It contained no recommendations for achieving the desired progress on the situation of the girl child or commitments whereby the international community might assist developing and least developed countries in improving that situation. | UN | ولا يتضمن التقرير توصيات لتحقيق التقدُّم المطلوب في أوضاع الطفلة في المستقبل وللالتزامات التي يمكن أن يسهم بها المجتمع الدولي لمساعدة البلدان النامية والبلدان الأقل نمواً في تحسين تلك الأوضاع. |
For that reason, it was vital for the international community to place small island developing States and least developed countries at the heart of international cooperation when formulating the post-2015 development agenda. | UN | ولهذا السبب، من المهم بالنسبة للمجتمع الدولي أن تكون الدول الجزرية الصغيرة النامية والبلدان الأقل نمواً في صلب التعاون الدولي لدى صياغة خطة التنمية لما بعد عام 2015. |
Effective global partnerships for technology transfer were needed in order to address the persistent gap between developed and least developed countries. | UN | ورأى حاجة لإقامة شراكات دولية فعالة للمساعدة في نقل التكنولوجيا من أجل سد الفجوة التكنولوجية المتواصلة بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان الأقل نمواً. |
Existing mode 4 commitments have not produced the expected results for developing countries and LDCs. | UN | ولم تحقق التزامات الأسلوب ٤ للبلدان النامية والبلدان الأقل نمواً ما كان متوخى منها من نتائج. |
Impressive results have been achieved in the collection of revenues, including in post-conflict countries and LDCs. | UN | وتحققت نتائج باهرة في تحصيل الإيرادات، بما في ذلك في البلدان الخارجة من الصراع والبلدان الأقل نمواً. |
[3 alt. A mechanism for the provision of financial resources and technical assistance is hereby established to support developing country parties [in particular SIDs and LDCs] and parties with economies in transition in meeting their obligations under this convention.] | UN | [3 بديلة- بهذا تُنشأ آلية لتوفير الموارد المالية والمساعدة التقنية من أجل دعم البلدان النامية الأطراف [خصوصاً الدول الجزرية الصغيرة النامية والبلدان الأقل نمواً] والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال في الوفاء بالتزاماتها بموجب هذه الاتفاقية.] |
Increased participation of developing and less developed countries in this sector can play a significant role in the realization of a number of MDGs, including development of decent and productive work for young people; the promotion of gender equality and empowerment of women; availability of the benefits of new technologies, especially ICTs; and the possibility of sustainable economic growth without taxing a country's environmental resources. | UN | ويمكن لزيادة مشاركة البلدان النامية والبلدان الأقل نمواً في هذا القطاع أن تؤدي دوراً هاماً في تحقيق عدد من الأهداف الإنمائية للألفية، بما فيها توفير فرص العمل اللائق والمنتج لصالح الشباب؛ وتعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة؛ وتأمين توافر فوائد التكنولوجيات الجديدة، وبخاصة تكنولوجيات المعلومات والاتصالات؛ وإمكانية تحقيق النمو الاقتصادي المستدام دون هدر الموارد البيئية للبلد. |
Effective transfer of technology is key for allowing developing and least developed countries to build a sound and viable technological base and for meeting the MDGs. | UN | إن نقل التكنولوجيا الفعال عنصر أساسي لتمكين البلدان النامية والبلدان الأقل نمواً من بناء قاعدة تكنولوجية سليمة ومستدامة وبلوغ أهداف التنمية للألفية. |
Second, in terms of alternatives, many importing countries and least developed countries needed innovative ideas to assist them in meeting their commitments. | UN | ثانياً، وفيما يتعلق بالبدائل، أشار ممثل البرنامج إلى أن العديد من البلدان المستوردة والبلدان الأقل نمواً تحتاج إلى أفكار مبتكرة لمساعدتها على الوفاء بالتزاماتها،. |
The joint action was aimed at supporting the implementation of the plan of action by encouraging accession to the Convention, especially by developing and least developed countries. | UN | وهذا العمل المشترك يرمي إلى دعم تنفيذ خطة العمل بتشجيع الانضمام إلى الاتفاقية، وخصوصاً من جانب البلدان النامية والبلدان الأقل نمواً. |
A total of 350 trade operators have benefited from TrainForTrade distance-learning seminars and 45 information and communications specialists have been successfully trained to act as technical tutors in 30 developing and least developed countries in Africa, Asia and Latin America. | UN | واستفاد 350 من الفاعلين التجاريين في المجموع من الحلقات الدراسية من بُعد التي نُظمت في إطار برنامج التدريب من أجل التجارة وتمّ بنجاح تدريب 45 مختصاً في المعلومات والاتصالات ليعملوا كمرشدين تقنيين في ثلاثين من البلدان النامية والبلدان الأقل نمواً من أفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية. |
It had contributed to development efforts in both developing and least developed countries through national, international and regional programmes, and by participating in initiatives of the International Monetary Fund, in particular with respect to debt relief. | UN | وأضاف قائلاً إن المملكة العربية السعودية قد ساهمت في جهود التنمية في البلدان النامية والبلدان الأقل نمواً. من خلال تنفيذ برامج وطنية ودولية وإقليمية والمساهمة في مبادرات صندوق النقد الدولي، وخاصة بالنسبة لخفض عبء الديون. |
Volatility could also undermine development efforts by discouraging investment, widening trade deficits and aggravating household poverty, particularly since commodity sectors generally constitute the major source of livelihoods for large sections of the population in low-income and least developed countries. | UN | ويمكن لتقلب الأسعار أيضاً أن يقوض الجهود الإنمائية عن طريق تثبيط الاستثمار، وزيادة العجز التجاري والمزيد من الإفقار للأسر المعيشية، لا سيما وأن قطاعات السلع الأساسية تشكِّل عموماً مصدر الرزق الرئيسي لشرائح واسعة من السكان في البلدان المنخفضة الدخل والبلدان الأقل نمواً. |
27. UNCTAD strongly supported better integration into the global economy for its member States, particularly the developing and least developed countries. | UN | 27 - ويؤيد الأونكتاد بشدة تحسين الإدماج في الاقتصاد العالمي فيما يختص بدوله الأعضاء، لا سيما البلدان النامية والبلدان الأقل نمواً. |
In this regard, we welcome the recognition in Annex D of the July Package where it stresses the need for synergy between the level of commitments, the cost of and the availability of resources to implement any possible outcome, and the provision of financial and technical resources for the capacity building of developing and least developed countries. | UN | وفي هذا الصدد، نرحب بالإقرار الوارد في المرفق " دال " من مجموعة التدابير المعتمدة في تموز/يوليه، حيث جرى التشديد على ضرورة التفاعل بين مستوى الالتزامات، والتكاليف وتوافر الموارد لتنفيذ أية نتيجة ممكنة، وتوفير الموارد المالية والتقنية من أجل بناء قدرات البلدان النامية والبلدان الأقل نمواً. |
15. In 2009, remittances accounted for 1.9 per cent of the gross domestic product (GDP) of developing countries and LDCs. | UN | ١٥- وفي عام ٢٠٠٩، مثَّلت التحويلات المالية نسبة 1.9 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي للبلدان النامية والبلدان الأقل نمواً. |
It would be important to provide assistance to developing countries seeking accession to WTO, and accession should be based on terms neither exceeding nor unrelated to commitments of other developing countries and LDCs already members of WTO. | UN | 187- وسيكون من الأهمية بمكان توفير المساعدة للبلدان النامية التي تسعى إلى الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية، وينبغي أن يقوم الانضمام على أساس شروط لا تتجاوز أو لا تتعلق بالتزامات بلدان نامية أخرى والبلدان الأقل نمواً التي هي بالفعل أعضاء في منظمة التجارة العالمية. |
[6 alt. The conference of the Parties shall review, no later than at its third meeting, and thereafter in a regular basis the level of funding, the effectiveness of the mechanism established under this article and its ability to effectively address the needs of developing country parties, in particular SIDS and LDCs and parties with economies in transition. | UN | [6 بديلة- يتعين على مؤتمر الأطراف أن يستعرض، في أجل أقصاه اجتماعه الثالث، والاجتماعات التي تليه على أساس منتظم مستوى التمويل، وفعالية الآلية المنشأة بموجب هذه المادة وقدرتها على التصدي بفعالية لاحتياجات البلدان النامية الأطراف، خصوصاً الدول الجزرية الصغيرة النامية والبلدان الأقل نمواً والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال. |
provide substitute, relevant and updated technologies to mercury with an urgency to developing country Parties, in particular LDCs and SIDs and Parties with economies in transition. | UN | (ج) توفير تكنولوجيات بديلة وملائمة ومحدثة في مجال الزئبق بشكل عاجل إلى البلدان النامية الأطراف، خصوصاً الدول الجزرية الصغيرة النامية والبلدان الأقل نمواً والأطراف التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال. |