Both UNCTAD and the World Bank agreed to strengthen cooperation in this area in order to respond to these needs, resources permitting. page | UN | واتفق كل من اﻷونكتاد والبنك الدولي على تعزيز التعاون في هذا المجال بغية تلبية هذه الاحتياجات، إذا ما سمحت الموارد بذلك. |
The United Nations and the World Bank have agreed to help build the capacity of the Government to conduct negotiations on the issue. | UN | وقد وافقت الأمم المتحدة والبنك الدولي على المساعدة في بناء قدرات الحكومة على إجراء مفاوضات بشأن تلك المسألة. |
In this regard, the Working Group urges IMF and the World Bank to consider this approach as a way of contributing to the implementation of the Durban Programme of Action; | UN | وفي هذا الصدد، يحث الفريق العامل صندوق النقد الدولي والبنك الدولي على النظر في الأخذ بهذا النهج كوسيلة للمساهمة في تنفيذ برنامج عمل ديربان؛ |
It has also improved coordination and cooperation among the organizations of the United Nations development system and the World Bank on the ground. | UN | وقد حسّن الاستعراض أيضا التنسيق والتعاون في ما بين جهاز الأمم المتحدة الإنمائي والبنك الدولي على أرض الواقع. |
In that regard, our thanks go to the United States for its President's Malaria Initiative, to the Global Fund and to the World Bank for its Booster Programme for Malaria Control in Africa. | UN | وفي هذا الشأن، نشكر الولايات المتحدة على مبادرة الرئيس المتعلقة بالملاريا، والصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا، والبنك الدولي على المشروع الداعم لمكافحة الملاريا في أفريقيا. |
UNDP and the World Bank are strengthening their collaboration in consultative group and round-table meetings. | UN | ويعمل البرنامج اﻹنمائي والبنك الدولي على تعزيز تعاونهما مع اجتماعات اﻷفرقة الاستشارية واجتماعات المائدة المستديرة. |
The overall relationship between the United Nations and the World Bank at the global and national levels was good. | UN | وكانت العلاقة جيدة بوجه عام بين الأمم المتحدة والبنك الدولي على الصعيدين العالمي والوطني. |
UNDP and the World Bank need to agree on their respective development roles and comparative strengths in these situations and reinforce complementarity between the two organizations. | UN | من الضروري أن يتفق البرنامج الإنمائي والبنك الدولي على الأدوار الإنمائية والقدرات النسبية لكل منهما في هذه الحالات ويعززا التكامل بين هاتين المنظمتين. |
UNCDF cooperation with the World Bank at country and headquarters levels involves regular strategic and programme discussions and joint missions. | UN | ويشمل التعاون بين الصندوق والبنك الدولي على الصعيد القطري وصعيد المقر مناقشات منتظمة بشأن الاستراتيجيات والبرامج والمهام المشتركة. |
The Special Rapporteur also believes that the market-based paradigm of development, largely imposed by IMF and the World Bank, has been harmful to food security for the most vulnerable. | UN | ويعتقد المقرر الخاص أيضا بأن نموذج التنمية المستند إلى السوق، الذي يفرضه صندوق النقد الدولي والبنك الدولي على نطاق واسع، أضر بالأمن الغذائي لأشد الفئات ضعفا. |
The impact of the Outcome of the 2005 World Summit on the International Monetary Fund and the World Bank demonstrated that such direction was required and heeded. | UN | ويدل ما لنتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 من أثر على صندوق النقد الدولي والبنك الدولي على أن هذا التوجيه مطلوب وقد استُمِع إليه. |
His delegation urged all international financial and other organizations, in particular the Global Environment Facility, the United Nations Development Programme (UNDP), the United Nations Environment Programme (UNEP) and the World Bank, to lend their full support to those regional efforts, which were vital to the achievement of global objectives. | UN | وقد حث وفده جميع المنظمات المالية الدولية وغيرها ولا سيما مرفق البيئة العالمية وبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة والبنك الدولي على تقديم دعمها الكامل لتلك الجهود الاقليمية التي تعتبر حيوية لتحقيق اﻷهداف العالمية في مجال البيئة. |
153. UNEP is also working closely with its partners UNDP and the World Bank to increase efficiency in the implementation of the Global Environment Facility (GEF). | UN | ١٥٣ - ويعمل برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة أيضا بصورة وثيقة مع شريكيه برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي والبنك الدولي على زيادة الفعالية في تنفيذ مرفق البيئة العالمية. |
As called for in the Monterrey Consensus, we have encouraged and will continue to encourage the IMF and the World Bank to consider innovative and pragmatic ways to strengthen the voice and effective participation of developing countries in those institutions' decision-making processes. | UN | ومثلما يستدعي توافق آراء مونتيري، فقد شجعنا وسنواصل تشجيع صندوق النقد الدولي والبنك الدولي على النظر في وسائل مبتكرة وعملية لتعزيز صوت البلدان النامية ومشاركتها الفعالة في عمليات صنع القرار في تلك المؤسسات. |
In the spirit of this impetus towards socio-economic recovery, we have agreed with the International Monetary Fund and the World Bank on a structural adjustment programme whose success depends on the full and active support of the international community. | UN | وانطلاقا من هذا الزخم باتجاه الانتعاش الاجتماعي والاقتصادي، اتفقنا مع صندوق النقد الدولي والبنك الدولي على برنامج للتكيف الهيكلي يعتمد في نجاحه على تقديم المجتمع الدولي الدعم الكامل والنشط. |
Indeed, work is under way in IMF and the World Bank on defining sound practices in sovereign debt management, which may lead to more comprehensive recommendations. E. Choice of exchange-rate and capital-account regimes | UN | وفي الواقع، يجري العمل في صندوق النقد الدولي والبنك الدولي على تعريف الممارسات السليمة في إدارة ديون الدول، مما قد يؤدي إلى تقديم توصيات أشمل. |
A US$ 13.9 million project has been agreed between UNTAET and the World Bank for a rehabilitation programme. | UN | وقد اتفق بين إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية والبنك الدولي على مشروع لبرنامج إصلاح قيمته 13.9 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة الأمريكية. |
The Multilateral Debt Relief Initiative endorsed the cancellation of debts to the African Development Bank, the International Monetary Fund and the World Bank for those countries that completed the enhanced Heavily Indebted Poor Countries Initiative. | UN | فقد أيدت المبادرة المتعددة الأطراف لتخفيف عبء الديون إلغاء الديون المستحقة لمصرف التنمية الأفريقي وصندوق النقد الدولي والبنك الدولي على البلدان التي تنجز المبادرة المعززة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون. |
The United Nations and the World Bank are also working to align their programmatic objectives with the national poverty reduction strategy. | UN | وكذلك يعمل كل من الأمم المتحدة والبنك الدولي على مواءمة أهدافه البرامجية بحيث تتماشى مع الاستراتيجية الوطنية للحد من الفقر. |
The overall relationship between the United Nations and the World Bank at the global and national levels was good. | UN | وكانت العلاقة العامة جيدة بين الأمم المتحدة والبنك الدولي على الصعيدين العالمي والوطني. |
Prior to that conference, UNICEF worked closely with the Department of Humanitarian Affairs, UNOSOM and the World Bank in drawing up a longer-term rehabilitation plan for Somalia. | UN | وقبل ذلك المؤتمر، عملت اليونيسيف، بالتعاون الوثيق مع ادارة الشؤون الانسانية وعملية اﻷمم المتحدة في الصومال والبنك الدولي على وضع خطة أطول أجلا لتعمير الصومال. |
Also in 2006, UNDG and the World Bank established a Joint Programme agreement to facilitate donor-financing through a more effective mechanism. | UN | وفي عام 2006 أيضاً، اتفقت مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية والبنك الدولي على برنامج مشترك لتسهيل التمويل من الجهات المانحة عن طريق آلية أكثر فعالية(). |