدان الآسيوية إلى الصومال بدون دفع رسوم استيراد.
    KIWP developed networks of communication with government representatives, international organizations, and other women's NGOs in the Republic of Korea and Asian countries to mobilize public opinion and raise public awareness regarding the condition of women in society and politics. UN وطور المعهد شبكات للاتصالات مع ممثلي الحكومات، والمنظمات الدولية، وغيرها من المنظمات النسائية غير الحكومية في جمهورية كوريا والبلدان الآسيوية لتعبئة الرأي العام وتوعية الجمهور بشأن وضع المرأة في المجتمع وفي الحياة السياسية.
    Ms. Zahidi, answering the questions raised on the WEF report, acknowledged the need to include as many countries as possible in the study and ensure that the next report increased the number of monitored countries, with a special emphasis on African, Middle Eastern and Asian countries. UN وفي معرض إجابة السيدة زهيدي عن الأسئلة التي أثيرت بشأن تقرير المنتدى الاقتصادي العالمي، سلَّمت بضرورة إدراج أكبر عدد ممكن من البلدان في الدراسة للتأكد من أن التقرير التالي سيزيد من البلدان التي يجري رصدها، مع تركيز خاص على البلدان الأفريقية، وبلدان الشرق الأوسط، والبلدان الآسيوية.
    In response to the ownership of the New Partnership for Africa's Development (NEPAD), TICAD III intends to expand partnerships with international organizations and the countries concerned, and particularly with civil society and Asian countries which have successfully realized development, in order to share the wisdom and experiences of the international community in the area of African development. UN واستجابة لمفهوم التملك في الشراكة الجديدة من أجل التنمية في أفريقيا، ينوي المؤتمر الثالث أن يوسع الشراكات مع المنظمات الدولية والبلدان المعنية، وعلى وجه الخصوص، مع المجتمع المدني والبلدان الآسيوية التي حققت التنمية بنجاح، من أجل تشاطر حكمة المجتمع الدولي وخبراته في مجال التنمية الأفريقية.
    Many Eastern European and Asian countries have general concession laws. UN وتوجد قوانين امتيازات عامة لدى الكثير من بلدان أوروبا الشرقية والبلدان الآسيوية().
    Ms. POULSEN (Denmark) noted that the preparatory meetings for European and Asian countries were to be held at a late stage. UN 20- السيدة بولسين (الدانمرك): لاحظت أن الاجتماعين التحضيريين للبلدان الأوروبية والبلدان الآسيوية سيعقدان في مرحلة لاحقة.
    47. Within the framework of the rehabilitation of degraded lands, including integrated water resources management, UNESCO is working on a new interregional project, " Sustainable Management of Marginal Drylands (SUMAMAD) " , which will benefit north African and Asian countries. UN 47- وفي إطار إصلاح الأراضي المتدهورة، بما في ذلك الإدارة المتكاملة للموارد المائية، تعمل اليونسكو على تنفيذ مشروع أقاليمي جديد بشأن " الإدارة المستدامة للأراضي الجافة الحدية " ، وهو مشروع سيعود بالفائدة على بلدان شمال أفريقيا والبلدان الآسيوية.
    37. The Africa Bureau of the Tokyo International Conference on African Development/UNDP is planning a two-pronged approach to the promotion of business opportunities between Madagascar and Asian countries to help set up a web-based Africa-Asia exchange desk, and to facilitate participation by entrepreneurs from Madagascar in the Africa-Asia Business Forum series. UN 37 -ويعتزم مكتب أفريقيا التابع لمؤتمر طوكيو الدولي المعني بالتنمية الأفريقية/برنامج الأمم المتحدة الإنمائي اتباع نهج ذي شقين لتعزيز فرص الأعمال التجارية بين مدغشقر والبلدان الآسيوية للمساعدة على إنشاء مكتب للتبادل بين أفريقيا وآسيا قائم على الإنترنت، وعلى تيسير مشاركة أصحاب المشاريع من مدغشقر في دورات منتدى الأعمال التجارية لأفريقيا وآسيا.
    Advice and technical support to both African, Latin American and Asian countries to mainstream urban environmental management into poverty reduction strategy papers, (five countries), (GC.20/28, GC.22/9, GC.22/10), (internal: Regional Office for Africa, Division of Technology, Industry and Economics), (external: national Governments, UNDP, UN-Habitat, World Bank) *** UN (ب) تقديم المشورة والدعم التقني لكل من البلدان الإفريقية وبلدان أمريكا اللاتينية والبلدان الآسيوية لتدخيل الإدارة البيئية الحضرية في الورقات الاستراتيجية للتقليل من الفقر، (خمسة بلدان)، (GC.20/28, GC.22/9, GC.22/10)، (داخلياً: المكتب الإقليمي لأفريقيا، شعبة التكنولوجيا والصناعة والاقتصاد)، (خارجياً: الحكومات الوطنية، برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، برنامج الأمم المتحدة للموئل، البنك الدولي)***
    Mr. REZVANIAN RAHAGHI (Islamic Republic of Iran) expressed support for the draft resolution but proposed that operative paragraph 6 be amended to read as follows: " Welcomes the efforts by the European Union and Asian countries in their preparatory meetings to establish the necessary bases and conditions to ensure concrete and agreed follow-up to the recommendations of the Global Forum " . UN 17- السيد ريزفانيان راهاغي (جمهورية ايران الاسلامية): أعرب عن تأييده لمشروع القرار، واستدرك قائلا انه يقترح تعديل الفقرة 6 من المنطوق ليكون نصها كما يلي: " يرحب بالجهود التي بذلها الاتحاد الأوروبي والبلدان الآسيوية في اجتماعيهما التحضيريين لوضع الأسس والشروط اللازمة لضمان متابعة ملموسة ومتفق عليها لتوصيات الملتقى العالمي " .
    Kazakhstan continues to pay priority attention to the development of its cooperation with Russia, the United States, China, the countries of Central Asia, the European Union and the Asian and Islamic countries. UN وكازاخستان ماضية في إيلاء عناية ذات أولوية لتنمية تعاونها مع روسيا والولايات المتحدة والصين وبلدان وسط آسيا، والاتحاد الأوروبي والبلدان الآسيوية والإسلامية.
    Follow-up national workshops for the Pacific Islands countries and the Asian countries (respectively, " Development of Senile Coconut Palm Wood into High Quality, Value-Added Products in Selected Pacific Islands Countries " and " Mongolia: Diversification of Agricultural and Mineral Sectors, International Trade and Development " ) are scheduled for late 2003 and early 2004. UN ومن المقرر أن تعقد في أواخر عام 2003 وأوائل عام 2004 حلقات عمل وطنية للمتابعة لصالح البلدان الجزرية في المحيط الهادئ والبلدان الآسيوية (وهي على الترتيب " تحويل أخشاب نخيل جوز الهند الشائخة إلى منتجات عالية الجودة ومنتجات ذات قيمة مضافة في بلدان مختارة من البلدان الجزرية في المحيط الهادئ " ، و " منغوليا: تنويع قطاعي الزراعة والمعادن، والتجارة الدولية والتنمية " ).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus