"والبنات ذوات الإعاقة" - Traduction Arabe en Anglais

    • and girls with disabilities
        
    Recognizing that women and girls with disabilities are subject to multiple forms of discrimination, including in their participation in political and public life, UN وإذ يسلّم بأن النساء والبنات ذوات الإعاقة يعانين من أشكال متعددة من التمييز في مجالات منها مشاركتهن في الحياة السياسية والعامة،
    Recognizing that women and girls with disabilities are subject to multiple forms of discrimination, including in their participation in political and public life, UN وإذ يسلّم بأن النساء والبنات ذوات الإعاقة يعانين من أشكال متعددة من التمييز في مجالات منها مشاركتهن في الحياة السياسية والعامة،
    Half day of general discussion on women and girls with disabilities UN نصف يوم المناقشة العامة بشأن النساء والبنات ذوات الإعاقة
    The Committee requests the State party to periodically compile data and statistics on the situation of women and girls with disabilities in respect of violence, exploitation and abuse, including femicide. UN وتطلب اللجنة أيضاً إلى الدولة الطرف جمع بيانات وإحصاءات بانتظام عن حالة النساء والبنات ذوات الإعاقة تخص حالات العنف والاستغلال والاعتداء، بما في ذلك جرائم قتل الإناث.
    It is also concerned about the lack of information on the access of women and girls with disabilities to education, including mainstream education. UN وهي تشعر بالقلق أيضاً إزاء الافتقار إلى معلومات بشأن إمكانية حصول النساء والبنات ذوات الإعاقة على التعليم، بما في ذلك التعليم العام للجميع.
    The venue of the half day of general discussion on Women and girls with disabilities is Room XX, Palais des Nations. UN أما نصف يوم المناقشة العامة بشأن النساء والبنات ذوات الإعاقة فسيكون في القاعة XX، بقصر الأمم.
    It requests the State party to conduct awareness campaigns and develop educational programmes on the greater vulnerability of women and girls with disabilities with respect to violence and abuse. UN وتطلب إلى الدولة الطرف أن تنظم حملات توعية وأن تضع برامج تثقيف بخصوص شدة تعرض النساء والبنات ذوات الإعاقة للعنف والاعتداء مقارنةً بسائر فئات المجتمع.
    37. The Committee is deeply concerned at the practice of forcing women and girls with disabilities to undergo sterilization. UN 37- تعرب اللجنة عن انشغالها العميق إزاء إخضاع النساء والبنات ذوات الإعاقة للتعقيم القسري.
    It requests the State party to conduct awareness campaigns and develop educational programmes on the greater vulnerability of women and girls with disabilities with respect to violence and abuse. UN وتطلب إلى الدولة الطرف أن تنظم حملات توعية وأن تضع برامج تثقيف بخصوص شدة تعرض النساء والبنات ذوات الإعاقة للعنف والاعتداء مقارنةً بسائر فئات المجتمع.
    The report aims to identify the issues and challenges faced by women and girls with disabilities in the Asia and Pacific region and to analyse social and economic factors impacting their human rights. UN ويهدف التقرير إلى تحديد المسائل والتحديات التي تواجهها النساء والبنات ذوات الإعاقة في منطقة آسيا والمحيط الهادئ، وتحليل العوامل الاجتماعية والاقتصادية المؤثرة على حقوق الإنسان الخاصة بهن.
    Please provide information on the Act No. 00.007 of 20 December 2000, on the Status, Protection and Advancement of Persons with Disabilities, and implementing Decree No. 02.205 of 6 August 2002 and indicate how it addresses discrimination against women and girls with disabilities. UN ويرجى تقديم معلومات عن القانون رقم 00-007 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2000 بشأن وضع الأشخاص ذوي الإعاقة وحمايتهم والنهوض بهم، وعن المرسوم التنفيذي رقم 02-205 المؤرخ 6 آب/أغسطس 2002، وبيان كيف يعالج التمييز ضد النساء والبنات ذوات الإعاقة.
    14. The Committee requests the State party to ensure the inclusion of women and girls with disabilities in policies for women and gender equality through greater participation in the National Institute for Women. UN 14- تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تضمن إدماج النساء والبنات ذوات الإعاقة في السياسات العامة للمرأة والمساواة بين الجنسين برفع مستوى مشاركتهن في المعهد الوطني للمرأة.
    35. The Committee is concerned about the lack of measures and protocols to protect women and girls with disabilities from exploitation, violence and abuse. UN 35- يساور اللجنة قلق إزاء الافتقار إلى تدابير وبروتوكولات لحماية النساء والبنات ذوات الإعاقة من الاستغلال والعنف والاعتداء.
    34. The Committee urges the State party to implement existing legislative and policy measures to prevent violence against women and girls with disabilities and to provide protection and reparation to those who fall victim to it. UN 34- تحث اللجنة الدولة الطرف على تنفيذ التدابير المنصوص عليها في تشريعاتها وسياساتها لتوفير الوقاية والحماية والجبر للنساء والبنات ذوات الإعاقة ضحايا العنف.
    17. Care of women and girls with disabilities UN 17 - رعاية النساء والبنات ذوات الإعاقة
    The Committee further expresses concern about the limited access to mainstream and inclusive education by Roma girls and girls with disabilities, which results in low enrolment rates and high dropout rates at the primary school level, as well as about the negative attitudes towards Roma among teachers and school administrators. UN وتعرب اللجنة كذلك عن قلقها إزاء ضآلة إمكانيات التحاق بنات جماعة الروما والبنات ذوات الإعاقة بالتعليم المتاح والشامل للجميع، مما ينتج عنه انخفاض معدلات الالتحاق بالدراسة وارتفاع معدلات التسرّب على مستوى التعليم الابتدائي، وكذلك وجود مواقف سلبية لدى المدرسين ومديري المدارس تجاه جماعة الروما.
    The working group on women and girls with disabilities (art. 6) reported back to the Committee on the progress made in the preparation of the draft general comment on article 6. UN 6- قدم الفريق العامل المعني بالنساء والبنات ذوات الإعاقة (المادة 6) تقريراً إلى اللجنة عن التقدُّم المحرز في إعداد مشروع التعليق العام بشأن المادة 6.
    13. The Committee regrets the absence of measures in the State party to achieve de facto equality of women with disabilities and of measures to ensure that women and girls with disabilities are effectively included in general gender equality policies. UN 13- تأسف اللجنة لعدم اعتماد الدولة الطرف تدابير تحقق للنساء ذوات الإعاقة المساواة الفعلية مع سائر الأشخاص، وتدابير تضمن إدماج النساء والبنات ذوات الإعاقة إدماجاً فعلياً في السياسات العامة للمساواة بين الجنسين.
    CIMUNDIS regretted the lack of accurate information about the incidence of sexual violence against women and girls with disabilities. UN وأعربت منظمة تحرير النساء والفتيات ذوات الإعاقة عن أسفها لعدم توفر معلومات عن واقع العنف الجنسي الذي يستهدف النساء والبنات ذوات الإعاقة(78).
    27. The Committee encourages the State party to include women and girls with disabilities in the national strategy for the prevention of violence in the family and society, and to adopt comprehensive measures for them to have access to immediate protection, shelter and legal aid. UN 27- تشجع اللجنة الدولة الطرف على أن تدمج النساء والبنات ذوات الإعاقة في الاستراتيجية الوطنية لمنع أنماط السلوك العنيفة داخل الأسرة وفي المجتمع وأن تتخذ تدابير شاملة تتيح لهن فرص التمتع فوراً بالحماية والملجأ والمساعدة القانونية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus